DE Nach der Besichtigung des archäologischen Gebiets geht es weiter nach Piombino zum Archäologischen Museum, das die bedeutendsten Fundstücke dieses Gebiets bewahrt.
"ansicht dieses gebiets" in German can be translated into the following French words/phrases:
DE Nach der Besichtigung des archäologischen Gebiets geht es weiter nach Piombino zum Archäologischen Museum, das die bedeutendsten Fundstücke dieses Gebiets bewahrt.
FR Une fois la visite de la zone archéologique terminée, rendez-vous à Piombino pour visiter le Musée Archéologique, qui conserve les plus importantes découvertes du territoire.
German | French |
---|---|
besichtigung | visite |
museum | musée |
bewahrt | conserve |
die | à |
weiter | pour |
DE Dies ist eines der beeindruckendsten Bilder, die wir mit Stellina aufgenommen haben. Es dauert ungefähr eine Stunde, um diese Ansicht dieses Gebiets zu sehen, die eine Wolke aus erhitztem und ionisiertem Gas und Staub im Sternbild Cygnus zeigt.
FR Cest lune des images les plus impressionnantes que nous ayons réussi à prendre avec Stellina. Il faut environ une heure pour voir cette vue de cette zone qui montre un nuage de gaz et de poussière chauffés et ionisés dans la constellation du Cygne.
German | French |
---|---|
wolke | nuage |
gas | gaz |
staub | poussière |
zeigt | montre |
und | et |
bilder | images |
ansicht | vue |
ungefähr | environ |
zu | à |
im | dans |
um | pour |
wir | nous |
stunde | heure |
German | French |
---|---|
beachte | notez |
sichtbar | visible |
ansicht | affichage |
lesezeichen | favoris |
chrome | chrome |
firefox | firefox |
safari | safari |
oder | ou |
deine | votre |
bei | et |
in | dans |
muss | doit |
DE Dieser Artikel konzentriert sich auf die Erstellung und Bearbeitung einer Ansicht als Dynamic View-Administrator. Wenn Sie nach Informationen zur Interaktion mit einer Ansicht suchen, lesen Sie nach unter Mit einer Ansicht interagieren.
FR Cet article se concentre sur la création ou la modification d’un affichage en tant qu’administrateur de Dynamic View. Reportez-vous à Interagir avec un affichage si vous recherchez des informations sur l’interaction avec un affichage.
German | French |
---|---|
bearbeitung | modification |
dynamic | dynamic |
informationen | informations |
erstellung | création |
view | view |
ansicht | affichage |
wenn | si |
suchen | recherchez |
die | à |
als | tant |
artikel | article |
und | cet |
DE Wenn Sie in der mobilen Ansicht über den Weebly-Site-Builder in der Mobilfunkansicht feststellen, werden Sie feststellen, dass die sichtbare Ansicht der Seite schrumpft, um eine mobiles ähnliche Ansicht anzupassen
FR Lorsque dans la vue mobile via le constructeur de site Weebly, vous remarquerez que la vue visible de la page se rétrécit pour correspondre à une vue similaire au mobile
German | French |
---|---|
ansicht | vue |
ähnliche | similaire |
builder | constructeur |
weebly | weebly |
anzupassen | correspondre |
mobilen | mobile |
seite | page |
site | site |
die | à |
in | dans |
wenn | lorsque |
um | pour |
DE Wenn Sie in der mobilen Ansicht in der Mobile-Ansicht, nicht in der Lage sind, Änderungen an der Website mit der Desktop-Ansicht vorzunehmen
FR Lorsque dans la vue Mobile, vous ne pourrez pas modifier le site comme vous le feriez avec la vue de bureau
German | French |
---|---|
ansicht | vue |
desktop | bureau |
website | site |
in | dans |
nicht | pas |
mobile | mobile |
sie | pourrez |
wenn | lorsque |
DE Tags:Ansicht des E-Mail-Headers in Outlook, Outlook E-Mail-Header, Ansicht des E-Mail-Headers in Outlook, Ansicht des Outlook E-Mail-Headers
FR Tags:Comment visualiser l'en-tête d'email dans outlook, en-tête d'email d'outlook, visualiser l'en-tête d'email dans outlook, visualiser l'en-tête d'email d'outlook
German | French |
---|---|
tags | tags |
ansicht | visualiser |
header | en-tête |
in | en |
DE Mehr über die Eigenschaften dieses einzigartigen Gebiets erfahren Sie in der Lerneinheit!
FR Pour connaître les caractéristiques d'un territoire unique, consulter le cours en entier !
German | French |
---|---|
eigenschaften | caractéristiques |
in | en |
DE Die positiven Aspekte dieses Gebiets sind die vielen Taschen mit hochstufigen Beutestücken, die ihr erwerben könnt, was bedeutet, dass ihr sehr wahrscheinlich mehr als genug Geld und Ausrüstung für euren Kampf bekommt
FR Les aspects positifs de cette zone sont les nombreuses poches de butin de haut niveau que vous pouvez obtenir, ce qui signifie que vous avez de grandes chances d'obtenir plus qu'assez d'argent et d'équipement pour commencer votre combat
German | French |
---|---|
positiven | positifs |
aspekte | aspects |
taschen | poches |
ausrüstung | équipement |
kampf | combat |
könnt | pouvez |
und | et |
bedeutet | signifie |
ihr | de |
mehr | plus |
vielen | vous |
DE Mittelpunkt dieses Gebiets ist die Gemeinde Borgofranco sul Po, wo im Oktober Tuberfood stattfindet, die Nationale Marktmesse für weiße Trüffel, die genau das Richtige für einen Genussmoment ist
FR L'épicentre du territoire est la commune de Borgofranco sul Po, où se tient au mois d'octobre la foire nationale de la truffe blanche Tuberfood
German | French |
---|---|
gemeinde | commune |
nationale | nationale |
trüffel | truffe |
po | po |
sul | sul |
weiß | blanche |
ist | est |
oktober | mois |
für | de |
DE Snowchange setzt sich für die Renaturierung dieses Gebiets ein – eine Arbeit, die Einfluss auf den ganzen Planeten haben wird.
FR Le réensauvagement qu'effectue Snowchange dans cette région a donc un impact sur tout le reste de la planète.
German | French |
---|---|
einfluss | impact |
planeten | planète |
auf | sur |
die | la |
ein | un |
DE Xylella fastidiosa ist in der EU als Quarantäneorganismus reguliert, und seine Einschleppung in das Gebiet der Union sowie seine Verbreitung innerhalb dieses Gebiets sind verboten
FR Xylella fastidiosa est un agent pathogène réglementé dans l'UE en tant qu'organisme devant faire l'objet d'une quarantaine et, par conséquent, son introduction et sa circulation dans le territoire de l'Union sont interdits
DE Ein VPN wird benötigt, wenn der Inhalt, den Sie versuchen zu sehen, außerhalb eines bestimmten Gebiets blockiert ist
FR Un VPN est nécessaire si le contenu que vous essayez de regarder est bloqué en dehors d’une région donnée
German | French |
---|---|
vpn | vpn |
benötigt | nécessaire |
versuchen | essayez |
blockiert | bloqué |
wenn | si |
außerhalb | dehors |
ist | est |
der | de |
German | French |
---|---|
normalerweise | généralement |
geografischen | géographique |
disziplin | discipline |
erforderlichen | nécessaire |
oder | ou |
in | en |
technologie | technologie |
aufgaben | tâches |
anhand | pour |
der | de |
German | French |
---|---|
failover | basculement |
automatischen | automatique |
manuellen | manuel |
transfer | transfert |
cluster | cluster |
oder | ou |
einen | un |
anderen | autre |
außerhalb | dehors |
DE Studio 4D verwendet NVIDIA RTX und DLSS, um für den führenden Entwickler JBG SMITH eine interaktive Cloud-basierte Visualisierung des Gebiets National Landing, Washington D.C., zu erstellen.
FR Studio 4D utilise les technologies RTX et le DLSS de NVIDIA pour mettre en œuvre une visualisation interactive basée sur le cloud du nouveau quartier National Landing de Washington D.C. pour le promoteur immobilier JBG SMITH.
German | French |
---|---|
studio | studio |
verwendet | utilise |
nvidia | nvidia |
rtx | rtx |
interaktive | interactive |
visualisierung | visualisation |
national | national |
washington | washington |
basierte | basée |
cloud | cloud |
c | c |
und | et |
DE verwaltet (Italienischer Umweltfonds), die, nachdem sie das langwierige und komplexe Projekt zur Wiedererlangung des Gebiets geleitet hat, für die laufende Instandhaltung zuständig ist.
FR (Fonds italien pour l’environnement) qui, après avoir dirigé le long et complexe projet de valorisation de la zone, se charge de son entretien continu.
German | French |
---|---|
komplexe | complexe |
laufende | continu |
geleitet | dirigé |
und | et |
projekt | projet |
instandhaltung | entretien |
zur | de |
DE Mit rund 1,7 Millionen Acre an landwirtschaftlichen Betrieben, die 80 % des Gebiets decken, entfällt der weitaus größte Teil der Nutzflächen der Region auf die Landwirtschaft
FR L’agriculture représente la plus importante utilisation des terres dans la région, avec environ 1,7 million d’acres de fermes couvrant 80 % du territoire
German | French |
---|---|
millionen | million |
region | région |
größte | importante |
rund | dans |
teil | du |
DE Die spinnen, die Römer? Mitnichten – schliesslich haben sie nicht nur viel zur Entwicklung des Abendlands beigetragen, sondern mit der Eroberung des helvetischen Gebiets auch guten Geschmack bewiesen
FR Ils sont fous, ces Romains? Bien au contraire! Après tout, ils ont non seulement largement contribué à l’essor de l’Occident, mais également démontré leur bon goût en conquérant le territoire helvète
German | French |
---|---|
römer | romains |
beigetragen | contribué |
geschmack | goût |
nur | seulement |
guten | bon |
auch | également |
nicht | non |
haben | ont |
die | le |
DE Der eigentliche Alpengarten liegt im hinteren Teil des Schatzalp-Gebiets, durch den eine markierte Rundtour führt
FR La partie jardin proprement dite, dans laquelle un circuit balisé a été aménagé, se trouve dans la partie arrière du secteur de Schatzalp
German | French |
---|---|
hinteren | arrière |
im | dans |
der | de |
liegt | trouve |
teil | partie |
DE Die Panoramakarten auf der Aussichtskanzel helfen, die vielen Gipfel des Ybrig-Gebiets und der Muotathaler Berge zu bestimmen.
FR Sur ce belvédère, les cartes panoramiques vous aideront à reconnaître les nombreux sommets de la région d’Ybrig et des montagnes du Muotathal.
German | French |
---|---|
helfen | aideront |
berge | montagnes |
gipfel | sommets |
und | et |
zu | à |
der | de |
DE Mit dem hauseigenen Schräglift gelangt man zur Talstation des Ski-Gebiets Torrent-Leukerbad/Albaninen
FR L’ascenseur incliné de l’hôtel emmène les skieurs jusqu’à la station inférieure du domaine skiable de Torrent-Loèche-les-Bains/Albinen
DE Xactly bietet detaillierte Echtzeit-Insights, die es Unternehmen ermöglichen, einen datengesteuerten Ansatz für ihre Vertriebskontingent-, Gebiets- und Vergütungsplanungsprozesse zu wählen.
FR Xactly fournit des perspectives détaillées en temps réel qui permettent aux organisations d’adopter une approche fondée sur les données pour leurs processus de planification des quotas de ventes, des territoires et des compensations.
German | French |
---|---|
ermöglichen | permettent |
insights | perspectives |
ansatz | approche |
und | et |
detaillierte | détaillées |
unternehmen | organisations |
bietet | des |
DE Mit maßgeschneiderten Berichten für Ihr gesamtes Vertriebsteam können Sie Gebiets- und Provisionspläne schnell erstellen – teilweise sogar innerhalb weniger Minuten.
FR Faciles, rapides, simples, passez aux plans automatisés.
German | French |
---|---|
erstellen | plans |
schnell | rapides |
und | aux |
DE Mit angepassten Berichten für Ihr gesamtes Vertriebsteam können Sie Gebiets- und Vergütungspläne mühelos erstellen, in manchen Fällen in nur wenigen Minuten
FR Créez rapidement vos plans de territoires et de rémunérations (en seulement quelques minutes dans certains cas) avec des rapports personnalisés pour toute votre équipe des ventes
German | French |
---|---|
berichten | rapports |
mühelos | rapidement |
minuten | minutes |
fällen | cas |
und | et |
angepassten | personnalisé |
in | en |
ihr | de |
wenigen | des |
DE Nutzen Sie Best Practices, um mögliche Schwierigkeiten bereits im Vorfeld zu beseitigen – bevor Sie Ihre Gebiets- und Vergütungspläne erstellen.
FR Modélisez vos plans pour obtenir les résultats souhaités
German | French |
---|---|
erstellen | plans |
DE Wenn Sie Einwohner eines bestimmten Gebiets (z. B. des Europäischen Wirtschaftsraums oder „EWR“) sind, haben Sie gemäß den geltenden Gesetzen möglicherweise zusätzliche Rechtsansprüche.
FR Si vous êtes originaire de certains territoires (tels que l'Espace économique européen ou "EEE"), vous pouvez avoir le droit d'exercer les droits supplémentaires qui vous sont accordés en vertu des lois applicables, notamment
German | French |
---|---|
europäischen | européen |
zusätzliche | supplémentaires |
geltenden | applicables |
oder | ou |
wenn | si |
bestimmten | certains |
sind | êtes |
den | le |
DE Die sechste Ausgabe des Marathons durchquert die eigentümlichen natürlichen Umgebungen des Cervia-Gebiets: Strand, Pinienwald und Saline
FR La sixième édition du marathon qui traverse les milieux naturels de Cervia: plage, pinède et saline
German | French |
---|---|
sechste | sixième |
natürlichen | naturels |
umgebungen | milieux |
strand | plage |
ausgabe | édition |
und | et |
DE Ausserdem sind die Mangrovenwälder Teil des Velondriake-Gebiets, in dessen Riffen zahlreiche endemische und viele bedrohte Arten wie die grüne Meeresschildkröte und der graue Riffhai leben.
FR De plus, les forêts de mangrove font partie de la région de Velondriake qui abrite de nombreuses espèces endémiques et beaucoup d’espèces menacées, telles que la tortue verte et le requin gris de récif.
German | French |
---|---|
arten | espèces |
graue | gris |
teil | partie |
und | et |
ausserdem | plus |
der | de |
German | French |
---|---|
verglichen | comparaison |
kilometer | kilomètre |
kosten | coûts |
anderen | plus |
DE arbeitet zusammen auch mit den Berufsverbänden und mit den lokalen Behörden, um die Nützlichkeit der Dienstleistungen von touristischem Interesse zu erreichen, die Informationen seines Gebiets zu aktualisieren und seine Verbreitung zu fördern.
FR collabore avec les associations professionnelles et les autorités locales afin de rendre les services d'intérêt touristique utilisables, en mettant à jour les informations de sa zone et en encourageant sa diffusion.
German | French |
---|---|
lokalen | locales |
verbreitung | diffusion |
informationen | informations |
und | et |
behörden | autorités |
dienstleistungen | services |
zusammen | de |
um | afin |
zu | à |
seines | les |
DE Pro Hektar ist ein Ertrag von 13,5 t zugelassen und jede Kellerei kreiert durch das meisterhaft Mischen der aus den verschiedenen Mikrozonen des Gebiets stammenden Trauben ihre eigene, der jeweiligen Produktionsphilosophie entsprechende Cuvée
FR Le rendement autorisé dans les vignobles est de 13,5 tonnes par hectare et chaque cave, en mélangeant savamment les raisins provenant des différentes micro-zones du territoire, crée des cuvées représentatives de sa philosophie
German | French |
---|---|
ertrag | rendement |
kreiert | crée |
verschiedenen | différentes |
zugelassen | autorisé |
und | et |
trauben | raisins |
ist | est |
jeweiligen | par |
jede | chaque |
DE Beim Ansehen der gesamten Lerneinheit werden Sie noch mehr über die Eigenschaften eines einzigartigen Gebiets lernen!
FR Pour connaître les caractéristiques d’un territoire unique, aller au cours complet !
German | French |
---|---|
gesamten | complet |
eigenschaften | caractéristiques |
lernen | cours |
mehr | pour |
DE Behörden des Gebiets und für die Fremdenverkehrsförderung
FR Administrations territoriales et de promotion touristique
German | French |
---|---|
behörden | administrations |
und | et |
DE Zahlreiche größere, mittelgroße und kleine, über die 15 Gemeinden des Gebiets verteilte Kellereien machen die Vielfältigkeit und den Reichtum des Territoriums aus
FR Nombreuses sont les entreprises (grandes, de dimensions moyennes et petites) du terroir qui, réparties sur les quinze communes de l’aire, constituent la multiplicité et la richesse du terroir
German | French |
---|---|
zahlreiche | nombreuses |
größere | grandes |
gemeinden | communes |
verteilte | réparties |
reichtum | richesse |
kleine | petites |
und | et |
über | de |
DE Ganz zu schweigen davon, dass es angesichts der Abgeschiedenheit des Gebiets ziemlich schwierig ist, von anderen Spielern überrumpelt zu werden
FR Sans compter qu'il est assez difficile pour les joueurs de vous prendre de vitesse étant donné la nature isolée de la zone
German | French |
---|---|
schwierig | difficile |
spielern | joueurs |
ziemlich | assez |
es | quil |
ist | étant |
davon | de |
DE Dies ist eine enorme Belastung für die Einwohner des Gebiets.
FR C'est une charge énorme pour les habitants de la région.
German | French |
---|---|
belastung | charge |
einwohner | habitants |
enorme | énorme |
German | French |
---|---|
umsetzung | gestion |
und | et |
benötigen | besoin |
DE Die natürlichen Ressourcen des Gebiets – vor allem Wälder, Wasser, Eis und Felsgestein mit Eisenerz – lieferten alles, was die Uhrenindustrie brauchte, um sich zu entwickeln und zu gedeihen.
FR Les ressources naturelles de la région, notamment constituées de forêts, d’eau, de glace et de roches dont est extrait du minerai de fer, ont permis à l’industrie horlogère de se développer et de prospérer.
German | French |
---|---|
natürlichen | naturelles |
wälder | forêts |
wasser | deau |
eis | glace |
entwickeln | développer |
gedeihen | prospérer |
ressourcen | ressources |
und | et |
mit | notamment |
zu | se |
was | dont |
die | la |
German | French |
---|---|
normalerweise | généralement |
geografischen | géographique |
disziplin | discipline |
erforderlichen | nécessaire |
oder | ou |
in | en |
technologie | technologie |
aufgaben | tâches |
anhand | pour |
der | de |
German | French |
---|---|
failover | basculement |
automatischen | automatique |
manuellen | manuel |
transfer | transfert |
cluster | cluster |
oder | ou |
einen | un |
anderen | autre |
außerhalb | dehors |
DE arbeitet zusammen auch mit den Berufsverbänden und mit den lokalen Behörden, um die Nützlichkeit der Dienstleistungen von touristischem Interesse zu erreichen, die Informationen seines Gebiets zu aktualisieren und seine Verbreitung zu fördern.
FR collabore avec les associations professionnelles et les autorités locales afin de rendre les services d'intérêt touristique utilisables, en mettant à jour les informations de sa zone et en encourageant sa diffusion.
German | French |
---|---|
lokalen | locales |
verbreitung | diffusion |
informationen | informations |
und | et |
behörden | autorités |
dienstleistungen | services |
zusammen | de |
um | afin |
zu | à |
seines | les |
DE IM HERZEN DES MUGELLO-GEBIETS LIEGT EIN MITTELALTERLICHER, HISTORISCH BEDEUTENDER ORT
FR Au cœur du Mugello, village médiéval d'une grande importance historique
German | French |
---|---|
herzen | cœur |
historisch | historique |
ort | village |
des | du |
DE Für eine reibungslose Lokalisierung sind die Grenzbezeichnungen sowohl in Englisch als auch in der lokalen Sprache des betreffenden Gebiets verfügbar
FR Pour des capacités de localisation optimales, les noms des limites sont fournis en anglais et dans la langue locale de la zone
German | French |
---|---|
lokalisierung | localisation |
lokalen | locale |
englisch | anglais |
verfügbar | sont |
in | en |
sprache | langue |
DE Erkennen Sie Gruppen mit dem gleichen Lebensstil sowie die zukünftigen Veränderungen eines Gebiets.
FR Comprenez les groupes partageant un même mode de vie et la façon dont une région évoluera
German | French |
---|---|
gruppen | groupes |
lebensstil | mode de vie |
erkennen | comprenez |
DE Um Ihren Zielmarkt zu definieren, können Sie zum Beispiel ermitteln, wer in der Nähe des betreffenden Gebiets wohnt oder regelmäßig dorthin fährt
FR Par exemple, vous pouvez déterminer qui vit à proximité ou se rend fréquemment dans la zone pour définir votre marché cible
German | French |
---|---|
definieren | définir |
ermitteln | déterminer |
regelmäßig | fréquemment |
nähe | proximité |
oder | ou |
zu | à |
beispiel | par exemple |
um | pour |
in | dans |
sie | vous |
der | la |
DE Bei der Bearbeitung eines großen Gebiets mit vielen Objekten können die Variablen, die den Wert einer Immobilie bestimmen, unüberschaubar sein
FR Les sociétés de prêt opérant sur de vastes secteurs géographiques comptant de nombreux biens peuvent être submergées par les variables déterminant la valeur d?un bien
German | French |
---|---|
variablen | variables |
großen | vastes |
wert | valeur |
vielen | un |
German | French |
---|---|
regeln | règles |
unterstützung | support |
verbunden | associé |
prozentsatz | pourcentage |
bevölkerung | population |
erfüllt | satisfait |
regel | règle |
eines | dun |
mit | telles |
sind | sont |
diese | cette |
DE verwaltet (Italienischer Umweltfonds), die, nachdem sie das langwierige und komplexe Projekt zur Wiedererlangung des Gebiets geleitet hat, für die laufende Instandhaltung zuständig ist.
FR (Fonds italien pour l’environnement) qui, après avoir dirigé le long et complexe projet de valorisation de la zone, se charge de son entretien continu.
German | French |
---|---|
komplexe | complexe |
laufende | continu |
geleitet | dirigé |
und | et |
projekt | projet |
instandhaltung | entretien |
zur | de |
DE Die spinnen, die Römer? Mitnichten – schliesslich haben sie nicht nur viel zur Entwicklung des Abendlands beigetragen, sondern mit der Eroberung des helvetischen Gebiets auch guten Geschmack bewiesen
FR Ils sont fous, ces Romains? Bien au contraire! Après tout, ils ont non seulement largement contribué à l’essor de l’Occident, mais également démontré leur bon goût en conquérant le territoire helvète
German | French |
---|---|
römer | romains |
beigetragen | contribué |
geschmack | goût |
nur | seulement |
guten | bon |
auch | également |
nicht | non |
haben | ont |
die | le |
Showing 50 of 50 translations