DE “ Tatsächlich hat Richter Grimm eine 100-seitige Stellungnahme verfasst, die Hinweise zur Authentifizierung und Zulässigkeit elektronisch gespeicherter Beweise enthält
DE “ Tatsächlich hat Richter Grimm eine 100-seitige Stellungnahme verfasst, die Hinweise zur Authentifizierung und Zulässigkeit elektronisch gespeicherter Beweise enthält
FR En fait, le juge Grimm a rédigé un avis de 100 pages qui fournit des directives sur l'authentification et l'admissibilité des éléments de preuve stockés électroniquement
German | French |
---|---|
richter | juge |
verfasst | rédigé |
elektronisch | électroniquement |
und | et |
die | le |
hat | a |
DE über die Auswirkung einer politischen Stellungnahme in sozialen Netzwerken. Hier die wichtigsten Ergebnisse im Überblick:
FR sur l'impact d'une prise de position sur les médias sociaux. En voici les principales conclusions :
German | French |
---|---|
ergebnisse | conclusions |
in | en |
wichtigsten | principales |
sozialen | sociaux |
hier | voici |
über | de |
DE Nun, es gibt keine offizielle Stellungnahme von Google oder jede andere große Suchmaschine ausdrücklich besagt, dass Keyword-Dichte-Ranking auswirkt
FR Eh bien, il n?y a pas de déclaration officielle de Google ou tout autre moteur de recherche majeur indiquant expressément que la densité mot-clé n?affecte le classement
German | French |
---|---|
offizielle | officielle |
ausdrücklich | expressément |
auswirkt | affecte |
dichte | densité |
keyword | mot-clé |
ranking | classement |
oder | ou |
suchmaschine | moteur de recherche |
keine | n |
große | bien |
DE Für Kunden von Atlassian Cloud haben wir unseren Ansatz in unserer Stellungnahme zu Sicherheitsverfahren und in unserer Datenschutzrichtlinie dargelegt.
FR Pour les clients Atlassian Cloud, nous avons décrit notre approche dans notre déclaration sur les pratiques de sécurité et notre politique de confidentialité.
German | French |
---|---|
atlassian | atlassian |
cloud | cloud |
ansatz | approche |
datenschutzrichtlinie | confidentialité |
und | et |
kunden | clients |
in | dans |
wir | nous |
unserer | de |
DE Webcast | PSD2 Strong Customer Authentication Deadline Extension - Klarstellung der Stellungnahme der EBA | OneSpan
FR Webcast ( PSD2 Forte extension de la date limite d'authentification des clients - Clarifications sur l'avis de l'ABE | OneSpan
German | French |
---|---|
customer | clients |
extension | extension |
onespan | onespan |
der | de |
DE Klarstellungen zur Stellungnahme der EBA
FR Clarifications sur l'avis de l'ABE
DE Die Europäische Bankenaufsichtsbehörde (EBA) hat kürzlich eine Stellungnahme zu den Anforderungen der PSD2 Strong Customer Authentication (SCA) veröffentlicht
FR L'Autorité bancaire européenne (ABE) a récemment publié un avis sur les exigences de PSD2 Strong Customer Authentication (SCA)
German | French |
---|---|
europäische | européenne |
kürzlich | récemment |
customer | customer |
authentication | authentication |
veröffentlicht | publié |
anforderungen | exigences |
hat | a |
der | de |
DE In der Stellungnahme wird jedoch nicht auf SMS-OTP im Zusammenhang mit der dynamischen Verknüpfung eingegangen und es wird nicht klargestellt, ob SMS-OTP die Anforderungen für die dynamische Verknüpfung erfüllt
FR Cependant, l'avis ne traite pas de SMS OTP dans le contexte de la liaison dynamique et ne précise pas si SMS OTP satisfait aux exigences de la liaison dynamique
German | French |
---|---|
anforderungen | exigences |
sms | sms |
otp | otp |
erfüllt | satisfait |
im | dans le |
und | et |
in | dans |
zusammenhang | contexte |
ob | si |
verknüpfung | liaison |
nicht | pas |
jedoch | cependant |
dynamischen | dynamique |
DE Stellungnahme von Informatica zu Sklaverei und Menschenhandel
FR Déclaration d'Informatica sur l'esclavage et la traite des humains
German | French |
---|---|
und | et |
DE Vielen Dank für Ihre Stellungnahme. Sollte diese FAQ verbessert werden?
FR Merci pour votre avis. Apporter des améliorations à cette FAQ?
German | French |
---|---|
faq | faq |
verbessert | améliorations |
diese | cette |
für | pour |
vielen dank | merci |
ihre | votre |
DE Ein Journalist sollte so viele geprüfte und recherchierte Fakten wie möglich bieten und eine persönliche Stellungnahme sollte in einem anderen Teil des Zeitung klar als solche gekennzeichnet sein
FR En parcourant un journal, vous devrez facilement distinguer les sujets qui présentent des faits et les articles qui débattent d'un point ou qui donnent une opinion sur un sujet
German | French |
---|---|
zeitung | journal |
sollte | devrez |
und | et |
fakten | faits |
bieten | présentent |
in | en |
klar | sur |
persönliche | vous |
solche | les |
einem | un |
viele | des |
DE Davor warnt eine Koalition von Schweizer Nichtregierungsorganisationen in einer gemeinsamen Stellungnahme.
FR Ce phénomène s’appelle la surveillance biométrique de masse – et est documenté dans cet article.
German | French |
---|---|
in | dans |
von | de |
DE Stellungnahme zu Moderner Sklaverei
FR Déclaration sur l'esclavage moderne
German | French |
---|---|
moderner | moderne |
zu | sur |
DE Davor warnt eine Koalition von Schweizer Nichtregierungsorganisationen in einer gemeinsamen Stellungnahme.
FR Ce phénomène s’appelle la surveillance biométrique de masse – et est documenté dans cet article.
German | French |
---|---|
in | dans |
von | de |
DE Sofern Du eine Arbeitskonferenz veranstaltest, dann könntest Du eine Stellungnahme eines Gastredners veröffentlichen. Dies könnte großes Interesse bei den Teilnehmern wecken, die dem, was zu sagen ist, entweder zustimmen oder nicht.
FR Si vous organisez une conférence de travail, vous pourriez publier un article d?opinion d?un des conférenciers invité. Cela pourrait susciter beaucoup d?intérêt de la part des participants tant en accord qu?en désaccord avec ce qu?ils ont à dire.
German | French |
---|---|
interesse | intérêt |
teilnehmern | participants |
veröffentlichen | publier |
sofern | avec |
könnte | pourrait |
sagen | dire |
ist | pourriez |
zu | à |
entweder | un |
es | cela |
DE EUA: Stellungnahme zur Assoziierung der Schweiz zu Horizon und Erasmus+
FR EUA : Prise de position sur l'association de la Suisse à Horizon et Erasmus+.
German | French |
---|---|
horizon | horizon |
erasmus | erasmus |
schweiz | suisse |
zu | à |
und | et |
DE Am 1. Juni hat die Ärztekommission der Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungen ihre positive Stellungnahme zu einem Heilungswunder abgegeben, das sich angeblich im Jahr 2002 in Paraguay ereignet hat. Es ist dies ein erster wichtiger Sc...
FR Le 28 octobre 2007, le Cardinal Saraiva Martins béatifiait place Saint-Pierre 498 martyrs du XXème siècle en Espagne. Parmi eux 32 carmes déchaux, comme le P. Eufrasio de l’Enfant-Jésus ou le P. Eusèbe de l’Enfant-Jésus à la tête de 1...
German | French |
---|---|
juni | octobre |
in | en |
zu | à |
DE Stellungnahme des Vorstandes von swissuniversities zur Nutzung des Covid-19-Zertifikates in Hochschulen
FR Prise de position du Comité de swissuniversities sur l'utilisation du certificat Covid 19 dans les établissements d'enseignement supérieur
German | French |
---|---|
nutzung | lutilisation |
des | du |
in | dans |
covid | covid |
DE Stellungnahme von swissuniversities zur Botschaft «Horizon-Paket» 21-27 (21.02.2020) (auf Französisch)
FR Position de swissuniversities sur le Message «Horizon-Paket»21-27 (21.02.2020)
German | French |
---|---|
botschaft | le message |
DE Stellungnahme von swissuniversities zur Totalrevision des Bundesgesetzes über die internationale Zusammenarbeit und Mobilität in der Bildung (17. April 2019) (auf Französisch)
FR Loi fédérale sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation:prise de position de swissuniversities (17.04.2019)
German | French |
---|---|
internationale | internationales |
zusammenarbeit | coopération |
bildung | formation |
mobilität | mobilité |
in | en |
auf | matière |
und | et |
DE Stellungnahme von swissuniversities zur Änderung der Verordnung des Hochschulrates über die Akkreditierung im Hochschulbereich (in Französisch)
FR Prise de position de swissuniversities sur la modification de l’Ordonnance du Conseil des hautes écoles pour l’accréditation dans le domaine des hautes écoles
German | French |
---|---|
im | dans le |
in | dans |
DE Stellungnahme der ESR zu mobilen Ultraschallgeräten
FR Déclaration de l'ESR sur les échographes portables
German | French |
---|---|
mobilen | portables |
der | de |
DE Stellungnahme "Referral" der 42. UNESCO-Versammlung mit dem Antrag auf Änderung und Integration des Dossiers.
FR Avis " renvoi " de la 42e Assemblée de l'UNESCO avec demande de modification et d'intégration du Dossier
German | French |
---|---|
antrag | demande |
und | et |
DE Stellungnahme zum Pandemie-Gutachten | Generali
FR Avis sur le rapport d’expert relatif à la pandémie | Generali
German | French |
---|---|
pandemie | pandémie |
zum | la |
German | French |
---|---|
zum | de |
DE eine Stellungnahme, dass du nach gutem Glauben vermutest, dass die Nutzung des urheberrechtlichen Werks nicht durch den Urheberrechtsinhaber oder seinen Vertreter genehmigt wurde oder nach dem Gesetz erlaubt ist;
FR une déclaration selon laquelle vous croyez, de bonne foi, que l’utilisation de l’œuvre protégée n’est pas autorisée par le titulaire du droit d’auteur, son agent, ou la loi ;
German | French |
---|---|
vertreter | agent |
die | nest |
oder | ou |
gesetz | loi |
erlaubt | autorisé |
gutem | bonne |
genehmigt | autorisée |
nutzung | lutilisation |
nicht | pas |
glauben | foi |
seinen | de |
wurde | le |
ist | laquelle |
DE eine elektronische oder handschriftliche Unterschrift des Urheberrechtsinhabers oder eines Dritten, der befugt ist, im Namen des Urheberrechtsinhabers die Verletzung des Urheberrechts geltend zu machen und die Stellungnahme abzugeben.
FR la signature électronique ou manuscrite du titulaire du droit d’auteur ou de toute personne habilitée à agir pour le compte de ce titulaire pour revendiquer cette atteinte au droit d’auteur et soumettre la déclaration.
German | French |
---|---|
verletzung | atteinte |
oder | ou |
und | et |
elektronische | e |
zu | à |
der | de |
ist | agir |
DE Hier finden Sie alle Informationen rund um die Motion «Höhere Fachschulen stärken» von Anita Fetz (SP). Vom eingereichten Originaltext, über die Stellungnahme des Bundesrates bis hin zu den Unterzeichnenden.
FR Vous trouverez ici toutes les informations relatives à la motion «Renforcer les écoles supérieures» d’Anita Fetz (PS): du texte original déposé à la liste des signataires en passant par la prise de position du Conseil fédéral.
German | French |
---|---|
hier | ici |
informationen | informations |
motion | motion |
stärken | renforcer |
bundesrates | conseil fédéral |
höhere | supérieures |
finden | trouverez |
alle | toutes |
zu | à |
die | liste |
vom | de |
DE Stellungnahme von Informatica zu Sklaverei und Menschenhandel
FR Déclaration d'Informatica sur l'esclavage et la traite des humains
German | French |
---|---|
und | et |
DE Was halten Sie von unseren Leistungen? Geben Sie auf dieser Seite Ihre Stellungnahme ab: http://www.schweizer-webhosting.ch/hosting/provider-infomaniak-bewertung-note-angaben-hosting.php
FR Et vous, que pensez-vous de nos prestations? Partagez votre avis à l’adresse suivante: http://www.hebergeurs-suisse.ch/hebergement/hebergeur-infomaniak-avis-note-fiche-hebergement.php
German | French |
---|---|
leistungen | prestations |
http | http |
ch | ch |
php | php |
bewertung | avis |
ab | de |
DE eine Stellungnahme, dass du nach gutem Glauben vermutest, dass die Nutzung des urheberrechtlichen Werks nicht durch den Urheberrechtsinhaber oder seinen Vertreter genehmigt wurde oder nach dem Gesetz erlaubt ist;
FR une déclaration selon laquelle vous croyez, de bonne foi, que l’utilisation de l’œuvre protégée n’est pas autorisée par le titulaire du droit d’auteur, son agent, ou la loi ;
German | French |
---|---|
vertreter | agent |
die | nest |
oder | ou |
gesetz | loi |
erlaubt | autorisé |
gutem | bonne |
genehmigt | autorisée |
nutzung | lutilisation |
nicht | pas |
glauben | foi |
seinen | de |
wurde | le |
ist | laquelle |
DE eine elektronische oder handschriftliche Unterschrift des Urheberrechtsinhabers oder eines Dritten, der befugt ist, im Namen des Urheberrechtsinhabers die Verletzung des Urheberrechts geltend zu machen und die Stellungnahme abzugeben.
FR la signature électronique ou manuscrite du titulaire du droit d’auteur ou de toute personne habilitée à agir pour le compte de ce titulaire pour revendiquer cette atteinte au droit d’auteur et soumettre la déclaration.
German | French |
---|---|
verletzung | atteinte |
oder | ou |
und | et |
elektronische | e |
zu | à |
der | de |
ist | agir |
German | French |
---|---|
der | du |
German | French |
---|---|
der | du |
DE Am 1. Juni hat die Ärztekommission der Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungen ihre positive Stellungnahme zu einem Heilungswunder abgegeben, das sich angeblich im Jahr 2002 in Paraguay ereignet hat. Es ist dies ein erster wichtiger Sc...
FR Le 28 octobre 2007, le Cardinal Saraiva Martins béatifiait place Saint-Pierre 498 martyrs du XXème siècle en Espagne. Parmi eux 32 carmes déchaux, comme le P. Eufrasio de l’Enfant-Jésus ou le P. Eusèbe de l’Enfant-Jésus à la tête de 1...
German | French |
---|---|
juni | octobre |
in | en |
zu | à |
DE Stellungnahme des Vorstandes von swissuniversities zur Nutzung des Covid-19-Zertifikates in Hochschulen
FR Prise de position du Comité de swissuniversities sur l'utilisation du certificat Covid 19 dans les établissements d'enseignement supérieur
German | French |
---|---|
nutzung | lutilisation |
des | du |
in | dans |
covid | covid |
DE Stellungnahme von swissuniversities zur Einführung einer Meldepflicht für Cyberangriffe
FR Prise de position de swissuniversities sur l'introduction d'une obligation de signaler les cyberattaques
German | French |
---|---|
cyberangriffe | cyberattaques |
DE Stellungnahme swissuniversities zur Änderung des Ausländer- und Integrationsgesetzes
FR Prise de position sur la modification de la loi fédérale sur les étrangers et l'intégration
German | French |
---|---|
ausländer | étrangers |
zur | de |
und | et |
DE Stellungnahme von swissuniversities zur Botschaft «Horizon-Paket» 21-27 (21. Februar 2020) (auf Französisch)
FR Position de swissuniversities sur le Message «Horizon-Paket»21-27 (21.02.2020)
German | French |
---|---|
botschaft | le message |
DE Stellungnahme von swissuniversities zur Totalrevision des Bundesgesetzes über die internationale Zusammenarbeit und Mobilität in der Bildung (17. April 2019) (auf Französisch)
FR Loi fédérale sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation : prise de position de swissuniversities (17.04.2019)
German | French |
---|---|
internationale | internationales |
zusammenarbeit | coopération |
bildung | formation |
mobilität | mobilité |
in | en |
auf | matière |
und | et |
DE Stellungnahme von swissuniversities zur Strategie Nachhaltige Entwicklung 2030
FR Prise de position de swissuniversities sur la Stratégie pour le développement durable 2030
German | French |
---|---|
strategie | stratégie |
nachhaltige | durable |
entwicklung | développement |
DE Stellungnahme von swissuniversities zur Änderung der Verordnung des Hochschulrates über die Akkreditierung im Hochschulbereich
FR Prise de position de swissuniversities sur la modification de l’Ordonnance du Conseil des hautes écoles relative à l’accréditation dans le domaine des hautes écoles
German | French |
---|---|
im | dans le |
die | à |
DE Änderung KVV und KVAV (Kostendämpfung Paket 1a und Datenweitergabe Versicherer): Stellungnahme der GDK
FR Modification de l’OAMal et de l’OSAMal (mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1a et transmission de données des assureurs) : prise de position de la CDS
German | French |
---|---|
versicherer | assureurs |
der | de |
und | et |
DE Stellungnahme der GDK zur Meldepflicht von Betreiberinnen kritischer Infrastrukturen für Cyberangriffe
FR Prise de position de la CDS sur l’obligation des exploitants d’infrastructures critiques de signaler les cyberattaques contre celles-ci
German | French |
---|---|
cyberangriffe | cyberattaques |
DE Gesamtbericht über die schweizweite Überprüfung der Gesundheitsversorgung im Freiheitsentzug durch die Nationale Kommission zur Verhütung von Folter (2019 – 2021): Stellungnahme der GDK
FR Rapport de la Commission nationale de prévention de la torture sur la prise en charge médicale dans les établissements de privation de liberté en Suisse (2019 à 2021) : prise de position de la CDS
German | French |
---|---|
kommission | commission |
nationale | nationale |
die | la |
von | de |
im | dans |
DE Änderung des Krankenversicherungsgesetzes (Datenaustausch, Risikoausgleich): Stellungnahme der GDK
FR Modification de la loi sur l’assurance-maladie (échange de données, compensation des risques) : Prise de position de la CDS
German | French |
---|---|
der | de |
DE Anhörung zur Änderung der Verordnung des EDI über die Prämienregionen: Stellungnahme GDK
FR Audition sur la révision de l’ordonnance du DFI sur les régions de primes: prise de position de la CDS
DE Revision der Betäubungsmittelkontrollverordnung und der Betäubungsmittelverzeichnisverordnung: Stellungnahme der GDK
FR Révision de l'ordonnance sur le contrôle des stupéfiants et de l'ordonnance sur les tableaux des stupéfiants: prise de position de la CDS
German | French |
---|---|
revision | révision |
der | de |
und | et |
DE Strategie und Vierjahresziele im Hinblick auf die Sicherung und Förderung der Qualität der Leistungen: Stellungnahme der GDK
FR Stratégie et objectifs quadriennaux relatifs à l’assurance et la promotion de la qualité des prestations : position de la CDS
German | French |
---|---|
strategie | stratégie |
förderung | promotion |
leistungen | prestations |
qualität | qualité |
und | et |
die | à |
der | de |
DE Revision der Verordnung über die Registrierung von Krebserkrankungen (KRG): Stellungnahme der GDK
FR Révision de l’Ordonnance sur l’enregistrement des maladies oncologiques (OEMO) : position de la CDS
German | French |
---|---|
revision | révision |
Showing 50 of 50 translations