DE Für die Bank of Cyprus war es wichtig, die Anforderungen der PSD2-Zahlungsdiensterichtlinie einzuhalten, ohne den Kunden zu belasten.
DE Für die Bank of Cyprus war es wichtig, die Anforderungen der PSD2-Zahlungsdiensterichtlinie einzuhalten, ohne den Kunden zu belasten.
PL Dla Bank of Cyprus kluczowe znaczenie miało spełnienie wymogów PSD2 w zakresie Silnego Uwierzytelniania Klienta, bez obciążania klienta.
German | Polish |
---|---|
bank | bank |
anforderungen | wymogów |
kunden | klienta |
für | w |
ohne | bez |
wichtig | znaczenie |
DE Wenn Ihre Frage oder Ihr Hinweis zur Aufdeckung eines Regelverstoßes dazu führen sollte, dass Sie sich selbst belasten, schützt Sie das nicht vor den dann angemessenen arbeitsrechtlichen Maßnahmen oder gegebenenfalls auch strafrechtlichen Folgen
PL Jeśli Twoje pytanie lub Twoje zgłoszenia o ujawnieniu naruszeń zasad miałyby prowadzić do oskarżenia Cię, nie uchroni Cię to przed stosownymi środkami z zakresu prawa pracy lub w razie konieczności przed konsekwencjami karnymi
German | Polish |
---|---|
frage | pytanie |
oder | lub |
maßnahmen | nie |
wenn | jeśli |
German | Polish |
---|---|
temperatur | temperatury |
kann | może |
arbeitsabläufe | procesy |
personal | personel |
kosten | koszty |
zum | do |
sowie | i |
von | w |
DE Wir verfügen über Paket-Know-how, branchenführende Technologie und flexible Lösungen, die Ihnen helfen, den Bedarf zu decken, ohne Ihr Budget zu belasten.
PL Dysponujemy wiedzą na temat przesyłek, wiodącą w branży technologią i elastycznymi rozwiązaniami, które pomogą Ci zaspokoić popyt bez poświęcania budżetu.
German | Polish |
---|---|
ohne | bez |
ihnen | ci |
ihr | i |
über | w |
decken | na |
DE Durch die LCD (Liquid Crystal Display) Technologie ist die Herstellung Raum sparender, flimmerfreier und strahlungsarmer Bildschirme, welche die Augen weniger belasten als herkömmliche Fernseh- oder Computerbildschirme möglich.
PL Technologia LCD (Liquid Crystal Display) umożliwia produkcję niewielkich, niemigoczących wyświetlaczy o niskim promieniowaniu, które są zdrowsze dla oczu niż konwencjonalne telewizory czy monitory komputerowe.
German | Polish |
---|---|
technologie | technologia |
augen | oczu |
durch | o |
oder | czy |
als | dla |
DE Für die Bank of Cyprus war es wichtig, die Anforderungen der PSD2-Zahlungsdiensterichtlinie einzuhalten, ohne den Kunden zu belasten.
PL Dla Bank of Cyprus kluczowe znaczenie miało spełnienie wymogów PSD2 w zakresie Silnego Uwierzytelniania Klienta, bez obciążania klienta.
German | Polish |
---|---|
bank | bank |
anforderungen | wymogów |
kunden | klienta |
für | w |
ohne | bez |
wichtig | znaczenie |
DE Wenn Ihre Frage oder Ihr Hinweis zur Aufdeckung eines Regelverstoßes dazu führen sollte, dass Sie sich selbst belasten, schützt Sie das nicht vor den dann angemessenen arbeitsrechtlichen Maßnahmen oder gegebenenfalls auch strafrechtlichen Folgen
PL Jeśli Twoje pytanie lub Twoje zgłoszenia o ujawnieniu naruszeń zasad miałyby prowadzić do oskarżenia Cię, nie uchroni Cię to przed stosownymi środkami z zakresu prawa pracy lub w razie konieczności przed konsekwencjami karnymi
German | Polish |
---|---|
frage | pytanie |
oder | lub |
maßnahmen | nie |
wenn | jeśli |
German | Polish |
---|---|
temperatur | temperatury |
kann | może |
arbeitsabläufe | procesy |
personal | personel |
kosten | koszty |
zum | do |
sowie | i |
von | w |
DE Wenn das Unternehmen Ihre Kreditkarte nicht belasten kann, sind wir berechtigt, Ihr Abonnement zu stornieren, und Sie können den Zugriff auf den Dienst und alle mit Ihrem Abonnement verbundenen Daten verlieren.
PL Jeśli Spółka nie będzie w stanie obciążyć karty kredytowej użytkownika, może anulować jego subskrypcję, a użytkownik może stracić dostęp do Usługi i wszelkich danych związanych z subskrypcją.
German | Polish |
---|---|
dienst | usługi |
daten | danych |
kann | może |
kreditkarte | karty |
wenn | jeśli |
nicht | nie |
auf | w |
DE Nach Ablauf Ihrer kostenlosen Testphase wird Kobo die zum Zeitpunkt Ihrer Bestellung angegebene Zahlungsmethode belasten, und Sie werden nach dem Zyklus abgerechnet, den Sie bei Ihrer Bestellung angegeben haben.
PL Na koniec bezpłatnego okresu próbnego firma Kobo obciąży rachunek Użytkownika przy użyciu wybranej metody płatności podanej w momencie składania zamówienia, a rozliczenie nastąpi w oparciu o cykl wskazany w momencie składania zamówienia.
Showing 10 of 10 translations