DE Wenn Sie DMARC implementieren, eliminieren Sie nicht nur E-Mail-Spoofing, sondern können die detaillierten Berichte nutzen, um Ihre Content-Strategie im Handumdrehen zu ändern. Überlassen Sie nichts dem Zufall.
DE Wenn Sie DMARC implementieren, eliminieren Sie nicht nur E-Mail-Spoofing, sondern können die detaillierten Berichte nutzen, um Ihre Content-Strategie im Handumdrehen zu ändern. Überlassen Sie nichts dem Zufall.
PL Kiedy wdrożysz DMARC, nie tylko wyeliminujesz spoofing emaili, ale będziesz mógł wykorzystać szczegółowe raporty do zmiany strategii treści na bieżąco. Nie pozostawiaj niczego przypadkowi.
German | Polish |
---|---|
detaillierten | szczegółowe |
ändern | zmiany |
dmarc | dmarc |
zu | do |
nicht | nie |
berichte | raporty |
sondern | ale |
dem | na |
nur | tylko |
DE Wir sind stets informiert und verfügbar – Wir überlassen nichts dem Zufall, sondern definieren für unsere Teams klare Leistungsziele.
PL otwartość i dostępność — to nie zabawa w podchody, wyraźnie komunikujemy zespołom oczekiwania, jakie muszą spełnić;
German | Polish |
---|---|
in | w |
und | tego |
DE Hier wird nichts dem Zufall überlassen – auch nicht das kleinste Rohr
PL Niczego nie pozostawiamy przypadkowi
German | Polish |
---|---|
nicht | nie |
DE Jürgen Schütze, Bernhard Scheller, Reinhard Stamm, Dietger Spiegel – Zufall oder Kalkül? Warum ein "S"? Es bleibt das Geheimnis unseres Vertriebes.
PL Jürgen Schütze, Bernhard Scheller, Reinhard Stamm oraz Dietger Spiegel – zbieg okoliczności czy kalkulacja? Dlaczego „S”? To jest właśnie sekret naszego niemieckiego zespołu sprzedaży.
DE Wenn Sie DMARC implementieren, eliminieren Sie nicht nur E-Mail-Spoofing, sondern können die detaillierten Berichte nutzen, um Ihre Content-Strategie im Handumdrehen zu ändern. Überlassen Sie nichts dem Zufall.
PL Kiedy wdrożysz DMARC, nie tylko wyeliminujesz spoofing emaili, ale będziesz mógł wykorzystać szczegółowe raporty do zmiany strategii treści na bieżąco. Nie pozostawiaj niczego przypadkowi.
German | Polish |
---|---|
detaillierten | szczegółowe |
ändern | zmiany |
dmarc | dmarc |
zu | do |
nicht | nie |
berichte | raporty |
sondern | ale |
dem | na |
nur | tylko |
DE Gibt es in deiner Sprache deutsche Wörter? Das ist kein Zufall. Wir erklären die Gründe und verraten einige Fun Facts.
PL Czy w Twoim języku są jakieś niemieckie wyrazy? To nie jest przypadek. Wyjaśniamy powody i ujawniamy kilka zabawnych faktów.
German | Polish |
---|---|
deutsche | niemieckie |
gründe | powody |
in | w |
einige | kilka |
kein | nie |
DE Zu Beginn des Kurses erfährst du mehr über Paul, die Marken, mit denen er zusammengearbeitet hat und darüber, wie er durch Zufall zum Copywriting gekommen ist
PL Poznasz Paula oraz marki, dla których tworzył, a także dowiesz się, jak – nieomal za sprawą przypadku – poświęcił się pisaniu tekstów
German | Polish |
---|---|
erfährst | dowiesz |
marken | marki |
wie | jak |
hat | a |
DE Forensische Verschlüsselung: Nichts dem Zufall überlassen
PL Szyfrowanie w kryminalistyce: Nie pozostawiaj niczego przypadkowi
German | Polish |
---|---|
verschlüsselung | szyfrowanie |
dem | w |
DE Wir sind stets informiert und verfügbar – Wir überlassen nichts dem Zufall, sondern definieren für unsere Teams klare Leistungsziele.
PL otwartość i dostępność — to nie zabawa w podchody, wyraźnie komunikujemy zespołom oczekiwania, jakie muszą spełnić;
German | Polish |
---|---|
in | w |
und | tego |
DE Unsere komplette Suite von E-Mail-Sicherheitsprotokollen überlässt nichts dem Zufall und stellt sicher, dass Sie immer aktuelle Informationen über alles in Ihrer Domain haben.
PL Nasz kompletny zestaw protokołów bezpieczeństwa poczty elektronicznej nie pozostawia niczego przypadkowi i zapewnia zawsze aktualne informacje o wszystkim, co znajduje się w Twojej domenie.
German | Polish |
---|---|
aktuelle | aktualne |
domain | domenie |
informationen | informacje |
in | w |
immer | zawsze |
ihrer | twojej |
Showing 12 of 12 translations