EN Doha, 14 April 2021: Vodafone Qatar has today announced the launch of Hadaya, its latest digital rewards scheme, as part of its digital agenda
Το "coronavirusxopportunities of digital" στο Αγγλικά μπορεί να μεταφραστεί στις ακόλουθες Άραβας λέξεις/φράσεις:
digital | أكثر أونلاين أي ا الإلكترونية الإنترنت التكنولوجيا التي الذي الرقمي الرقمية جميع حول رقمي رقمية عبر على عن في ل مثل مع مكان من موقع هذا |
EN Doha, 14 April 2021: Vodafone Qatar has today announced the launch of Hadaya, its latest digital rewards scheme, as part of its digital agenda
AR الدوحة، 14 أبريل 2021: أعلنت شركة فودافون قطر اليوم عن إطلاقها "هدايا"، أحدث برنامج للمكافآت الرقمية للشركة، كجزء من أجندتها الرقمية
Μεταγραφή ạldwḥẗ, 14 ạ̉bryl 2021: ạ̉ʿlnt sẖrkẗ fwdạfwn qṭr ạlywm ʿn ạ̹ṭlạqhạ "hdạyạ", ạ̉ḥdtẖ brnạmj llmkạfật ạlrqmyẗ llsẖrkẗ, kjzʾ mn ạ̉jndthạ ạlrqmyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
april | أبريل |
announced | أعلنت |
vodafone | فودافون |
latest | أحدث |
digital | الرقمية |
qatar | قطر |
doha | الدوحة |
part | كجزء |
today | اليوم |
EN A key part of the Company’s continued efforts to drive digital transformation in the market and customer usage of its digital channels, Labeeb is also one of the first AI-powered chatbots in Qatar.
AR فعلى سبيل المثال، يمكن للعملاء الذين يرغبون استبدال هاتف S10+ لأجل شراء هاتف S21 Ultra، الحصول على الهاتف الجديد بسعرٍ يبدأ من 4,011 ريال قطري.
Μεταγραφή fʿly̱ sbyl ạlmtẖạl, ymkn llʿmlạʾ ạldẖyn yrgẖbwn ạstbdạl hạtf S10+ lạ̉jl sẖrạʾ hạtf S21 Ultra, ạlḥṣwl ʿly̱ ạlhạtf ạljdyd bsʿriⁿ ybdạ̉ mn 4,011 ryạl qṭry.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
is | الحصول |
in | المثال |
the | يمكن |
to | على |
EN You can now get a digital copy of your vaccination record. This is called the Digital COVID-19 Vaccine Record (DCVR). It’s available to you if:
AR يمكنك الحصول على نسخة رقمية من سجل التطعيم الخاص بك. وهذه تسمىالنسخة الرقمية من سجل مطعوم لقاح كوفيد-19 (DCVR). وتتوفر لك إذا كنت:
Μεταγραφή ymknk ạlḥṣwl ʿly̱ nskẖẗ rqmyẗ mn sjl ạltṭʿym ạlkẖạṣ bk. whdẖh tsmy̱ạlnskẖẗ ạlrqmyẗ mn sjl mṭʿwm lqạḥ kwfyd-19 (DCVR). wttwfr lk ạ̹dẖạ knt:
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
record | سجل |
vaccine | لقاح |
vaccination | التطعيم |
digital | الرقمية |
can | يمكنك |
copy | نسخة |
if | إذا |
get | الحصول |
you | كنت |
EN The Digital COVID-19 Vaccine Record (DCVR) portal gives you a digital copy of this record
AR إن بوابة سجل لقاح كوفيد-19 الرقمي (DCVR) تعطيك نسخة رقمية من سجل التطعيم الخاص بك
Μεταγραφή ạ̹n bwạbẗ sjl lqạḥ kwfyd-19 ạlrqmy (DCVR) tʿṭyk nskẖẗ rqmyẗ mn sjl ạltṭʿym ạlkẖạṣ bk
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
portal | بوابة |
record | سجل |
vaccine | لقاح |
digital | الرقمي |
copy | نسخة |
the | الخاص |
EN In 2016, Cisco made a commitment to drive digital transformation in Italy by increasing digital skills and fostering an innovative technology startup community
AR في عام 2016، التزمت شركة Cisco بدفع عجلة التحول الرقمي في إيطاليا من خلال زيادة المهارات الرقمية وتبني مجتمع تقني مبتدئ يتميز بالابتكار
Μεταγραφή fy ʿạm 2016, ạltzmt sẖrkẗ Cisco bdfʿ ʿjlẗ ạltḥwl ạlrqmy fy ạ̹yṭạlyạ mn kẖlạl zyạdẗ ạlmhạrạt ạlrqmyẗ wtbny mjtmʿ tqny mbtdỷ ytmyz bạlạbtkạr
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
cisco | cisco |
transformation | التحول |
italy | إيطاليا |
increasing | زيادة |
skills | المهارات |
community | مجتمع |
digital | الرقمي |
to | خلال |
EN As the world's number one digital content platform, VitalSource Bookshelf delivered over 20 million digital textbooks to students last year
AR بصفتها منصة المحتوى الرقمي الأولى على مستوى العالم، قدمت VitalSource Bookshelf أكثر من 20 مليون كتاب دراسي رقمي للتلاميذ في العام الماضي
Μεταγραφή bṣfthạ mnṣẗ ạlmḥtwy̱ ạlrqmy ạlạ̉wly̱ ʿly̱ mstwy̱ ạlʿạlm, qdmt VitalSource Bookshelf ạ̉ktẖr mn 20 mlywn ktạb drạsy rqmy lltlạmydẖ fy ạlʿạm ạlmạḍy
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
vitalsource | vitalsource |
platform | منصة |
content | المحتوى |
bookshelf | bookshelf |
million | مليون |
year | العام |
as | بصفتها |
digital | الرقمي |
last | الماضي |
the | الأولى |
to | أكثر |
EN Joint Statement by Human Rights and Digital Privacy Rights Organizations The undersigned human rights and digital rights organizations urge Google to immediately ?
AR رسم تخطيطي من ?سيتيزن لاب? يشرح عملية تصفية ?نت سويبر?. نيسان/أبريل 2018. أظهر الباحثون في أبريل/نيسان، أنّ تقنيات فلترة الإنترنت التي تنتجها ?
Μεταγραφή rsm tkẖṭyṭy mn ?sytyzn lạb? ysẖrḥ ʿmlyẗ tṣfyẗ ?nt swybr?. nysạn/ạ̉bryl 2018. ạ̉ẓhr ạlbạḥtẖwn fy ạ̉bryl/nysạn, ạ̉ñ tqnyạt fltrẗ ạlạ̹ntrnt ạlty tntjhạ ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
digital | الإنترنت |
the | التي |
EN Discover what it takes to be a digital sustainable business to seize the opportunities of the digital.
AR استكشفوا الأمور الواجب فعلها كي تمتاز شركتكم بالاستدامة الرقمية لاقتناص الفرص السانحة على الساحة الرقمية.
Μεταγραφή ạstksẖfwạ ạlạ̉mwr ạlwạjb fʿlhạ ky tmtạz sẖrktkm bạlạstdạmẗ ạlrqmyẗ lạqtnạṣ ạlfrṣ ạlsạnḥẗ ʿly̱ ạlsạḥẗ ạlrqmyẗ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
opportunities | الفرص |
digital | الرقمية |
EN We create the structures and job definitions required for successful digital transformation, and we identify, assess and develop digital talent
AR كما ننشئ الهياكل والتعريفات الوظيفية المطلوبة للتحول الرقمي الناجح، ونحدد أحصاب الكفاءات الرقميين ونعمل على تقييمهم ونطورهم
Μεταγραφή kmạ nnsẖỷ ạlhyạkl wạltʿryfạt ạlwẓyfyẗ ạlmṭlwbẗ lltḥwl ạlrqmy ạlnạjḥ, wnḥdd ạ̉ḥṣạb ạlkfạʾạt ạlrqmyyn wnʿml ʿly̱ tqyymhm wnṭwrhm
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
required | المطلوبة |
digital | الرقمي |
and | كما |
EN In our digital world, storing, protecting and preserving our digital legacy is critical
AR في عالمنا الرقمي، يعتبر تخزين تاريخنا الرقمي وحمايته والحفاظ عليه أمراً حيوياً
Μεταγραφή fy ʿạlmnạ ạlrqmy, yʿtbr tkẖzyn tạrykẖnạ ạlrqmy wḥmạyth wạlḥfạẓ ʿlyh ạ̉mrạaⁿ ḥywyạaⁿ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
digital | الرقمي |
storing | تخزين |
EN Thani Al Malki, Executive Director Business at Ooredoo, said: “The launch of our My Ooredoo ? Business portal is a major milestone in achieving our vision of enriching people’s digital lives and transforming digital customer experiences
AR فعندما يطلب العملاء أي خدمة عبر بوابة My Ooredoo Business، سيتم إضافة الطلب تلقائياً ومباشرة في نظام إدارة الطلبات
Μεταγραφή fʿndmạ yṭlb ạlʿmlạʾ ạ̉y kẖdmẗ ʿbr bwạbẗ My Ooredoo Business, sytm ạ̹ḍạfẗ ạlṭlb tlqạỷyạaⁿ wmbạsẖrẗ fy nẓạm ạ̹dạrẗ ạlṭlbạt
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
customer | العملاء |
portal | بوابة |
my | my |
ooredoo | ooredoo |
business | business |
of | عبر |
EN Vodafone Qatar?s vision is deeply rooted in its mission to connect today?s ideas with the technologies of tomorrow by pioneering digital innovation and becoming people?s first choice in telecom and digital services
AR وتتسع البنية التحتية لشبكة "فودافون قطر" المتطورة لتغطي المواقع الرئيسية في الدولة عبر الألياف الضوئية، وشبكة الجيل الخامس 5G
Μεταγραφή wttsʿ ạlbnyẗ ạltḥtyẗ lsẖbkẗ "fwdạfwn qṭr" ạlmtṭwrẗ ltgẖṭy ạlmwạqʿ ạlrỷysyẗ fy ạldwlẗ ʿbr ạlạ̉lyạf ạlḍwỷyẗ, wsẖbkẗ ạljyl ạlkẖạms 5G
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
vodafone | فودافون |
qatar | قطر |
of | عبر |
EN Joint Statement by Human Rights and Digital Privacy Rights Organizations The undersigned human rights and digital rights organizations ?
AR بيان مشترك صادر عن منظمات حقوق الإنسان وحقوق الخصوصية الرقمية تحث منظمات حقوق الإنسان والحقوق الرقمية الموقّعة أدناه ?
Μεταγραφή byạn msẖtrk ṣạdr ʿn mnẓmạt ḥqwq ạlạ̹nsạn wḥqwq ạlkẖṣwṣyẗ ạlrqmyẗ tḥtẖ mnẓmạt ḥqwq ạlạ̹nsạn wạlḥqwq ạlrqmyẗ ạlmwq̃ʿẗ ạ̉dnạh ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
statement | بيان |
joint | مشترك |
organizations | منظمات |
human | الإنسان |
privacy | الخصوصية |
digital | الرقمية |
the | أدناه |
rights | حقوق |
EN Through a digital twin, we are literally transforming the physical port into a digital port."
AR من خلال التوأم الرقمي، نقوم حرفيًا بتحويل المنفذ المادي إلى منفذ رقمي."
Μεταγραφή mn kẖlạl ạltwạ̉m ạlrqmy, nqwm ḥrfyaⁿạ btḥwyl ạlmnfdẖ ạlmạdy ạ̹ly̱ mnfdẖ rqmy."
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
physical | المادي |
digital | الرقمي |
the | إلى |
EN Digital Touch For Digital Objects With Nerve Stimulations
AR كشف التسرب الكيميائي والتعرض في الأنهار بإنترنت الأشياء
Μεταγραφή ksẖf ạltsrb ạlkymyạỷy wạltʿrḍ fy ạlạ̉nhạr bạ̹ntrnt ạlạ̉sẖyạʾ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
objects | الأشياء |
EN Digital Touch For Digital Objects With Nerve Stimulations - IoT Worlds
AR اللمس الرقمي للكائنات الرقمية مع تحفيز الأعصاب - IoT Worlds
Μεταγραφή ạllms ạlrqmy llkạỷnạt ạlrqmyẗ mʿ tḥfyz ạlạ̉ʿṣạb - IoT Worlds
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
iot | iot |
touch | اللمس |
worlds | worlds |
digital | الرقمي |
EN Tech businesses and, indeed, all organizations in the global era are beginning to understand that digital capabilities are important to workers in the digital world
AR بدأت شركات التكنولوجيا ، وفي الواقع ، جميع المنظمات في العصر العالمي في فهم أن القدرات الرقمية مهمة للعاملين في العالم الرقمي
Μεταγραφή bdạ̉t sẖrkạt ạltknwlwjyạ , wfy ạlwạqʿ , jmyʿ ạlmnẓmạt fy ạlʿṣr ạlʿạlmy fy fhm ạ̉n ạlqdrạt ạlrqmyẗ mhmẗ llʿạmlyn fy ạlʿạlm ạlrqmy
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
businesses | شركات |
organizations | المنظمات |
to | وفي |
all | جميع |
the | التكنولوجيا |
world | العالم |
global | العالمي |
digital | الرقمي |
and | فهم |
EN In our digital world, storing, protecting and preserving our digital legacy is critical
AR في عالمنا الرقمي، يعتبر تخزين تاريخنا الرقمي وحمايته والحفاظ عليه أمراً حيوياً
Μεταγραφή fy ʿạlmnạ ạlrqmy, yʿtbr tkẖzyn tạrykẖnạ ạlrqmy wḥmạyth wạlḥfạẓ ʿlyh ạ̉mrạaⁿ ḥywyạaⁿ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
digital | الرقمي |
storing | تخزين |
EN Vodafone Qatar?s vision is deeply rooted in its mission to connect today?s ideas with the technologies of tomorrow by pioneering digital innovation and becoming people?s first choice in telecom and digital services
AR وتتسع البنية التحتية لشبكة "فودافون قطر" المتطورة لتغطي المواقع الرئيسية في الدولة عبر الألياف الضوئية، وشبكة الجيل الخامس 5G
Μεταγραφή wttsʿ ạlbnyẗ ạltḥtyẗ lsẖbkẗ "fwdạfwn qṭr" ạlmtṭwrẗ ltgẖṭy ạlmwạqʿ ạlrỷysyẗ fy ạldwlẗ ʿbr ạlạ̉lyạf ạlḍwỷyẗ, wsẖbkẗ ạljyl ạlkẖạms 5G
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
vodafone | فودافون |
qatar | قطر |
of | عبر |
EN Innovative study programmes in Germany: studying robotics, bionics, digital health and digital ethics
AR تخصصات دراسية مبتكرة: روبوتيك، بيونيك، صحة رقمية
Μεταγραφή tkẖṣṣạt drạsyẗ mbtkrẗ: rwbwtyk, bywnyk, ṣḥẗ rqmyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
study | دراسية |
innovative | مبتكرة |
health | صحة |
digital | رقمية |
EN In 2016, Cisco made a commitment to drive digital transformation in Italy by increasing digital skills and fostering an innovative technology startup community
AR في عام 2016، التزمت شركة Cisco بدفع عجلة التحول الرقمي في إيطاليا من خلال زيادة المهارات الرقمية وتبني مجتمع تقني مبتدئ يتميز بالابتكار
Μεταγραφή fy ʿạm 2016, ạltzmt sẖrkẗ Cisco bdfʿ ʿjlẗ ạltḥwl ạlrqmy fy ạ̹yṭạlyạ mn kẖlạl zyạdẗ ạlmhạrạt ạlrqmyẗ wtbny mjtmʿ tqny mbtdỷ ytmyz bạlạbtkạr
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
cisco | cisco |
transformation | التحول |
italy | إيطاليا |
increasing | زيادة |
skills | المهارات |
community | مجتمع |
digital | الرقمي |
to | خلال |
EN Creating novel digital promotions, the company has a unique technology that they use for developing and supplying digital signages and displays
AR من خلال إنشاء عروض ترويجية رقمية جديدة ، تمتلك الشركة تقنية فريدة تستخدمها لتطوير وتوريد اللافتات والعروض الرقمية
Μεταγραφή mn kẖlạl ạ̹nsẖạʾ ʿrwḍ trwyjyẗ rqmyẗ jdydẗ , tmtlk ạlsẖrkẗ tqnyẗ frydẗ tstkẖdmhạ ltṭwyr wtwryd ạllạftạt wạlʿrwḍ ạlrqmyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
company | الشركة |
technology | تقنية |
digital | الرقمية |
creating | إنشاء |
unique | فريدة |
EN Selling Digital Products Online: The Best Ways to Sell Digital Goods-Tools &Tricks
AR بيع المنتجات الرقمية عبر الإنترنت: أفضل الطرق لبيع الأدوات والحيل الرقمية
Μεταγραφή byʿ ạlmntjạt ạlrqmyẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: ạ̉fḍl ạlṭrq lbyʿ ạlạ̉dwạt wạlḥyl ạlrqmyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
products | المنتجات |
to | عبر |
ways | الطرق |
to sell | لبيع |
tools | الأدوات |
digital | الرقمية |
online | الإنترنت |
best | أفضل |
sell | بيع |
EN Bigger Bandwidth: Girls in ICT make way for digital equity in Thailand
AR في تايلاند: الفتيات يمهدن الطريق للمساواة الرقمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Μεταγραφή fy tạylạnd: ạlftyạt ymhdn ạlṭryq llmsạwạẗ ạlrqmyẗ fy mjạl tknwlwjyạ ạlmʿlwmạt wạlạtṣạlạt
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
thailand | تايلاند |
girls | الفتيات |
way | الطريق |
digital | الرقمية |
EN digital citizenship | Voices of Youth
AR المواطنة الرقمية | أصوات الشباب
Μεταγραφή ạlmwạṭnẗ ạlrqmyẗ | ạ̉ṣwạt ạlsẖbạb
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
digital | الرقمية |
voices | أصوات |
youth | الشباب |
EN digital media | Voices of Youth
AR الوسائط الرقمية | أصوات الشباب
Μεταγραφή ạlwsạỷṭ ạlrqmyẗ | ạ̉ṣwạt ạlsẖbạb
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
media | الوسائط |
digital | الرقمية |
voices | أصوات |
youth | الشباب |
EN digital literacy | Voices of Youth
AR الإلمام الرقمي | أصوات الشباب
Μεταγραφή ạlạ̹lmạm ạlrqmy | ạ̉ṣwạt ạlsẖbạb
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
digital | الرقمي |
voices | أصوات |
youth | الشباب |
EN The Digital Safety Helpdesk at SMEX
AR الحكومة اللبنانية تخرق القانون عبر إحالة حركة الاتصالات إلى الأجهزة الأمنية!
Μεταγραφή ạlḥkwmẗ ạllbnạnyẗ tkẖrq ạlqạnwn ʿbr ạ̹ḥạlẗ ḥrkẗ ạlạtṣạlạt ạ̹ly̱ ạlạ̉jhzẗ ạlạ̉mnyẗ!
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
the | إلى |
at | عبر |
EN Humanitarian chatbots: how can we ?meet people where they are? while supporting digital rights?
AR اليوم الدولي لضحايا الاختفاء القسري: استمرار الطابع المأساوي والإفلات من العقاب في المنطقة
Μεταγραφή ạlywm ạldwly lḍḥạyạ ạlạkẖtfạʾ ạlqsry: ạstmrạr ạlṭạbʿ ạlmạ̉sạwy wạlạ̹flạt mn ạlʿqạb fy ạlmnṭqẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
how | اليوم |
EN How to rebuild a digital society festival like re:publica resilient? [Bread&Net 2020 Session]
AR اتبعوا المال: السبيل إلى حقوقٍ رقمية أفضل في المنطقة العربية
Μεταγραφή ạtbʿwạ ạlmạl: ạlsbyl ạ̹ly̱ ḥqwqiⁿ rqmyẗ ạ̉fḍl fy ạlmnṭqẗ ạlʿrbyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
to | إلى |
digital | رقمية |
EN In this #BreadandNet 2020 session Andreas Gebhard,co-founder and CEO of re:public, a festival for the digital society that was forced to cancel ?
AR نُشرت هذه الورقة أساساً على The Project on Middle East Political Science، وترجمتها ?سمكس? إلى اللغة العربية. تتسابق الدول الأعضاء في مجلس ?
Μεταγραφή nusẖrt hdẖh ạlwrqẗ ạ̉sạsạaⁿ ʿly̱ The Project on Middle East Political Science, wtrjmthạ ?smks? ạ̹ly̱ ạllgẖẗ ạlʿrbyẗ. ttsạbq ạldwl ạlạ̉ʿḍạʾ fy mjls ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
to | إلى |
of | على |
EN SMEX defends and advances the digital rights of people and communities across the Middle East and North Africa
AR تدافع “سمكس” عن الحقوق الرقمية وتعمل على تعزيزها للأشخاص والمجتمعات في جميع أنحاء الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
Μεταγραφή tdạfʿ “smks” ʿn ạlḥqwq ạlrqmyẗ wtʿml ʿly̱ tʿzyzhạ llạ̉sẖkẖạṣ wạlmjtmʿạt fy jmyʿ ạ̉nḥạʾ ạlsẖrq ạlạ̉wsṭ wsẖmạl ạ̉fryqyạ
EN Tracking Digital Rights Violations
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
digital | الإنترنت |
EN Through these activities, we reach a broad spectrum of end-users to further our common goals of digital rights and freedom.
AR ونصل من خلال هذه الأنشطة إلى مجموعة واسعة من المستخدمين بما يساعدنا في تعزيز أهدافنا المشتركة المتمثلة في الحقوق والحريات الرقمية.
Μεταγραφή wnṣl mn kẖlạl hdẖh ạlạ̉nsẖṭẗ ạ̹ly̱ mjmwʿẗ wạsʿẗ mn ạlmstkẖdmyn bmạ ysạʿdnạ fy tʿzyz ạ̉hdạfnạ ạlmsẖtrkẗ ạlmtmtẖlẗ fy ạlḥqwq wạlḥryạt ạlrqmyẗ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
activities | الأنشطة |
spectrum | مجموعة |
broad | واسعة |
users | المستخدمين |
common | المشتركة |
rights | الحقوق |
digital | الرقمية |
these | هذه |
to | إلى |
EN The Future of Biometrics and Digital ID in Lebanon: Assessing Proposed Systems for Elections and Social Assistance [Report]
AR عمليات ضبط الأجهزة في لبنان: تقييم الإطار القانوني المتعلّق بعمليات ضبط الأجهزة [تقرير]
Μεταγραφή ʿmlyạt ḍbṭ ạlạ̉jhzẗ fy lbnạn: tqyym ạlạ̹ṭạr ạlqạnwny ạlmtʿl̃q bʿmlyạt ḍbṭ ạlạ̉jhzẗ [tqryr]
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
lebanon | لبنان |
assessing | تقييم |
report | تقرير |
EN The digital campaign calls on people around the world to make a promise to take action for a better future for all.
AR وتدعو الحملة الرقمية الناس في جميع أنحاء العالم إلى التعهد باتخاذ إجراءات من أجل مستقبل أفضل للجميع.
Μεταγραφή wtdʿw ạlḥmlẗ ạlrqmyẗ ạlnạs fy jmyʿ ạ̉nḥạʾ ạlʿạlm ạ̹ly̱ ạltʿhd bạtkẖạdẖ ạ̹jrạʾạt mn ạ̉jl mstqbl ạ̉fḍl lljmyʿ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
people | الناس |
world | العالم |
future | مستقبل |
better | أفضل |
digital | الرقمية |
around | أنحاء |
all | جميع |
EN VODAFONE LAUNCHES HADAYA DIGITAL REWARDS
AR فودافون تطلق برنامج المكافآت الرقمية
Μεταγραφή fwdạfwn tṭlq brnạmj ạlmkạfật ạlrqmyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
vodafone | فودافون |
rewards | المكافآت |
digital | الرقمية |
EN See Frequently Asked Questions to learn more about your digital vaccine record.
AR انظرالأسئلة المتكررة لمعرفة المزيد عن سجل التطعيم الرقمي الخاص بك.
Μεταγραφή ạnẓrạlạ̉sỷlẗ ạlmtkrrẗ lmʿrfẗ ạlmzyd ʿn sjl ạltṭʿym ạlrqmy ạlkẖạṣ bk.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
learn | لمعرفة |
record | سجل |
vaccine | التطعيم |
digital | الرقمي |
more | المزيد |
EN Paper or digital documentation of vaccination from a healthcare provider or other issuer.
AR التوثيق الورقي أو الرقمي للتطعيم من مقدم الرعاية الصحية أو جهة إصدار أخرى.
Μεταγραφή ạltwtẖyq ạlwrqy ạ̉w ạlrqmy lltṭʿym mn mqdm ạlrʿạyẗ ạlṣḥyẗ ạ̉w jhẗ ạ̹ṣdạr ạ̉kẖry̱.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
documentation | التوثيق |
digital | الرقمي |
provider | مقدم |
healthcare | الصحية |
or | إصدار |
other | أخرى |
EN If you’ve lost your paper card, print out your digital record
AR إذا فقدت بطاقتك الورقية، فقم بطباعة نسختك الرقمية
Μεταγραφή ạ̹dẖạ fqdt bṭạqtk ạlwrqyẗ, fqm bṭbạʿẗ nskẖtk ạlrqmyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
lost | فقدت |
digital | الرقمية |
if | إذا |
EN If I get a booster shot or additional dose, will it show on my digital vaccine record?
AR إذا حصلت على جرعة معززة أو جرعة إضافية، فهل ستظهر في سجل اللقاح الرقمي الخاص بي؟
Μεταγραφή ạ̹dẖạ ḥṣlt ʿly̱ jrʿẗ mʿzzẗ ạ̉w jrʿẗ ạ̹ḍạfyẗ, fhl stẓhr fy sjl ạllqạḥ ạlrqmy ạlkẖạṣ by?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
dose | جرعة |
additional | إضافية |
record | سجل |
vaccine | اللقاح |
digital | الرقمي |
if | إذا |
on | على |
EN You will need to go to the Digital COVID-19 Vaccine Record portal to get a new QR code.
AR ستحتاج إلى الانتقال إلى بوابة السجل الرقمي للقاحات كوفيد-19 للحصول على رمز استجابة سريعة جديد.
Μεταγραφή stḥtạj ạ̹ly̱ ạlạntqạl ạ̹ly̱ bwạbẗ ạlsjl ạlrqmy llqạḥạt kwfyd-19 llḥṣwl ʿly̱ rmz ạstjạbẗ sryʿẗ jdyd.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
portal | بوابة |
record | السجل |
digital | الرقمي |
code | رمز |
new | جديد |
need | ستحتاج |
get | للحصول |
to | إلى |
EN digital divide | Voices of Youth
AR الفجوة الرقمية | أصوات الشباب
Μεταγραφή ạlfjwẗ ạlrqmyẗ | ạ̉ṣwạt ạlsẖbạb
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
digital | الرقمية |
voices | أصوات |
youth | الشباب |
EN The world?s largest library offers digital collections
AR أكبر مكتبة في العالم لديها مقتنيات رقمية
Μεταγραφή ạ̉kbr mktbẗ fy ạlʿạlm ldyhạ mqtnyạt rqmyẗ
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
library | مكتبة |
world | العالم |
digital | رقمية |
the | أكبر |
EN Meanwhile, the digital YALI Network has more than 700,000 members.
AR وفي الوقت نفسه، تضم شبكة يالي الرقمية أكثر من 700 ألف عضو.
Μεταγραφή wfy ạlwqt nfsh, tḍm sẖbkẗ yạly ạlrqmyẗ ạ̉ktẖr mn 700 ạ̉lf ʿḍw.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
network | شبكة |
yali | يالي |
digital | الرقمية |
more | أكثر |
EN We live in a digital-first world-shouldn't your textbooks act like it?
AR نعيش في عالم رقمي الأول من نوعه وهذا ما يجب أن تكون عليه الكتب المدرسية؟
Μεταγραφή nʿysẖ fy ʿạlm rqmy ạlạ̉wl mn nwʿh whdẖạ mạ yjb ạ̉n tkwn ʿlyh ạlktb ạlmdrsyẗ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
world | عالم |
digital | رقمي |
we | يجب |
it | عليه |
first | الأول |
EN In April 2020, SMEX launched the Digital Safety Helpdesk to support internet users, activists, journalists, bloggers, and human rights organizations who have ?
AR تحديث: ردت ?إمباكت? على المخاوف التي أثيرت في هذه المقالة عبر توضيح بعض النقاط. ثمّ قدّم فريقنا التقني المزيد من الأدلّة على ?
Μεταγραφή tḥdytẖ: rdt ?ạ̹mbạkt? ʿly̱ ạlmkẖạwf ạlty ạ̉tẖyrt fy hdẖh ạlmqạlẗ ʿbr twḍyḥ bʿḍ ạlnqạṭ. tẖm̃ qd̃m fryqnạ ạltqny ạlmzyd mn ạlạ̉dl̃ẗ ʿly̱ ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
to | المزيد |
in | بعض |
the | المقالة |
EN Advancements in technology in the past decade have led tech companies to wield unprecedented power over the online sphere. Despite our digital ?
AR في قرارٍ يهدف إلى توسيع شبكتها العالمية عن طريق إنشاء مناطق سحابية جديدة، أعلنت شركة ?غوغل? (Google)، في كانون الأوّل/ديسمبر 2020، أنَّ ?
Μεταγραφή fy qrạriⁿ yhdf ạ̹ly̱ twsyʿ sẖbkthạ ạlʿạlmyẗ ʿn ṭryq ạ̹nsẖạʾ mnạṭq sḥạbyẗ jdydẗ, ạ̉ʿlnt sẖrkẗ ?gẖwgẖl? (Google), fy kạnwn ạlạ̉w̃l/dysmbr 2020, ạ̉nã ?
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
companies | شركة |
to | إلى |
EN Convert your image to PNG with this free online image converter. Upload your image and select between various filters to alter your image and apply digital effects.
AR حوّل صورك إلى صيغة PNG مع أداة تحويل الصور أونلاين ومجاناً. ارفع صورك واختار من الفلاتر المختلفة لتعديل الصور وإضافة المؤثرات الرقمية عليها.
Μεταγραφή ḥw̃l ṣwrk ạ̹ly̱ ṣygẖẗ PNG mʿ ạ̉dạẗ tḥwyl ạlṣwr ạ̉wnlạyn wmjạnạaⁿ. ạrfʿ ṣwrk wạkẖtạr mn ạlflạtr ạlmkẖtlfẗ ltʿdyl ạlṣwr wạ̹ḍạfẗ ạlmw̉tẖrạt ạlrqmyẗ ʿlyhạ.
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
png | png |
image | الصور |
upload | ارفع |
various | المختلفة |
effects | المؤثرات |
online | أونلاين |
digital | الرقمية |
and | وإضافة |
to | إلى |
EN The growing digital marketplace manages over 60,000 listings and averages 450 potential buyer enquiries per day!
AR يدير سوقنا أكثر من 60،000 قائمة ويبلغ متوسط 450 استفسارًا من المشترين المحتملين يوميًا!
Μεταγραφή ydyr swqnạ ạ̉ktẖr mn 60,000 qạỷmẗ wyblgẖ mtwsṭ 450 ạstfsạraⁿạ mn ạlmsẖtryn ạlmḥtmlyn ywmyaⁿạ!
Αγγλικά | Άραβας |
---|---|
the | أكثر |
Εμφάνιση 50 από 50 μεταφράσεων