Translate "betreffzeilen" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "betreffzeilen" from German to French

Translations of betreffzeilen

"betreffzeilen" in German can be translated into the following French words/phrases:

betreffzeilen objet

Translation of German to French of betreffzeilen

German
French

DE Wenn es um Betreffzeilen geht, sollte man sich kurz fassen. Deshalb solltest du sagen, was in der E-Mail ist, und nicht nur ans Verkaufen denken. Lies unsere Tipps zum Verfassen effektiver Betreffzeilen.

FR En matière de ligne objet, il vaut toujours mieux se montrer direct. Alors soyez clairs, et ne cherchez pas à vendre le contenu de votre e-mail. Lisez nos conseils sur la rédaction de lignes objet efficaces.

German French
verkaufen vendre
tipps conseils
effektiver efficaces
betreffzeilen objet
e-mail mail
mail e-mail
es il
in en
nicht pas
was matière
und et
ist soyez
unsere nos
nur toujours
du votre

DE Ohne eine Kristallkugel können Sie nicht vorhersagen, welche Betreffzeilen am besten funktionieren. Testen Sie Betreffzeilen und Informationen, um die besten Ergebnisse zu erzielen.

FR Sauf si vous avez une boule de cristal, vous ne pouvez prédire quelles lignes d'objet fonctionnent le mieux. Testez les lignes d'objet et les informations pour obtenir les meilleurs résultats.

German French
vorhersagen prédire
testen testez
informationen informations
und et
funktionieren fonctionnent
ergebnisse résultats
erzielen pour
nicht ne
besten meilleurs

DE In diesem Artikel findest du Tipps zum Verfassen ausdrucksstarker Betreffzeilen und erfährst mehr darüber, wie du die Performance von Betreffzeilen testest.

FR Dans cet article, vous trouverez des conseils pour la rédaction de lignes d'objet efficaces, et vous apprendrez à tester les performances de vos lignes d'objet de différentes manières.

German French
findest trouverez
performance performances
tipps conseils
und et
du vous
die à
in dans

DE Um zusätzliche Hilfe zu erhalten, klicke auf den Link Frühere Betreffzeilen . Es werden dir dann die letzten fünf Betreffzeilen zusammen mit den dazugehörigen Öffnungsraten angezeigt.

FR Pour en savoir plus, cliquez sur le lien recent subject lines (lignes objet récentes) afin d'afficher la liste de vos 5 dernières lignes objet, ainsi que leur taux d'ouverture.

German French
link lien
betreffzeilen objet
letzten dernières
zusätzliche plus
klicke cliquez sur
die liste
zusammen de
um afin
hilfe vos

DE Alternativen für Betreffzeilen gehören bei A/B-Tests zu den am meisten untersuchten Elementen. Probieren Sie verschiedene Betreffzeilen aus, lernen Sie aus den Ergebnissen, und Ihre Öffnungsraten werden im Handumdrehen ansteigen.

FR Les objets d'e-mails sont l'un des éléments les plus contrastés dans les tests A/B. Assurez-vous d'essayer des objets différents, tirez des leçons de vos résultats et votre taux d'ouverture décollera en un rien de temps.

German French
ergebnissen résultats
elementen éléments
tests tests
b b
a un
am le
und et
im dans
verschiedene des
alternativen plus

DE Erhalte Echtzeit-Feedback zur Optimierung deiner Betreffzeilen.

FR Recevez des retours d'information en temps réel pour affiner vos lignes objet.

German French
erhalte recevez
betreffzeilen objet
deiner vos
zur en

DE Eine hohe Öffnungsrate bedeutet in der Regel, dass die Betreffzeilen bei deiner Zielgruppe Anklang finden.

FR Si votre taux d'ouverture est élevé, cela signifie généralement que vos lignes objet parlent à votre audience.

German French
bedeutet signifie
betreffzeilen objet
zielgruppe audience
hohe élevé
in der regel généralement
dass que
die à
eine lignes

DE Wir helfen Ihnen dabei, Ihren ROI zu verbessern, indem wir das Testen von Betreffzeilen, das Erstellen ansprechender E-Mails und das Versenden von E-Mail-Automatisierungen vereinfachen, die Menschen gerne lesen.

FR Nous vous aiderons à améliorer votre ROI en facilitant le test des lignes d'objet, la création de superbes e-mails et l'envoi d'e-mail automatisés que les gens adoreront lire.

German French
roi roi
testen test
verbessern améliorer
und et
menschen gens
e-mails mails
lesen lire
zu à
mails e-mails
wir nous

DE Testen Sie Betreffzeilen mit Namen, Bildern und E-Mail-Inhalten - bis zu fünf Versionen pro Kampagne.

FR Testez les lignes d'objet, à partir du nom, des images et du contenu de l'e-mail - jusqu'à cinq versions par campagne.

German French
namen nom
kampagne campagne
und et
fünf cinq
versionen versions
zu à
testen testez
mit de
bildern images

DE Betreffzeilen sind Ihre beste Chance, Neugierde zu wecken und geöffnet zu werden. Welche wird gewinnen?

FR Les lignes d'objet sont la meilleure chance de susciter la curiosité et d'être ainsi ouvertes. Qui va gagner?

German French
chance chance
geöffnet ouvertes
und et
ihre de
gewinnen gagner
zu les
beste meilleure

DE Werden Ihre E-Mails geöffnet? Mit diesem E-Mail-Betreffzeilentester können Sie bessere Betreffzeilen auswählen (und Ihre Öffnungsrate erhöhen).

FR Combien d’argent pourriez-vous gagner, simplement en ajoutant de simples e-mails de panier abandonné? Ce calculateur vous le dira.

German French
e-mails mails
mails e-mails
diesem ce

DE Schreibe gute Betreffzeilen, die deine Kunden ansprechen

FR Rédigez des lignes objet convaincantes qui suscitent l'intérêt de vos clients

German French
betreffzeilen objet
kunden clients
deine vos
die de

DE Mailchimp verschickt mehr als 10.000 E-Mails pro Sekunde. Diese Daten helfen dir dabei, überzeugende Betreffzeilen zu schreiben, die deine Zielgruppe ansprechen.

FR Chaque seconde, Mailchimp envoie plus de 10 000 e-mails. Ces données alimentent l’assistant de ligne objet pour vous guider dans la création de lignes objet convaincantes qui attirent l’attention de votre audience.

German French
mailchimp mailchimp
betreffzeilen objet
zielgruppe audience
helfen guider
daten données
deine votre
mails e-mails
e-mails mails
sekunde seconde
mehr plus
diese ces

DE Wenn du schreibst, bietet der Betreffzeilen-Helfer Feedback zur Wort- und Zeichenanzahl sowie zu Emojis und Interpunktion

FR À mesure que vous rédigez vos messages marketing, l’assistant de ligne objet fournit des conseils sur le nombre de mots et de caractères, ainsi que sur l’emploi des emojis et de la ponctuation

German French
interpunktion ponctuation
du vous
sowie et
zu des

DE Vergleiche bei einem A/B-Test zwei Betreffzeilen, um herauszufinden, was bei deiner Zielgruppe besser ankommt. Mailchimp ermittelt automatisch die bessere Alternative.

FR Comparez 2 lignes objet avec un Test A/B pour découvrir ce qui intéresse votre audience. Mailchimp enverra automatiquement la ligne la plus adaptée.

German French
vergleiche comparez
zielgruppe audience
mailchimp mailchimp
automatisch automatiquement
b b
betreffzeilen objet
test test
alternative plus
herauszufinden découvrir
ankommt pour
a un
deiner votre

DE Weitere Informationen zum Thema Betreffzeilen

FR Explorez d'autres ressources concernant les lignes objet

German French
betreffzeilen objet
weitere dautres
informationen ressources
zum concernant

DE Best Practices für E-Mail-Betreffzeilen

FR Bonnes pratiques pour les lignes objet des e-mails

German French
best bonnes
practices pratiques
für pour
mail e-mails

DE Der Betreffzeilen-Helfer ist bei jedem Mailchimp-Account kostenlos

FR L'assistant de ligne objet est gratuit pour tous les comptes Mailchimp

German French
kostenlos gratuit
account comptes
mailchimp mailchimp
jedem les
der de
ist est

DE Erhalte datenbasiertes Feedback in Echtzeit, damit du ansprechende Betreffzeilen für E-Mails erstellen kannst, die deine Zielgruppe zum Öffnen bewegen.

FR Recevez des commentaires basés sur les données en temps réel afin de créer des lignes objet attrayantes qui donneront envie à votre audience d'ouvrir vos e-mails.

German French
erhalte recevez
feedback commentaires
echtzeit temps réel
ansprechende attrayantes
betreffzeilen objet
erstellen créer
zielgruppe audience
mails e-mails
in en
e-mails mails
die à
deine les
du votre
damit de

DE Erfahre mehr über deine Kontakte, indem du Test-Mails an bestimmte Zielgruppensegmente sendest. Probiere verschiedene Betreffzeilen, Bilder, Layouts und Versandzeiten aus und finde heraus, was am besten funktioniert.

FR Apprenez-en plus sur vos utilisateurs en envoyant des tests à certains segments d'audience. Essayez des lignes d’objet, images, mises en page et heures d’envoi différentes pour identifier ce qui fonctionne le mieux.

German French
probiere essayez
bilder images
layouts mises en page
test tests
funktioniert fonctionne
und et
deine vos
was qui
an à
mehr plus
bestimmte certains
aus le

DE Du kannst Betreffzeilen, Inhalte, Absendernamen und Versandzeiten testen und festlegen, wie viele Personen deine Test?E?Mails erhalten.

FR Vous pouvez tester les lignes d’objet, le contenu, les noms d’expéditeurs et les heures d’envoi, ainsi que le nombre de personnes qui recevront vos e?mails de test.

German French
e e
inhalte contenu
mails mails
und et
erhalten recevront
testen tester
personen personnes
test test
deine les
kannst vous pouvez

DE Teste Betreffzeilen, Inhalte, Versandzeiten und vieles mehr, um zu erkennen, was die besten Ergebnisse erzielt.

FR Testez les lignes objet, le contenu, les heures d’envoi et tout le reste pour voir ce qui donne les meilleurs résultats.

German French
teste testez
ergebnisse résultats
betreffzeilen objet
und et
inhalte contenu
besten meilleurs

DE Teste Betreffzeilen, Bilder, Versandzeiten usw. und erkenne, was funktioniert.

FR Testez les lignes objet, images, horaires, etc. pour évaluer leur efficacité.

German French
teste testez
bilder images
usw etc
und les
betreffzeilen objet

DE Unsere intelligenten Empfehlungen bieten Echtzeit-Feedback zu Betreffzeilen, stellen personalisierte Produktempfehlungen für deine Kontakte bereit und ermöglichen die Individualisierung deiner E‑Mails mit dynamischen Inhalten.

FR Grâce aux recommandations intelligentes, qui vous apportent des retours d'information en temps réel sur les lignes objet, vous pourrez personnaliser les recommandations produit et individualiser vos e-mails avec du contenu dynamique.

German French
empfehlungen recommandations
intelligenten intelligentes
mails e-mails
dynamischen dynamique
und et
mit apportent
die du
deine vos
inhalten contenu

DE Eine hohe Öffnungsrate bedeutet in der Regel, dass deine Betreffzeilen bei deiner Zielgruppe Anklang finden

FR Si le taux d'ouverture est élevé, il indique généralement que vos lignes d'objet suscitent l'intérêt de votre audience

German French
zielgruppe audience
hohe élevé
in der regel généralement
der de
deine vos

DE Denk dir zwei oder drei unterschiedliche Betreffzeilen mit ähnlicher Aussage aus, z. B. „Ihr wöchentlicher Newsletter von Firma B“ oder „Aktuelle Nachrichten von Firma B“, und führe damit eine A/B-Testkampagne durch.

FR Rédigez deux ou trois lignes d'objet légèrement différentes, comme par exemple, « Newsletter hebdomadaire B » et « Actualités B de la semaine », puis insérez-les dans une campagne de test A/B.

German French
oder ou
wöchentlicher hebdomadaire
b b
und et
newsletter newsletter
drei trois
von de
unterschiedliche différentes
zwei deux
nachrichten actualités
mit comme
durch par
eine une

DE Mit A/B-Tests kannst du den Überblick über den Erfolg deiner Kampagnen behalten. Probiere verschiedene Betreffzeilen, Bilder, Botschaften oder Versandzeiten aus, um herauszufinden, was für deine Zielgruppe am besten geeignet ist.

FR Surveillez les performances de vos campagnes avec Test A/B. Essayez différents messages, lignes objet, images ou heures d’envoi pour déterminer ce qui intéresse le plus votre audience.

German French
erfolg performances
kampagnen campagnes
probiere essayez
bilder images
botschaften messages
zielgruppe audience
b b
betreffzeilen objet
tests test
oder ou
herauszufinden déterminer
verschiedene différents
behalten a
besten les
was qui

DE Beispiel: Die Benutzer öffnen deine E-Mails, also ist es nicht falsch, wie du deine Betreffzeilen schreibst

FR Exemple : les destinataires ouvrent bien vos e-mails, il n’y a donc aucun problème apparent avec la manière dont vous rédigez vos lignes d’objet

German French
beispiel exemple
es il
mails e-mails
e-mails mails
du vous
deine les

DE Erstellen Sie ansprechende E-Mail-Vorlagen, deren Betreffzeilen und Inhalte sich automatisch an individuelle Empfänger anpassen, und nutzen Sie A/B-Tests, um Öffnungs- und Klickraten zu optimieren.

FR Créez des modèles d'e-mails esthétiques, personnalisez automatiquement les lignes d'objet et le contenu pour chaque destinataire, et menez des A/B tests pour améliorer vos taux d'ouverture et de clics.

German French
automatisch automatiquement
empfänger destinataire
b b
tests tests
und et
vorlagen modèles
optimieren améliorer
inhalte contenu
sie de
an a
anpassen vos

DE Wir sammeln IP-Adressen, Message-IDs, Absender- und Empfängeradressen, Betreffzeilen, Browserversionen, Länder und Zeitstempel.

FR Nous collectons les adresses IP, ID de messages, adresses email d'expéditeur et de destinataires, sujets, versions de navigateur, pays, dates et heures.

German French
sammeln collectons
länder pays
adressen adresses
ip ip
und et
wir nous

DE Best Practices für E-Mail-Betreffzeilen | Mailchimp

FR Les meilleures pratiques pour les lignes d'objet d'un e-mail | Mailchimp

German French
best meilleures
practices pratiques
für pour
mailchimp mailchimp
mail e-mail

DE Unser Recherche-Team analysiert E-Mails, die von Benutzern über Mailchimp versandt wurden, um herauszufinden, welche Praktiken zu den besten Öffnungsraten führen. Manche Betreffzeilen haben sich als erfolgreicher herausgestellt als andere.

FR Notre équipe de recherche analyse les e-mails envoyés par les utilisateurs via Mailchimp afin d'identifier les pratiques qui permettent d'obtenir les meilleurs taux d'ouverture. Certains types de lignes objet s’avèrent plus efficaces que d'autres.

German French
benutzern utilisateurs
mailchimp mailchimp
betreffzeilen objet
team équipe
mails e-mails
e-mails mails
praktiken les pratiques
um afin
versandt envoyés
besten meilleurs

DE Verwende Merge-Tags, um deine Betreffzeilen mit den Namen oder Wohnorten der jeweiligen Empfänger zu personalisieren

FR Utilisez les balises de fusion pour personnaliser vos lignes objet avec le nom ou l'emplacement de chaque destinataire

German French
betreffzeilen objet
namen nom
empfänger destinataire
personalisieren personnaliser
tags balises
verwende utilisez
oder ou
deine les

DE Unser Betreffzeilen-Helfer prüft, ob deine Betreffzeile unseren Best-Practice-Tipps entspricht, die auf den Öffnungsraten von mehreren hundert Millionen E-Mails in Mailchimp basieren.

FR Notre assistant de création de ligne objet vérifie si votre ligne objet suit les pratiques recommandées et nos conseils au vu des taux d'ouverture enregistrés par des centaines de millions d'e-mails dans Mailchimp.

German French
betreffzeile objet
e-mails mails
mailchimp mailchimp
helfer assistant
practice pratiques
tipps conseils
ob si
hundert centaines
millionen millions
in dans
deine les

DE Im Gegensatz zum Betreffzeilen-Helfer, der auf Daten aus E-Mails von Mailchimp-Benutzern zugreift, analysieren A/B-Tests und multivariate Tests die Vorlieben deiner spezifischen Zielgruppe und Kontakte.

FR Contrairement à l'assistant de ligne objet, qui utilise des données provenant de e-mails envoyés par tous les utilisateurs Mailchimp, les tests A/B et multivariés peuvent vous indiquer ce que préfèrent vos propres contacts.

German French
tests tests
kontakte contacts
benutzern utilisateurs
mailchimp mailchimp
b b
daten données
und et
mails e-mails
e-mails mails
deiner les
die à
spezifischen de

DE Je gründlicher du deine Betreffzeilen testest, desto mehr erfährst du über deine Kontakte und ihre Vorlieben.

FR Plus vous testerez vos lignes objet, plus vous apprendrez à connaître vos contacts et leurs préférences.

German French
betreffzeilen objet
kontakte contacts
vorlieben préférences
und et
mehr plus
ihre vos
du vous

DE Dazu gehört das Testen von fetteren Betreffzeilen, Absendername und Titel, Haupttext und mehr

FR Les tests portent notamment sur l’objet, le nom et le titre de l’expéditeur, le texte principal, etc

German French
testen tests
und et
titel titre
von de

DE Best Practices für E-Mail-Betreffzeilen Informationen zu Spamfiltern Nutzungsbedingungen und Anti-Spam-Anforderungen

FR Bonnes pratiques concernant les lignes objet des e-mails À propos des filtres anti-spam Conditions d’utilisation et principes anti-spam

German French
best bonnes
practices pratiques
nutzungsbedingungen conditions
zu des
für et

DE Achte darauf, dass deine Betreffzeilen kurz und aussagekräftig sind, halte deine Inhalte relevant, versuche, auf typische Werbeschlagworte zu verzichten, und vermeide auf jeden Fall Spam-Begriffe.

FR Proposez une ligne d'objet courte et concise, un contenu pertinent, évitez les slogans trompeurs et surtout, évitez systématiquement les mots de type spam.

German French
kurz courte
relevant pertinent
vermeide évitez
spam spam
inhalte contenu
und et
deine les
auf de
fall un

DE Erhalte Tipps zum Verfassen aussagekräftiger Betreffzeilen. Wir zeigen dir, wie du sie anpassen und testen kannst, und informieren dich über weitere Faktoren, die sich auf die Öffnungsrate auswirken können.

FR Découvrez des conseils pour la création de lignes d'objet puissantes. Nous allons vous montrer comment les personnaliser et les tester, et comment fournir des informations sur d'autres facteurs qui influent sur les taux d'ouverture.

DE Betreffzeilen und Titel, die Druck aufbauen oder unmittelbares Handeln erfordern

FR Des objets et des titres qui vous mettent sous pression ou vous invitent à agir immédiatement

German French
titel titres
druck pression
handeln agir
oder ou
und et
die à

DE Kein mühseliges Senden von Betreffzeilen und Anhängen durch den meldenden Anwender

FR Limitation des échanges en lien avec les en-têtes et pièces jointes que les utilisateurs doivent envoyer concernant les messages signalés

German French
anwender utilisateurs
und et
senden envoyer
von des

DE Proofpoint Email Protection enthält vordefinierte E-Mail Spoofing-Schutzregeln und eine Funktion zum Kennzeichnen von Betreffzeilen, um E-Mails als potenzielle BEC-Angriffe zu markieren.

FR Proofpoint Email Protection propose des règles prédéfinies visant à déjouer les tentatives d'usurpation d'identité ainsi qu'une fonction de marquage des lignes d'objet qui signale les e-mails potentiellement liés à une attaque BEC.

German French
protection protection
funktion fonction
markieren marquage
angriffe attaque
eine quune
zu à
e-mails mails
mail email
mails e-mails
um une

DE Wir haben Vertriebs-E-Mails von 15 verschiedenen SaaS-Unternehmen analysiert, um die effektivsten Taktiken für Vertriebs-Betreffzeilen zu ermitteln

FR Nous avons analysé les e-mails de vente de 15 entreprises SaaS afin d’identifier les types d’objet les plus performants

German French
saas saas
unternehmen entreprises
vertriebs vente
mails e-mails
um afin
wir nous
von de

DE Werden Sie persönlich, indem Sie den Namen der Kontaktperson und das Wort „Sie“ verwenden. Allgemeine Betreffzeilen werden schnell ignoriert und landen häufig im Spamordner.

FR L’aspect personnalisé, à travers l’utilisation du nom de l’interlocuteur et du pronom « vous ». Les objets d’e-mail trop génériques ont tendance à être ignorés et finir dans la corbeille.

German French
namen nom
allgemeine génériques
verwenden lutilisation
und et
im dans
werden être
der la

DE Das Verfassen von Betreffzeilen, die für Ihre Interessenten relevant sind, erfordert etwas Übung. Führen Sie regelmäßig A/B-Tests für Ihre E-Mails durch, um zu erfahren, was bei Ihren Nachrichten funktioniert und was nicht.

FR Rédiger des objets d’e-mail pertinents demande de la pratique. Faites régulièrement des tests A/B sur vos e-mails pour identifier ce qui fonctionne ou ce qui ne fonctionne pas.

German French
relevant pertinents
regelmäßig régulièrement
funktioniert fonctionne
tests tests
b b
erfordert demande
mails e-mails
e-mails mails
nicht pas

DE Testen Sie verschiedene Betreffzeilen oder Inhalte gegeneinander, um Ihre Kampagnen-Performance zu optimieren.

FR Optimisez l'engagement de votre campagne grâce aux tests A/B sur le sujet et le contenu de vos emails

German French
testen tests
optimieren optimisez
kampagnen campagne
inhalte contenu
ihre de
zu aux

DE Unsere Algorithmen analysieren nur E-Mail-Header, die Betreffzeilen-, Absender- und Empfängerinformationen, Datumsangaben, E-Mail-Größe und ähnliche Metadaten enthalten

FR Nos algorithmes analysent uniquement les en-têtes de messages électroniques qui contiennent l'objet, les informations sur l'expéditeur et le destinataire, les dates, la taille du message et d'autres métadonnées similaires

German French
algorithmen algorithmes
datumsangaben dates
ähnliche similaires
metadaten métadonnées
header en-têtes
e électroniques
absender destinataire
größe taille
und et
unsere nos
die uniquement

DE Verfassen Sie Betreffzeilen, die Fragen stellen, datengestützte Erkenntnisse enthalten oder ein bestimmtes Problem ansprechen, vor dem potenzielle Kunden stehen.

FR Rédigez des objets qui posent des questions, présentent des informations basées sur des données ou abordent un problème spécifique auquel le prospect doit faire face.

German French
problem problème
oder ou
fragen questions
dem le
erkenntnisse informations
bestimmtes un
vor des

DE Betreffzeilen sind wichtig, weil sie das Erste sind, was Menschen sehen, wenn sie Ihre E-Mail öffnen“, so Courtney Gupta, Customer Experience Enthusiast und ehemalige SMB Account Executive bei Zendesk

FR « L’objet d’un message est très important car c’est la première chose que les gens voient lorsqu’ils ouvrent votre e-mail », explique Courtney Gupta, passionnée d'expérience client et ancienne responsable de compte PME chez Zendesk

German French
wichtig important
erste première
menschen gens
gupta gupta
customer client
ehemalige ancienne
account compte
zendesk zendesk
und et
weil car
sehen voient
bei chez
mail e-mail
so très

Showing 50 of 50 translations