EN 06:00 pm: Assuming unoccupied rooms during night time, the JOY lowers the temperature to a predefined basic set temperature to increase energy-savings during the night.
"assuming unoccupied rooms" in English can be translated into the following Dutch words/phrases:
EN 06:00 pm: Assuming unoccupied rooms during night time, the JOY lowers the temperature to a predefined basic set temperature to increase energy-savings during the night.
NL vanaf 18:00 uur handhaaft de thermostaat de vooraf ingestelde verlagingstemperatuur tot de volgende dag op
English | Dutch |
---|---|
during | op |
the | de |
to | vanaf |
a | volgende |
EN Number of rooms: 1 Room 2 Rooms 3 Rooms 4 Rooms 5 Rooms
NL Aantal kamers: 1 Kamer 2 Kamers 3 Kamers 4 Kamers 5 Kamers
English | Dutch |
---|---|
rooms | kamers |
room | kamer |
number | aantal |
EN Our hotel offers 116 hotel rooms in different roomtypes: Queen rooms, Comfort (corner) rooms, Family rooms, Sky rooms and a spectacular Suite.
NL Kom heerlijk overnachten in Nijmegen! Van der Valk Hotel Nijmegen-Lent beschikt over 116 hotelkamers in diverse luxe-typen: Comfort (hoek)kamers, Comfort familiekamers, Sky kamers en Suite 'In the Clouds'.
English | Dutch |
---|---|
hotel | hotel |
corner | hoek |
sky | sky |
rooms | kamers |
comfort | comfort |
suite | suite |
in | in |
different | van |
and | en |
EN Microsoft Teams Rooms on Android Zoom Rooms for Appliances Zoom Rooms for Mac Zoom Rooms for PC RingCentral Rooms™
NL Microsoft Teams Rooms op Android Zoom Rooms voor apparaten Zoom Rooms voor Mac Zoom Rooms voor pc RingCentral Rooms™
EN In the mean time, it has more than 30 rooms to offer: from doublerooms, to mini-suite, family rooms and multi-bed rooms
NL Wij bieden alle soorten kamers aan, van tweepersoonskamers tot mini-suites, familiekamers en kamers met meerdere bedden
English | Dutch |
---|---|
bed | bedden |
mean | |
rooms | kamers |
offer | bieden |
and | en |
EN Google Meet™ Microsoft Teams Rooms on WindowsZoom Rooms Appliances Zoom Rooms for PC
NL Google Meet™ Microsoft Teams Rooms op WindowsZoom Rooms-apparaten Zoom Rooms voor pc
EN Recreate your rooms. Start from scratch by deleting your existing breakout rooms and randomly recreating new ones, or go back to your pre-assigned rooms (if you?ve set that up beforehand).
NL Je ruimtes opnieuw maken. Helemaal opnieuw beginnen door je bestaande aparte vergaderruimtes te verwijderen en willekeurig nieuwe te maken, of teruggaan naar je vooraf toegewezen ruimtes (als je die van tevoren hebt ingesteld).
English | Dutch |
---|---|
rooms | ruimtes |
deleting | verwijderen |
randomly | willekeurig |
assigned | toegewezen |
your | je |
or | of |
back | teruggaan |
start | beginnen |
pre | vooraf |
existing | bestaande |
new | nieuwe |
and | en |
by | door |
if | als |
set | ingesteld |
EN So SPA with L'Occitane has 12 exclusive treatment rooms with single rooms as well as four double rooms for couples and offers guests rejuvenating therapies that combine contemporary French cosmetology with ancient Thai rituals.
NL So SPA met L'Occitane heeft 12 exclusieve behandelkamers, 8 eenpersoonskamers en 4 tweepersoonskamers voor stellen. Gasten kunnen hier terecht voor verkwikkende behandelingen: een combinatie van moderne Franse cosmetiek en eeuwenoude Thaise rituelen.
English | Dutch |
---|---|
spa | spa |
guests | gasten |
combine | combinatie |
contemporary | moderne |
so | so |
exclusive | exclusieve |
double | een |
and | en |
french | franse |
with | met |
for | voor |
that | kunnen |
couples | stellen |
four | van |
EN Assuming you want to export 10,000 backlinks, that would cost you 10,000 rows
NL Stel dat je 10.000 backlinks wilt exporteren, dan kost je dat 10.000 regels
English | Dutch |
---|---|
backlinks | backlinks |
cost | kost |
export | exporteren |
want | wilt |
you | je |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN This guide walks you through setting up and configuring an SSH key in the Hostwinds Cloud Control Panel, assuming you don't already have one setup.
NL Deze gids loopt u door het instellen en configureren van een SSH-toets in het Hostwinds-cloudconfiguratiescherm, ervan uitgaande dat u nog geen installatie hebt.
English | Dutch |
---|---|
guide | gids |
configuring | configureren |
ssh | ssh |
key | toets |
hostwinds | hostwinds |
in | in |
setup | instellen |
and | en |
you | u |
this | ervan |
EN What's that? Are you assuming another question is coming up in the imminent future? Well, guess what? The questioning is finally over, and the conclusion is finally beginning!
NL Wat is dat?Veronderstelt u dat een andere vraag is in de dreigende toekomst?Nou, raad eens?De vragen is eindelijk voorbij en de conclusie is eindelijk beginnend!
English | Dutch |
---|---|
future | toekomst |
guess | raad |
finally | eindelijk |
conclusion | conclusie |
well | nou |
is | is |
in | in |
the | de |
another | een andere |
beginning | een |
what | wat |
are | andere |
that | dat |
and | en |
question | vraag |
you | u |
EN Assuming your BCM has an IP address of 1.2.3.4 then you can go to http://1.2.3.4/download.html in your web browser
NL Ervan uitgaande dat uw BCM een IP-adres van 1.2.3.4 heeft, kunt u naar http://1.2.3.4/download.html in uw webbrowser gaan
English | Dutch |
---|---|
bcm | bcm |
address | adres |
http | http |
html | html |
download | download |
in | in |
you | u |
you can | kunt |
your | uw |
has | heeft |
of | van |
EN We create your initial trip assuming you're using a car for sightseeing, but you can use any type of transportation
NL We maken uw eerste reis ervan uitgaande dat u een auto gebruikt voor sightseeing, maar u kunt elk type vervoer gebruiken
English | Dutch |
---|---|
sightseeing | sightseeing |
type | type |
we | we |
transportation | vervoer |
create | maken |
but | |
use | gebruiken |
car | auto |
you can | kunt |
initial | een |
for | voor |
EN We keep saying that you have to list all your URLs in the XML file, but this is assuming that those pages are actually relevant to your strategy
NL We blijven zeggen dat u al uw URL's in het XML-bestand moet vermelden, maar dit is in de veronderstelling dat deze pagina's daadwerkelijk relevant zijn voor uw strategie
English | Dutch |
---|---|
xml | xml |
file | bestand |
actually | daadwerkelijk |
strategy | strategie |
in | in |
is | is |
we | we |
the | de |
but | |
relevant | relevant |
you | u |
are | zijn |
this | dit |
have to | moet |
EN Fishbone diagrams are used by project managers to help properly identify the true causes of problems, rather than assuming the most obvious causes.
NL Fishbone diagrammen worden gebruikt door projectmanagers de ware oorzaken van de problemen behoorlijke te helpen identificeren, in plaats van ervan uitgaande de meest voor de hand liggende oorzaken.
English | Dutch |
---|---|
diagrams | diagrammen |
identify | identificeren |
causes | oorzaken |
problems | problemen |
project managers | projectmanagers |
are | worden |
the | de |
used | gebruikt |
help | helpen |
true | van |
by | door |
rather | in |
EN When you have the phone stable, you will get more consistent and even audio (assuming you stay in the same spot as well)
NL Wanneer u de telefoon stabiel heeft, krijgt u meer consistentie en zelfs audio (ervan uitgaande dat u ook op dezelfde plek blijft)
English | Dutch |
---|---|
stable | stabiel |
phone | telefoon |
the | de |
have | krijgt |
audio | audio |
stay | blijft |
when | wanneer |
and | en |
even | zelfs |
same | dezelfde |
as well | ook |
you | u |
more | meer |
you have | heeft |
EN Example: If you drive around 31,000 kilometers with your Audi A6 3.0 TDI CR with 245 hp in the same driving style as before the eco-tuning, you will save around 479 euros during this time, assuming a fuel price of 1.55 euros per liter
NL Voorbeeld: Wanneer u met uw Audi A6 3.0 TDI CR ongeveer 31.000 kilometer rijdt met 245 pk in dezelfde rijstijl als voor de tuning, bespaart u in deze periode ongeveer €479 ? bij een veronderstelde brandstofprijs van € 1,55 per liter
English | Dutch |
---|---|
kilometers | kilometer |
audi | audi |
save | bespaart |
if | als |
a | een |
in | in |
of | van |
per | per |
same | dezelfde |
you | u |
before | voor |
English | Dutch |
---|---|
agreement | overeenkomst |
the | de |
enter | een |
with | met |
you | u |
as | als |
EN Be sure to select Forgot Password. Assuming you have an account that's paired with an email you remember and have access to enter it into the next
NL Zorg ervoor dat u selecteert Wachtwoord vergeten.Ervan uitgaande dat je een account hebt dat gepaard is met een e-mail die je je herinnert en toegang hebt om het in de volgende binnen te gaan
English | Dutch |
---|---|
forgot | vergeten |
password | wachtwoord |
account | account |
paired | gepaard |
select | selecteert |
access | toegang |
the | de |
to | om |
sure | dat |
with | met |
next | volgende |
and | en |
EN Assuming that the main resistance in the loop is caused by the dampening resistor, we can calculate the length of stage one with the following formula:
NL Wanneer we aannemen dat het grootste veel van de weerstand in de kring wordt veroorzaakt door de dempweerstand kunnen we de lengte van fase 1 berekenen met de volgende formule:
English | Dutch |
---|---|
main | grootste |
calculate | berekenen |
length | lengte |
stage | fase |
formula | formule |
in | in |
the | de |
we | we |
with | met |
by | door |
resistor | weerstand |
can | kunnen |
that | dat |
is | wordt |
of | van |
following | volgende |
EN The delivery period is recorded assuming that the provided data is complete and correct and also depends on the accessibility and cooperation of the end client
NL De leveringstermijn is vastgesteld uitgaande van volledig correct verstrekte gegevens en is mede afhankelijk van de bereikbaarheid en de medewerking van de eindklant
English | Dutch |
---|---|
correct | correct |
accessibility | bereikbaarheid |
is | is |
the | de |
data | gegevens |
end | van de |
depends | afhankelijk |
and | en |
provided | van |
that | volledig |
EN Jobs file - Assuming the following Hive st
NL Banenbestand - Uitgaande van de volgende hive st
English | Dutch |
---|---|
st | st |
the | de |
following | volgende |
EN Fishbone diagrams are used by project managers to help properly identify the true causes of problems, rather than assuming the most obvious causes.
NL Fishbone diagrammen worden gebruikt door projectmanagers de ware oorzaken van de problemen behoorlijke te helpen identificeren, in plaats van ervan uitgaande de meest voor de hand liggende oorzaken.
English | Dutch |
---|---|
diagrams | diagrammen |
identify | identificeren |
causes | oorzaken |
problems | problemen |
project managers | projectmanagers |
are | worden |
the | de |
used | gebruikt |
help | helpen |
true | van |
by | door |
rather | in |
EN When you have the phone stable, you will get more consistent and even audio (assuming you stay in the same spot as well)
NL Wanneer u de telefoon stabiel heeft, krijgt u meer consistentie en zelfs audio (ervan uitgaande dat u ook op dezelfde plek blijft)
English | Dutch |
---|---|
stable | stabiel |
phone | telefoon |
the | de |
have | krijgt |
audio | audio |
stay | blijft |
when | wanneer |
and | en |
even | zelfs |
same | dezelfde |
as well | ook |
you | u |
more | meer |
you have | heeft |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN A complete example demonstrating a Feature Branch Flow is as follows. Assuming we have a repo setup with a main branch.
NL Hieronder volgt een compleet voorbeeld dat een proces voor functie-branches laat zien. Er wordt vanuit gegaan dat we een repo-opstelling hebben met een main-branch.
English | Dutch |
---|---|
branch | branch |
follows | volgt |
main | main |
feature | functie |
we | we |
is | wordt |
complete | compleet |
have | hebben |
with | met |
example | een |
EN Assuming that the main resistance in the loop is caused by the dampening resistor, we can calculate the length of stage one with the following formula:
NL Wanneer we aannemen dat het grootste veel van de weerstand in de kring wordt veroorzaakt door de dempweerstand kunnen we de lengte van fase 1 berekenen met de volgende formule:
English | Dutch |
---|---|
main | grootste |
calculate | berekenen |
length | lengte |
stage | fase |
formula | formule |
in | in |
the | de |
we | we |
with | met |
by | door |
resistor | weerstand |
can | kunnen |
that | dat |
is | wordt |
of | van |
following | volgende |
EN Example: If you drive around 31,000 kilometers with your Audi A6 3.0 TDI CR with 245 hp in the same driving style as before the eco-tuning, you will save around 479 euros during this time, assuming a fuel price of 1.55 euros per liter
NL Voorbeeld: Wanneer u met uw Audi A6 3.0 TDI CR ongeveer 31.000 kilometer rijdt met 245 pk in dezelfde rijstijl als voor de tuning, bespaart u in deze periode ongeveer €479 ? bij een veronderstelde brandstofprijs van € 1,55 per liter
English | Dutch |
---|---|
kilometers | kilometer |
audi | audi |
save | bespaart |
if | als |
a | een |
in | in |
of | van |
per | per |
same | dezelfde |
you | u |
before | voor |
English | Dutch |
---|---|
agreement | overeenkomst |
the | de |
enter | een |
with | met |
you | u |
as | als |
EN Assuming it is kept up to date, Apple ensure it remains secure and safe by allowing apps to only be installed from their heavily vetted and guarded App Store
NL Ervan uitgaande dat het up-to-date wordt gehouden, zorgt Apple ervoor dat het veilig blijft door de installatie van apps alleen toe te staan vanaf de streng geaccordeerde en bewaakte App Store
English | Dutch |
---|---|
kept | gehouden |
apple | apple |
installed | installatie |
store | store |
apps | apps |
app | app |
is | wordt |
to | toe |
remains | blijft |
by | door |
and | en |
safe | veilig |
EN To Be Determined is an undocumented organization that has recently migrated to the Netherlands from the Philippines and other places, assuming a new name and identity
NL To Be Determined is een ongedocumenteerde organisatie die onlangs vanuit de Filipijnen en andere plaatsen naar Nederland is geëmigreerd, en daarbij een nieuwe naam en identiteit heeft aangenomen
English | Dutch |
---|---|
organization | organisatie |
philippines | filipijnen |
name | naam |
identity | identiteit |
to | to |
is | is |
be | be |
the | de |
other | andere |
from | vanuit |
places | plaatsen |
netherlands | nederland |
that | die |
recently | onlangs |
and | en |
a | een |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN The easiest way to create a verify file is to "Right click" on your desktop (assuming you use windows), and select New->Text File.
NL De eenvoudigste manier om een verificatiebestand aan te maken, is door met de rechtermuisknop op je bureaublad te klikken (ervan uitgaande dat je Windows gebruikt) en Nieuw -> Tekstbestand te selecteren.
English | Dutch |
---|---|
easiest | eenvoudigste |
way | manier |
desktop | bureaublad |
windows | windows |
gt | gt |
new | nieuw |
is | is |
on | op |
your | je |
to | om |
select | selecteren |
the | de |
click | klikken |
use | gebruikt |
and | en |
EN Elon Musk is assuming total control of the company.
NL Elon Musk neemt de volledige controle van het bedrijf over.
English | Dutch |
---|---|
elon | elon |
control | controle |
the | de |
company | bedrijf |
of | van |
EN This guide walks you through setting up and configuring an SSH key in the Hostwinds Cloud Control Panel, assuming you don't already have one setup.
NL Deze gids loopt u door het instellen en configureren van een SSH-toets in het Hostwinds-cloudconfiguratiescherm, ervan uitgaande dat u nog geen installatie hebt.
English | Dutch |
---|---|
guide | gids |
configuring | configureren |
ssh | ssh |
key | toets |
hostwinds | hostwinds |
in | in |
setup | instellen |
and | en |
you | u |
this | ervan |
EN Assuming your BCM has an IP address of 1.2.3.4 then you can go to http://1.2.3.4/download.html in your web browser
NL Ervan uitgaande dat uw BCM een IP-adres van 1.2.3.4 heeft, kunt u naar http://1.2.3.4/download.html in uw webbrowser gaan
English | Dutch |
---|---|
bcm | bcm |
address | adres |
http | http |
html | html |
download | download |
in | in |
you | u |
you can | kunt |
your | uw |
has | heeft |
of | van |
EN We keep saying that you have to list all your URLs in the XML file, but this is assuming that those pages are actually relevant to your strategy
NL We blijven zeggen dat u al uw URL's in het XML-bestand moet vermelden, maar dit is in de veronderstelling dat deze pagina's daadwerkelijk relevant zijn voor uw strategie
English | Dutch |
---|---|
xml | xml |
file | bestand |
actually | daadwerkelijk |
strategy | strategie |
in | in |
is | is |
we | we |
the | de |
but | |
relevant | relevant |
you | u |
are | zijn |
this | dit |
have to | moet |
EN That’s why you need to start small and only buy the essentials. What are the essentials you ask? Assuming you already have a laptop to stream on, these are the absolute essentials you need for your webinar studio:
NL Dat is waarom je klein begint en alleen koopt wat nodig is. Wat is dat dan precies? Ervan uitgaande dat je al een laptop hebt waarop je het webinar kan streamen zijn dit de essentials voor jouw webinar studio:
EN Eight rooms (double and 4-bed rooms) with their own private seating area and shower/toilet
NL acht kamers (tweepersoons- en vierpersoonskamers) met eigen zithoek en douche/toilet
English | Dutch |
---|---|
eight | acht |
toilet | toilet |
rooms | kamers |
shower | douche |
and | en |
own | eigen |
with | met |
EN Most rooms have their own balcony or terrace; special family rooms for 5 people
NL De meeste kamers met eigen balkon of terras, speciale gezinskamers voor 5 personen
English | Dutch |
---|---|
rooms | kamers |
balcony | balkon |
or | of |
terrace | terras |
own | eigen |
for | voor |
EN Elegant banquet rooms and quiet conference rooms, 22 hectares of gardens and parks and a natural swimming pool round off the offerings.
NL Stijlvolle banketzalen en rustige conferentieruimtes, tuinen en parken met een oppervlak van 22 hectare en natuurzwembad ronden het aanbod af.
English | Dutch |
---|---|
elegant | stijlvolle |
quiet | rustige |
offerings | aanbod |
and | en |
EN Exhibits ranging from neo-Gothic dining rooms to knights' suits of armor to a Turkish smoking parlor: the exhibit rooms of the living museum display Bernese residential culture dating back to the time period of the 16th to the 19th century
NL Van neogotische eetzalen tot ridderuitrustingen tot een Turkse rooksalon: in de tentoonstellingsruimtes van het Woonmuseum is de Bernse wooncultuur van de zestiende tot de negentiende eeuw te zien
English | Dutch |
---|---|
dining | is |
century | eeuw |
the | de |
of | van |
Showing 50 of 50 translations