EN Al Leidner, president of GISMO, discusses the economic potential of BIM and GIS technology in the planning and design of infrastructure projects.
Το "discusses the economic" στο Αγγλικά μπορεί να μεταφραστεί στις ακόλουθες Άραβας λέξεις/φράσεις:
economic | الاقتصادي الاقتصادية مجموعة والاقتصادية |
EN Al Leidner, president of GISMO, discusses the economic potential of BIM and GIS technology in the planning and design of infrastructure projects.
AR يناقش آل ليدنر، رئيس GISMO، الإمكانات الاقتصادية لتقنية BIM وGIS في تخطيط مشاريع البنية الأساسية وتصميمها.
Μεταγραφή ynạqsẖ ậl lydnr, rỷys GISMO, ạlạ̹mkạnạt ạlạqtṣạdyẗ ltqnyẗ BIM wGIS fy tkẖṭyṭ msẖạryʿ ạlbnyẗ ạlạ̉sạsyẗ wtṣmymhạ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
president | رئيس |
economic | الاقتصادية |
planning | تخطيط |
projects | مشاريع |
infrastructure | البنية |
EN Robert Habeck, Federal Minister for Economic Affairs and Climate Action, discusses in an interview what this will mean for the population.
AR روبرت هابيك، الوزير الاتحادي للاقتصاد وحماية المناخ، يتحدث في هذا اللقاء ما الذي يعنيه هذا للناس.
Μεταγραφή rwbrt hạbyk, ạlwzyr ạlạtḥạdy llạqtṣạd wḥmạyẗ ạlmnạkẖ, ytḥdtẖ fy hdẖạ ạllqạʾ mạ ạldẖy yʿnyh hdẖạ llnạs.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
robert | روبرت |
federal | الاتحادي |
climate | المناخ |
this | هذا |
the | الذي |
EN In this session, Jillian C. York discusses her book “Silicon Values: The Future of Free Speech Under Surveillance Capitalism,” while keeping in ?
AR مشاركو، شركاء ومنظمو مدرسة حوكمة الإنترنت في منطقة الشرق الأوسط ودول الجوار لعام 2016 في بيروت. معروف عن الإنترنت منذ فترة طويلة ?
Μεταγραφή msẖạrkw, sẖrkạʾ wmnẓmw mdrsẗ ḥwkmẗ ạlạ̹ntrnt fy mnṭqẗ ạlsẖrq ạlạ̉wsṭ wdwl ạljwạr lʿạm 2016 fy byrwt. mʿrwf ʿn ạlạ̹ntrnt mndẖ ftrẗ ṭwylẗ ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
while | فترة |
in | منذ |
EN In this #BreadandNet 2020 session, Sacha Robehmed from International Rescue Committee (IRC) discusses the role of online platforms in connecting organizations to ?
AR الصورة من موقع flickr.com. يسّرُ منظمة تبادل الاعلام الاجتماعي أن تعلن عن اطلاق بودكاست الحقوق الرقمية تحت اسم ?نِت-وَاصِل? والذي يقدمه المدون ?
Μεταγραφή ạlṣwrẗ mn mwqʿ flickr.com. ys̃ru mnẓmẗ tbạdl ạlạʿlạm ạlạjtmạʿy ạ̉n tʿln ʿn ạṭlạq bwdkạst ạlḥqwq ạlrqmyẗ tḥt ạsm ?nit-wāṣil? wạldẖy yqdmh ạlmdwn ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
organizations | منظمة |
in | تحت |
to | ل |
online | الرقمية |
the | والذي |
EN A medical team discusses its approach to a pain procedure before starting.
AR يناقش الفريق الطبي منهجه بشأن إجراء علاج الألم قبل البدء.
Μεταγραφή ynạqsẖ ạlfryq ạlṭby mnhjh bsẖạ̉n ạ̹jrạʾ ʿlạj ạlạ̉lm qbl ạlbdʾ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
team | الفريق |
procedure | إجراء |
pain | الألم |
starting | البدء |
medical | الطبي |
before | قبل |
to | بشأن |
EN He discusses the organization's accomplishments since 2013, and its vision is moving forward...
AR HostWinds متحمس للغاية للتعاون في المستقبل مع هذه المنظمة....
Μεταγραφή HostWinds mtḥms llgẖạyẗ lltʿạwn fy ạlmstqbl mʿ hdẖh ạlmnẓmẗ....
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
forward | المستقبل |
the | هذه |
EN Corrado Catesi discusses INTERPOL’s response to Daesh antiquities trafficking
AR عمليات مسح الألغام تضمن عيش آمن لجميع العراقيين
Μεταγραφή ʿmlyạt msḥ ạlạ̉lgẖạm tḍmn ʿysẖ ậmn ljmyʿ ạlʿrạqyyn
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
to | لجميع |
EN The Committee discusses selected evaluation reports and suggests which evaluations should be included in the IOE annual work programme.
AR وتُناقش اللجنة تقارير التقييم المختارة وتقترح التقييمات التي ينبغي إدراجها في برنامج العمل السنوي لمكتب التقييم المستقل.
Μεταγραφή wtunạqsẖ ạlljnẗ tqạryr ạltqyym ạlmkẖtạrẗ wtqtrḥ ạltqyymạt ạlty ynbgẖy ạ̹drạjhạ fy brnạmj ạlʿml ạlsnwy lmktb ạltqyym ạlmstql.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
committee | اللجنة |
reports | تقارير |
evaluation | التقييم |
selected | المختارة |
programme | برنامج |
work | العمل |
annual | السنوي |
should | ينبغي |
the | التي |
EN Sabine Nallinger, Managing Director of Stiftung 2° – German Businesses for Climate Protection, discusses the business model of the future.
AR سابينة نالينغر، عضوة مجلس إدارة مؤسسة 2° - شركات ألمانية من أجل حماية المناخ، في حوار قصير حول موديل وأسلوب عمل المستقبل.
Μεταγραφή sạbynẗ nạlyngẖr, ʿḍwẗ mjls ạ̹dạrẗ mw̉ssẗ 2° - sẖrkạt ạ̉lmạnyẗ mn ạ̉jl ḥmạyẗ ạlmnạkẖ, fy ḥwạr qṣyr ḥwl mwdyl wạ̉slwb ʿml ạlmstqbl.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
businesses | شركات |
german | ألمانية |
protection | حماية |
climate | المناخ |
for | أجل |
future | المستقبل |
of | حول |
EN Omar Al-Ali, Business Development Manager for India, Arabic and African countries discusses business with an interested party in the region.
AR عمر العلي، أحد أبرز أعضاء فريق قسم تطوير الأعمال في الهند والدول العربية والافريقية يتبادل أطراف الحديث مع أحد العملاء المحتملين في المعرض
Μεταγραφή ʿmr ạlʿly, ạ̉ḥd ạ̉brz ạ̉ʿḍạʾ fryq qsm tṭwyr ạlạ̉ʿmạl fy ạlhnd wạldwl ạlʿrbyẗ wạlạfryqyẗ ytbạdl ạ̉ṭrạf ạlḥdytẖ mʿ ạ̉ḥd ạlʿmlạʾ ạlmḥtmlyn fy ạlmʿrḍ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
omar | عمر |
development | تطوير |
business | الأعمال |
india | الهند |
arabic | العربية |
the | أحد |
EN In this session, Jillian C. York discusses her book “Silicon Values: The Future of Free Speech Under Surveillance ?
AR أهمية العمل التشاركي بين كافة أصحاب المصلحة، والشفافية ونشر السياسات فضلاً عن ضرورة تعديل قانون المعاملات الإلكترونية وحماية ?
Μεταγραφή ạ̉hmyẗ ạlʿml ạltsẖạrky byn kạfẗ ạ̉ṣḥạb ạlmṣlḥẗ, wạlsẖfạfyẗ wnsẖr ạlsyạsạt fḍlạaⁿ ʿn ḍrwrẗ tʿdyl qạnwn ạlmʿạmlạt ạlạ̹lktrwnyẗ wḥmạyẗ ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
in | بين |
EN In this #BreadandNet 2020 session Shadi Abou-Zahra from W3C Web Accessibility Initiative (WAI) discusses what does digital accessibility ?
AR يدعوكم مجتمع التقنية والقانون ?مسار? ومنظمة ?سمكس? إلى المشاركة في ويبينار حول الرقابة على الإنترنت في المنطقة العربية، ?
Μεταγραφή ydʿwkm mjtmʿ ạltqnyẗ wạlqạnwn ?msạr? wmnẓmẗ ?smks? ạ̹ly̱ ạlmsẖạrkẗ fy wybynạr ḥwl ạlrqạbẗ ʿly̱ ạlạ̹ntrnt fy ạlmnṭqẗ ạlʿrbyẗ, ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
web | الإنترنت |
in | حول |
from | إلى |
EN In this #BreadandNet 2020 session, Sacha Robehmed from International Rescue Committee (IRC) discusses the role of online platforms ?
AR سلامتكم/ن الرقمية كما سلامتكم/ن الصحية هي من أولويّاتنا، وفي ظل الشكوك والمخاوف الكثيرة التي تحيط اليوم بتطوّر مسار ?
Μεταγραφή slạmtkm/n ạlrqmyẗ kmạ slạmtkm/n ạlṣḥyẗ hy mn ạ̉wlwỹạtnạ, wfy ẓl ạlsẖkwk wạlmkẖạwf ạlktẖyrẗ ạlty tḥyṭ ạlywm btṭw̃r msạr ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
online | الرقمية |
the | اليوم |
of | التي |
EN Corrado Catesi discusses INTERPOL’s response to Daesh antiquities trafficking - The Global Coalition Against Daesh
AR كورادو كاتيسي يتحدث عن استجابة الإنتربول لتهريب داعش للقطع الأثرية - التحالف الدولي ضد داعش
Μεταγραφή kwrạdw kạtysy ytḥdtẖ ʿn ạstjạbẗ ạlạ̹ntrbwl lthryb dạʿsẖ llqṭʿ ạlạ̉tẖryẗ - ạltḥạlf ạldwly ḍd dạʿsẖ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
response | استجابة |
coalition | التحالف |
global | الدولي |
EN The outline of the patent discusses how it could be used as a security measure for preventing people from looking around private spaces, such as hotel rooms without permission
AR يناقش مخطط براءة الاختراع كيف يمكن استخدامه كإجراء أمني لمنع الناس من البحث حول الأماكن الخاصة ، مثل غرف الفنادق دون إذن
Μεταγραφή ynạqsẖ mkẖṭṭ brạʾẗ ạlạkẖtrạʿ kyf ymkn ạstkẖdạmh kạ̹jrạʾ ạ̉mny lmnʿ ạlnạs mn ạlbḥtẖ ḥwl ạlạ̉mạkn ạlkẖạṣẗ , mtẖl gẖrf ạlfnạdq dwn ạ̹dẖn
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
used | استخدامه |
people | الناس |
looking | البحث |
rooms | غرف |
hotel | الفنادق |
without | دون |
permission | إذن |
how | كيف |
the | يمكن |
EN In this session, Jillian C. York discusses her book “Silicon Values: The Future of Free Speech Under Surveillance ?
AR أهمية العمل التشاركي بين كافة أصحاب المصلحة، والشفافية ونشر السياسات فضلاً عن ضرورة تعديل قانون المعاملات الإلكترونية وحماية ?
Μεταγραφή ạ̉hmyẗ ạlʿml ạltsẖạrky byn kạfẗ ạ̉ṣḥạb ạlmṣlḥẗ, wạlsẖfạfyẗ wnsẖr ạlsyạsạt fḍlạaⁿ ʿn ḍrwrẗ tʿdyl qạnwn ạlmʿạmlạt ạlạ̹lktrwnyẗ wḥmạyẗ ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
in | بين |
EN In this #BreadandNet 2020 session Shadi Abou-Zahra from W3C Web Accessibility Initiative (WAI) discusses what does digital accessibility ?
AR يدعوكم مجتمع التقنية والقانون ?مسار? ومنظمة ?سمكس? إلى المشاركة في ويبينار حول الرقابة على الإنترنت في المنطقة العربية، ?
Μεταγραφή ydʿwkm mjtmʿ ạltqnyẗ wạlqạnwn ?msạr? wmnẓmẗ ?smks? ạ̹ly̱ ạlmsẖạrkẗ fy wybynạr ḥwl ạlrqạbẗ ʿly̱ ạlạ̹ntrnt fy ạlmnṭqẗ ạlʿrbyẗ, ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
web | الإنترنت |
in | حول |
from | إلى |
EN In this #BreadandNet 2020 session, Sacha Robehmed from International Rescue Committee (IRC) discusses the role of online platforms ?
AR سلامتكم/ن الرقمية كما سلامتكم/ن الصحية هي من أولويّاتنا، وفي ظل الشكوك والمخاوف الكثيرة التي تحيط اليوم بتطوّر مسار ?
Μεταγραφή slạmtkm/n ạlrqmyẗ kmạ slạmtkm/n ạlṣḥyẗ hy mn ạ̉wlwỹạtnạ, wfy ẓl ạlsẖkwk wạlmkẖạwf ạlktẖyrẗ ạlty tḥyṭ ạlywm btṭw̃r msạr ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
online | الرقمية |
the | اليوم |
of | التي |
EN A medical team discusses its approach to a pain procedure before starting.
AR يناقش الفريق الطبي منهجه بشأن إجراء علاج الألم قبل البدء.
Μεταγραφή ynạqsẖ ạlfryq ạlṭby mnhjh bsẖạ̉n ạ̹jrạʾ ʿlạj ạlạ̉lm qbl ạlbdʾ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
team | الفريق |
procedure | إجراء |
pain | الألم |
starting | البدء |
medical | الطبي |
before | قبل |
to | بشأن |
EN Corrado Catesi discusses INTERPOL’s response to Daesh antiquities trafficking
AR كيف يعطل شركاء التحالف الدولي تمويل داعش
Μεταγραφή kyf yʿṭl sẖrkạʾ ạltḥạlf ạldwly tmwyl dạʿsẖ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
to | كيف |
EN The Committee discusses selected evaluation reports and suggests which evaluations should be included in the IOE annual work programme.
AR وتُناقش اللجنة تقارير التقييم المختارة وتقترح التقييمات التي ينبغي إدراجها في برنامج العمل السنوي لمكتب التقييم المستقل.
Μεταγραφή wtunạqsẖ ạlljnẗ tqạryr ạltqyym ạlmkẖtạrẗ wtqtrḥ ạltqyymạt ạlty ynbgẖy ạ̹drạjhạ fy brnạmj ạlʿml ạlsnwy lmktb ạltqyym ạlmstql.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
committee | اللجنة |
reports | تقارير |
evaluation | التقييم |
selected | المختارة |
programme | برنامج |
work | العمل |
annual | السنوي |
should | ينبغي |
the | التي |
EN IFAD discusses COP27 preparations with the Egyptian government
AR إيفاد يناقش سبل التعاون مع الحكومة المصرية في تنظيم قمة المناخ COP27
Μεταγραφή ạ̹yfạd ynạqsẖ sbl ạltʿạwn mʿ ạlḥkwmẗ ạlmṣryẗ fy tnẓym qmẗ ạlmnạkẖ COP27
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
government | الحكومة |
egyptian | المصرية |
EN Feminism and foreign policy: Kristina Lunz discusses the connection
AR تقرأ هنا ماذا يعني هذا وكيف يمكن أن يقود إلى تحول اهتمامات السياسة الخارجية.
Μεταγραφή tqrạ̉ hnạ mạdẖạ yʿny hdẖạ wkyf ymkn ạ̉n yqwd ạ̹ly̱ tḥwl ạhtmạmạt ạlsyạsẗ ạlkẖạrjyẗ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
policy | السياسة |
foreign | الخارجية |
EN In the podcast Piratensender Powerplay she discusses the week’s political events together with a colleague
AR وفي بثها المباشر "بودكاست" إذاعة القراصنة تتحدث مع أحد زملائها عن أحداث الأسبوع السياسية
Μεταγραφή wfy btẖhạ ạlmbạsẖr "bwdkạst" ạ̹dẖạʿẗ ạlqrạṣnẗ ttḥdtẖ mʿ ạ̉ḥd zmlạỷhạ ʿn ạ̉ḥdạtẖ ạlạ̉sbwʿ ạlsyạsyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
podcast | بودكاست |
events | أحداث |
political | السياسية |
EN Sabine Nallinger, Managing Director of Stiftung 2° – German Businesses for Climate Protection, discusses the business model of the future.
AR سابينة نالينغر، عضوة مجلس إدارة مؤسسة 2° - شركات ألمانية من أجل حماية المناخ، في حوار قصير حول موديل وأسلوب عمل المستقبل.
Μεταγραφή sạbynẗ nạlyngẖr, ʿḍwẗ mjls ạ̹dạrẗ mw̉ssẗ 2° - sẖrkạt ạ̉lmạnyẗ mn ạ̉jl ḥmạyẗ ạlmnạkẖ, fy ḥwạr qṣyr ḥwl mwdyl wạ̉slwb ʿml ạlmstqbl.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
businesses | شركات |
german | ألمانية |
protection | حماية |
climate | المناخ |
for | أجل |
future | المستقبل |
of | حول |
EN Europe discusses the role of private maritime rescuers in the Mediterranean. This is what it is all about.
AR أوروبا تناقش دور المنقذين البحريين الخاصين في البحر المتوسط. وهذا هو الموضوع.
Μεταγραφή ạ̉wrwbạ tnạqsẖ dwr ạlmnqdẖyn ạlbḥryyn ạlkẖạṣyn fy ạlbḥr ạlmtwsṭ. whdẖạ hw ạlmwḍwʿ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
europe | أوروبا |
role | دور |
this | وهذا |
EN This paper discusses which climate variables to collect, and from which sources, when incorporating them into an impact assessment.
AR تناقش هذه الورقة المتغيرات المناخية التي يجب جمعها ومن أي المصادر عند دمجها في تقييم الأثر.
Μεταγραφή tnạqsẖ hdẖh ạlwrqẗ ạlmtgẖyrạt ạlmnạkẖyẗ ạlty yjb jmʿhạ wmn ạ̉y ạlmṣạdr ʿnd dmjhạ fy tqyym ạlạ̉tẖr.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
sources | المصادر |
assessment | تقييم |
impact | الأثر |
this | هذه |
to | ومن |
when | عند |
and | التي |
EN World Cotton Day: Abdoul Aziz Yanogo Discusses Better Cotton’s Programme in Egypt With Cotton Outlook
AR يوم القطن العالمي: عبد العزيز يانوجو يناقش برنامج القطن الأفضل في مصر مع توقعات القطن
Μεταγραφή ywm ạlqṭn ạlʿạlmy: ʿbd ạlʿzyz yạnwjw ynạqsẖ brnạmj ạlqṭn ạlạ̉fḍl fy mṣr mʿ twqʿạt ạlqṭn
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
cotton | القطن |
world | العالمي |
programme | برنامج |
better | الأفضل |
egypt | مصر |
day | يوم |
EN All these efforts and initiatives require economic analysis based on today’s realities, rather than outdated ideas of economic success.
AR تتطلب كل هذه الجهود والمبادرات تحليلًا اقتصاديًا قائمًا على حقائق اليوم، بدلاً من الأفكار القديمة للنجاح الاقتصادي.
Μεταγραφή ttṭlb kl hdẖh ạljhwd wạlmbạdrạt tḥlylaⁿạ ạqtṣạdyaⁿạ qạỷmaⁿạ ʿly̱ ḥqạỷq ạlywm, bdlạaⁿ mn ạlạ̉fkạr ạlqdymẗ llnjạḥ ạlạqtṣạdy.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
require | تتطلب |
efforts | الجهود |
analysis | تحليل |
ideas | الأفكار |
economic | الاقتصادي |
these | هذه |
EN All these efforts and initiatives require economic analysis based on today’s realities, rather than outdated ideas of economic success.
AR تتطلب كل هذه الجهود والمبادرات تحليلًا اقتصاديًا قائمًا على حقائق اليوم، بدلاً من الأفكار القديمة للنجاح الاقتصادي.
Μεταγραφή ttṭlb kl hdẖh ạljhwd wạlmbạdrạt tḥlylaⁿạ ạqtṣạdyaⁿạ qạỷmaⁿạ ʿly̱ ḥqạỷq ạlywm, bdlạaⁿ mn ạlạ̉fkạr ạlqdymẗ llnjạḥ ạlạqtṣạdy.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
require | تتطلب |
efforts | الجهود |
analysis | تحليل |
ideas | الأفكار |
economic | الاقتصادي |
these | هذه |
EN His Majesty the King?s Advisor for Economic Affair and Deputy Chairman of Bahrain Economic Development Board
AR مستشار جلالة الملك للشئون الاقتصادية نائب رئيس مجلس التنمية الاقتصادية
Μεταγραφή mstsẖạr jlạlẗ ạlmlk llsẖỷwn ạlạqtṣạdyẗ nạỷb rỷys mjls ạltnmyẗ ạlạqtṣạdyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
economic | الاقتصادية |
board | مجلس |
development | التنمية |
king | الملك |
EN Department of Economic and Social Affairs
AR إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
Μεταγραφή ạ̹dạrẗ ạlsẖw̉wn ạlạqtṣạdyẗ wạlạjtmạʿyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
department | إدارة |
affairs | الشؤون |
social | والاجتماعية |
economic | الاقتصادية |
EN Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all
AR تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمستدام والعمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع
Μεταγραφή tʿzyz ạlnmw ạlạqtṣạdy ạlmṭrd wạlsẖạml wạlmstdạm wạlʿmạlẗ ạlkạmlẗ wạlmntjẗ wạlʿml ạllạỷq lljmyʿ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
promote | تعزيز |
growth | النمو |
economic | الاقتصادي |
full | الكاملة |
all | للجميع |
EN The RCP is chaired by the Deputy Secretary-General and co-chaired by two vice-chairs from the Regional Economic Commissions and the United Nations Development Programme.
AR ترأس نائبة الأمين العام منصة التعاون الإقليمي بمشاركة نائبتين من اللجان الاقتصادية الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Μεταγραφή trạ̉s nạỷbẗ ạlạ̉myn ạlʿạm mnṣẗ ạltʿạwn ạlạ̹qlymy bmsẖạrkẗ nạỷbtyn mn ạlljạn ạlạqtṣạdyẗ ạlạ̹qlymyẗ wbrnạmj ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ ạlạ̹nmạỷy.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
secretary | الأمين |
general | العام |
economic | الاقتصادية |
united | المتحدة |
nations | الأمم |
EN Coronavirus (COVID-19) is affecting thousands of people, impacting countries’ health systems and having widespread social and economic effects
AR يؤثر فيروس كورونا (كوفيد-19) على آلاف الأشخاص وله تداعيات على الأنظمة الصحية في البلدان وآثار اجتماعية واقتصادية واسعة النطاق
Μεταγραφή yw̉tẖr fyrws kwrwnạ (kwfyd-19) ʿly̱ ậlạf ạlạ̉sẖkẖạṣ wlh tdạʿyạt ʿly̱ ạlạ̉nẓmẗ ạlṣḥyẗ fy ạlbldạn wậtẖạr ạjtmạʿyẗ wạqtṣạdyẗ wạsʿẗ ạlnṭạq
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
covid-19 | كورونا |
of | على |
people | الأشخاص |
systems | الأنظمة |
health | الصحية |
countries | البلدان |
social | اجتماعية |
thousands | آلاف |
EN Economic, Social and Cultural Rights
AR التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة
Μεταγραφή ạltʿdẖyb wgẖyrh mn ḍrwb ạlmʿạmlẗ ạlsyỷẗ
EN UNSDG | Shared responsibility, global solidarity: Responding to the socio-economic impacts of COVID-19
AR مجموعة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة | المسؤولية المشتركة والتضامن العالمي: الاستجابة للآثار الاجتماعية والاقتصادية لكوفيد-19
Μεταγραφή mjmwʿẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ lltnmyẗ ạlmstdạmẗ | ạlmsw̉wlyẗ ạlmsẖtrkẗ wạltḍạmn ạlʿạlmy: ạlạstjạbẗ llậtẖạr ạlạjtmạʿyẗ wạlạqtṣạdyẗ lkwfyd-19
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
responsibility | المسؤولية |
shared | المشتركة |
global | العالمي |
socio | الاجتماعية |
economic | والاقتصادية |
EN Shared responsibility, global solidarity: Responding to the socio-economic impacts of COVID-19
AR المسؤولية المشتركة والتضامن العالمي: الاستجابة للآثار الاجتماعية والاقتصادية لكوفيد-19
Μεταγραφή ạlmsw̉wlyẗ ạlmsẖtrkẗ wạltḍạmn ạlʿạlmy: ạlạstjạbẗ llậtẖạr ạlạjtmạʿyẗ wạlạqtṣạdyẗ lkwfyd-19
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
responsibility | المسؤولية |
shared | المشتركة |
global | العالمي |
socio | الاجتماعية |
economic | والاقتصادية |
EN News Americas Economic, Social and Cultural Rights
AR الأخبار الصين الرقابة وحرية التعبير
Μεταγραφή ạlạ̉kẖbạr ạlṣyn ạlrqạbẗ wḥryẗ ạltʿbyr
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
news | الأخبار |
EN News Economic, Social and Cultural Rights
AR الحملات المدافعون عن حقوق الإنسان والنشطاء
Μεταγραφή ạlḥmlạt ạlmdạfʿwn ʿn ḥqwq ạlạ̹nsạn wạlnsẖṭạʾ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
rights | حقوق |
EN UNSDG | United Nations development assistance framework for the immediate socio-economic response to COVID-19
AR مجموعة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة | إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للاستجابة الاجتماعية والاقتصادية الفورية لكوفيد-19
Μεταγραφή mjmwʿẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ lltnmyẗ ạlmstdạmẗ | ạ̹ṭạr ʿml ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ llmsạʿdẗ ạlạ̹nmạỷyẗ llạstjạbẗ ạlạjtmạʿyẗ wạlạqtṣạdyẗ ạlfwryẗ lkwfyd-19
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
framework | إطار |
to | عمل |
assistance | للمساعدة |
socio | الاجتماعية |
economic | والاقتصادية |
united | المتحدة |
nations | الأمم |
EN United Nations development assistance framework for the immediate socio-economic response to COVID-19
AR إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للاستجابة الاجتماعية والاقتصادية الفورية لكوفيد-19
Μεταγραφή ạ̹ṭạr ʿml ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ llmsạʿdẗ ạlạ̹nmạỷyẗ llạstjạbẗ ạlạjtmạʿyẗ wạlạqtṣạdyẗ ạlfwryẗ lkwfyd-19
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
framework | إطار |
to | عمل |
assistance | للمساعدة |
socio | الاجتماعية |
economic | والاقتصادية |
united | المتحدة |
nations | الأمم |
EN The document shows the collective response of the United Nations in Senegal to the socio-economic impact of COVID-19.
AR تُظهر الوثيقة الإجراءات الجماعية التي اتخذتها الأمم المتحدة في السنغال استجابة للتأثير الاجتماعي والاقتصادي لكوفيد-19.
Μεταγραφή tuẓhr ạlwtẖyqẗ ạlạ̹jrạʾạt ạljmạʿyẗ ạlty ạtkẖdẖthạ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ fy ạlsngẖạl ạstjạbẗ lltạ̉tẖyr ạlạjtmạʿy wạlạqtṣạdy lkwfyd-19.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
document | الوثيقة |
response | استجابة |
united | المتحدة |
nations | الأمم |
the | التي |
EN The conservation team emphasized the site?s economic and social value by preparing it to attract tourists and host activities for local residents
AR وأكد فريق الترميم والصيانة على القيمة الاقتصادية والاجتماعية للموقع من خلال إعداده لجذب السياح واستضافة الأنشطة للسكان المحليين
Μεταγραφή wạ̉kd fryq ạltrmym wạlṣyạnẗ ʿly̱ ạlqymẗ ạlạqtṣạdyẗ wạlạjtmạʿyẗ llmwqʿ mn kẖlạl ạ̹ʿdạdh ljdẖb ạlsyạḥ wạstḍạfẗ ạlạ̉nsẖṭẗ llskạn ạlmḥlyyn
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
team | فريق |
social | والاجتماعية |
tourists | السياح |
activities | الأنشطة |
local | المحليين |
economic | الاقتصادية |
value | القيمة |
EN Help in resolving economic issues.
AR المساهمة في معالجة بعض القضايا الاقتصادية
Μεταγραφή ạlmsạhmẗ fy mʿạljẗ bʿḍ ạlqḍạyạ ạlạqtṣạdyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
in | بعض |
issues | القضايا |
economic | الاقتصادية |
EN The crisis affected various social groups and most economic sectors
AR أثرت الأزمة على مختلف الفئات الاجتماعية ومعظم القطاعات الاقتصادية
Μεταγραφή ạ̉tẖrt ạlạ̉zmẗ ʿly̱ mkẖtlf ạlfỷạt ạlạjtmạʿyẗ wmʿẓm ạlqṭạʿạt ạlạqtṣạdyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
the | على |
various | مختلف |
groups | الفئات |
social | الاجتماعية |
sectors | القطاعات |
economic | الاقتصادية |
crisis | الأزمة |
EN This trend, which is expected to increase thanks to the Government's digitization strategy, should promote job creation and boost economic recovery.
AR إن هذا التوجه، الذي من المتوقع أن يتسع بفضل استراتيجية الرقمنة الحكومية، يجب أن يعزز خلق فرص العمل ويحفز الانتعاش الاقتصادي.
Μεταγραφή ạ̹n hdẖạ ạltwjh, ạldẖy mn ạlmtwqʿ ạ̉n ytsʿ bfḍl ạstrạtyjyẗ ạlrqmnẗ ạlḥkwmyẗ, yjb ạ̉n yʿzz kẖlq frṣ ạlʿml wyḥfz ạlạntʿạsẖ ạlạqtṣạdy.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
expected | المتوقع |
strategy | استراتيجية |
job | العمل |
recovery | الانتعاش |
economic | الاقتصادي |
should | يجب |
this | هذا |
the | الذي |
EN With its roots in environmental discourse, sustainable development was often perceived as an environmental agenda to limit economic development
AR نظرًا لتأصّلها في الحديث الدائر حول البيئة، غالبًا ما كان يُنظر إلى التنمية المستدامة على أنها خطة بيئية للحد من التنمية الاقتصادية
Μεταγραφή nẓraⁿạ ltạ̉ṣ̃lhạ fy ạlḥdytẖ ạldạỷr ḥwl ạlbyỷẗ, gẖạlbaⁿạ mạ kạn yunẓr ạ̹ly̱ ạltnmyẗ ạlmstdạmẗ ʿly̱ ạ̉nhạ kẖṭẗ byỷyẗ llḥd mn ạltnmyẗ ạlạqtṣạdyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
development | التنمية |
sustainable | المستدامة |
economic | الاقتصادية |
was | كان |
environmental | بيئية |
as | لها |
EN The MVI measures economic, structural development, and environmental vulnerabilities through 18 indicators in three different categories.
AR يقيس مؤشر الضعف المتعدد الأبعاد نقاط الضعف الاقتصادية والهيكلية والبيئية للبلدان من خلال 18 مؤشرًا في ثلاث فئات مختلفة.
Μεταγραφή yqys mw̉sẖr ạlḍʿf ạlmtʿdd ạlạ̉bʿạd nqạṭ ạlḍʿf ạlạqtṣạdyẗ wạlhyklyẗ wạlbyỷyẗ llbldạn mn kẖlạl 18 mw̉sẖraⁿạ fy tẖlạtẖ fỷạt mkẖtlfẗ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
vulnerabilities | الضعف |
economic | الاقتصادية |
categories | فئات |
different | مختلفة |
three | ثلاث |
EN A country’s exposure to drops in economic resources from abroad is measured through the dependency on remittances, tourism receipts and official development assistance (ODA).
AR يُقاس تعرض بلد ما للمخاطر الناشئة عن انخفاض دخله من الخارج باعتماده على التحويلات، وعائدات السياحة، والمساعدة الإنمائية الرسمية
Μεταγραφή yuqạs tʿrḍ bld mạ llmkẖạṭr ạlnạsẖỷẗ ʿn ạnkẖfạḍ dkẖlh mn ạlkẖạrj bạʿtmạdh ʿly̱ ạltḥwylạt, wʿạỷdạt ạlsyạḥẗ, wạlmsạʿdẗ ạlạ̹nmạỷyẗ ạlrsmyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
abroad | الخارج |
remittances | التحويلات |
tourism | السياحة |
official | الرسمية |
to | على |
Εμφάνιση 50 από 50 μεταφράσεων