DE Diese Praxis zeigt, dass die Regierung der privaten Kommunikation zutiefst misstrauisch gegenübersteht
DE Diese Praxis zeigt, dass die Regierung der privaten Kommunikation zutiefst misstrauisch gegenübersteht
FR Cette pratique démontre que le gouvernement est profondément méfiant à l?égard des communications privées
German | French |
---|---|
praxis | pratique |
zeigt | montre |
regierung | gouvernement |
kommunikation | communications |
dass | que |
die | à |
privaten | privé |
DE In jedem Fall ist es ratsam, doppelt zu prüfen und misstrauisch zu sein, wenn Sie auf diese Art von Zahlungsaufforderungen reagieren
FR Dans tous les cas, il est toujours conseillé de faire une double vérification et de rester méfiant lorsque vous répondez à ce type de demandes
German | French |
---|---|
prüfen | vérification |
ratsam | conseillé |
und | et |
reagieren | répondez |
es | il |
jedem | les |
ist | est |
zu | à |
in | dans |
fall | une |
wenn | lorsque |
art | type |
DE Wenn Sie misstrauisch sind, stellen Sie dem Betrüger eine Frage, auf die nur Ihr Freund oder Bekannter die Antwort wissen würde.
FR Si vous avez des doutes, posez au fraudeur une question à laquelle seul votre ami ou connaissance est susceptible de répondre.
German | French |
---|---|
betrüger | fraudeur |
wissen | connaissance |
oder | ou |
freund | ami |
frage | question |
die | à |
antwort | répondre |
ihr | de |
DE E-Mail ist eine der häufigsten Infektionsmethoden. Seien Sie misstrauisch, wenn Sie unerwartete E-Mails erhalten, vor allem, wenn diese Links und/oder Anhänge enthalten.
FR Les messages électroniques constituent la principale méthode d'infection.Méfiez-vous des messages électroniques inopinés, surtout s'ils contiennent des liens et/ou des pièces jointes.
German | French |
---|---|
anhänge | pièces jointes |
enthalten | contiennent |
e | électroniques |
oder | ou |
und | et |
links | liens |
seien | vous |
diese | ces |
vor allem | surtout |
messages |
DE Seien Sie besonders misstrauisch, wenn Sie einen Anhang in einer Microsoft Office-E-Mail erhalten und aufgefordert werden, Makros zu aktivieren, um dessen Inhalt anzuzeigen
FR Méfiez-vous particulièrement des pièces jointes Microsoft Office vous conseillant d'activer les macros pour les visualiser
German | French |
---|---|
besonders | particulièrement |
anhang | jointes |
makros | macros |
anzuzeigen | visualiser |
office | office |
microsoft | microsoft |
seien | vous |
DE Kunden haben in puncto Datenschutz wenig Vertrauen in die Praktiken von Unternehmen und stehen neuen Technologien ähnlich misstrauisch gegenüber.
FR D'après une enquête réalisée par Longitude pour Verizon, les consommateurs se méfient des nouvelles technologies en général, et des pratiques de partage de données en particulier.
German | French |
---|---|
kunden | consommateurs |
praktiken | pratiques |
technologien | technologies |
und | et |
in | en |
neuen | nouvelles |
wenig | une |
von | de |
German | French |
---|---|
besitzer | propriétaire |
den | le |
German | French |
---|---|
es | est |
wenigen | une |
der | de |
German | French |
---|---|
sie | voulez |
der | de |
DE Ein Wind, der so scharf und so kalt ist, dass er tatsächlich Schaden anrichten kann. Dieser Wind kommt oft aus dem Osten, was wahrscheinlich erklärt, warum so viele Iren dem Ostwind misstrauisch gegenüberstehen.
FR Un vent si vif et si froid qu'il pourrait en fait nuire. Ce vent vient souvent de l'Est, ce qui explique pourquoi tant d'Irlandais se méfient du vent d'Est.
German | French |
---|---|
wind | vent |
kalt | froid |
tatsächlich | en fait |
schaden | nuire |
oft | souvent |
erklärt | explique |
und | et |
warum | pourquoi |
kann | si |
kommt | qui |
DE Laut einer 2019 von Cisco durchgeführten Umfrage kaufen 91 % [der Verbraucher] nicht bei einem Unternehmen ein, wenn sie bezüglich der Nutzung ihrer Daten misstrauisch sind.
FR Selon une étude Cisco de 2019, « 91 % [des consommateurs] n’achèteront pas auprès d’une entreprise s’ils n’ont pas confiance dans la manière dont leurs données seront utilisées. »
German | French |
---|---|
cisco | cisco |
verbraucher | consommateurs |
daten | données |
umfrage | étude |
unternehmen | entreprise |
nutzung | utilisées |
nicht | pas |
DE Mitglieder der Militärgemeinschaft haben starke Bindungen und vertrauen den Meinungen der anderen - in einem Ausmaß, dass sie externen Angeboten gegenüber misstrauisch sein können
FR Les membres de la communauté militaire ont des liens solides et font confiance aux opinions des autres - à un point tel qu'ils peuvent se méfier des offres extérieures
German | French |
---|---|
mitglieder | membres |
starke | solides |
bindungen | liens |
vertrauen | confiance |
meinungen | opinions |
angeboten | offres |
anderen | autres |
und | et |
in | à |
einem | un |
der | de |
DE E-Mail ist eine der häufigsten Infektionsmethoden. Seien Sie misstrauisch, wenn Sie unerwartete E-Mails erhalten, vor allem, wenn diese Links und/oder Anhänge enthalten.
FR Les messages électroniques constituent la principale méthode d'infection.Méfiez-vous des messages électroniques inopinés, surtout s'ils contiennent des liens et/ou des pièces jointes.
German | French |
---|---|
anhänge | pièces jointes |
enthalten | contiennent |
e | électroniques |
oder | ou |
und | et |
links | liens |
seien | vous |
diese | ces |
vor allem | surtout |
messages |
DE Seien Sie besonders misstrauisch, wenn Sie einen Anhang in einer Microsoft Office-E-Mail erhalten und aufgefordert werden, Makros zu aktivieren, um dessen Inhalt anzuzeigen
FR Méfiez-vous particulièrement des pièces jointes Microsoft Office vous conseillant d'activer les macros pour les visualiser
German | French |
---|---|
besonders | particulièrement |
anhang | jointes |
makros | macros |
anzuzeigen | visualiser |
office | office |
microsoft | microsoft |
seien | vous |
German | French |
---|---|
es | est |
wenigen | une |
der | de |
German | French |
---|---|
sie | voulez |
der | de |
German | French |
---|---|
besitzer | propriétaire |
den | le |
DE Abholungen lassen sich auch „pandemiekonform“ realisieren, deswegen sollten sie misstrauisch werden, wenn Anbieter mit Verweis auf die aktuelle Situation keine Abholung anbieten.
FR Les retours peuvent être effectués en conformité avec les mesures sanitaires en vigueur; vous devriez donc vous méfier des vendeurs qui ne rejettent les politiques de retour en utilisant la situation actuelle comme excuse.
German | French |
---|---|
anbieter | vendeurs |
aktuelle | actuelle |
sollten | devriez |
situation | situation |
sie | ne |
die | la |
auf | en |
mit | utilisant |
DE Nicht erbetene Nachrichten zum Zurücksetzen des Kennworts. Seien Sie misstrauisch gegenüber diesen Nachrichten, wenn Sie NICHT die Zurücksetzung eines Kennworts angefordert haben
FR Messages de réinitialisation du mot de passe non demandésMéfiez-vous de ces messages, si vous n’avez PAS demandé de réinitialiser votre mot de passe
DE Rumäniens Lehrer:innen fordern mehr Gehalt und bessere Arbeitsbedingungen. Regierungsversprechen stehen sie misstrauisch gegenüber.
FR Une intelligence artificielle rejoint l'équipe du Premier ministre roumain
Showing 20 of 20 translations