Übersetze "caráter" in Spanisch

50 von 50 Übersetzungen des Ausdrucks "caráter" von Portugiesisch nach Spanisch werden angezeigt

Übersetzungen von caráter

"caráter" in Portugiesisch kann in die folgenden Spanisch Wörter/Sätze übersetzt werden:

caráter carácter

Übersetzung von Portugiesisch nach Spanisch von caráter

Portugiesisch
Spanisch

PT O Cliente é informado, no tocante a cada formulário de recolha de dados de caráter pessoal, do caráter obrigatório ou facultativo das respostas, através da presença de um asterisco

ES En cada formulario en el que se recopilan datos personales, se informa al Cliente del carácter obligatorio o facultativo de las respuestas mediante la presencia de un asterisco

Portugiesisch Spanisch
cliente cliente
formulário formulario
caráter carácter
obrigatório obligatorio
presença presencia
asterisco asterisco

PT O Utilizador da Internet tem o direito de obter (i) a confirmação que os dados de caráter pessoal que lhe digam respeito são ou não processados e se o forem, (ii) o acesso aos mencionados dados de caráter pessoal e uma cópia destes últimos.

ES El Internauta tiene derecho a obtener (i) confirmación de si los datos de carácter personal que le conciernen son o no objeto de tratamiento, y en caso afirmativo, (ii) acceso a dichos datos de carácter personal y copia de los mismos.

PT Bots mal-intencionados não detectados podem danificar sua marca, roubar informações de caráter sensível, assumir o controle de contas e afetar negativamente a sua receita.

ES Los bots maliciosos no detectados pueden dañar su marca, robar información confidencial, hacerse con el control de las cuentas y tener un impacto negativo en sus ingresos.

Portugiesisch Spanisch
bots bots
podem pueden
danificar dañar
roubar robar
informações información
controle control
contas cuentas
receita ingresos

PT Você sabe que sua marca tem caráter. Nossos designers irão ajudá-lo a mostrá-la ao mundo.

ES Sabes que tu marca tiene carácter. Nuestros diseñadores te ayudarán a mostrárselo al mundo.

Portugiesisch Spanisch
caráter carácter
designers diseñadores
mundo mundo

PT Bots mal-intencionados sofisticados podem passar despercebidos e causar estragos, acabando com o conteúdo proprietário, assumindo contas e roubando informações de caráter sensível

ES Los sofisticados bots maliciosos pueden pasar desapercibidos y causar estragos deshaciéndose de contenido patentado, apoderándose de cuentas y robando información confidencial

Portugiesisch Spanisch
bots bots
sofisticados sofisticados
podem pueden
e y
causar causar
contas cuentas

PT Nossa recepção de seu feedback, sugestões e outros comentários não é uma admissão de seu caráter inovador, prioridade ou originalidade, e não afeta o nosso direito a quaisquer Direitos de Propriedade Intelectual existentes ou futuros.

ES La recepción de tus comentarios, sugerencias y otro tipo de opiniones no es una admisión de tu novedad, prioridad u originalidad, y no afecta nuestro derecho sobre ningún derecho de propiedad intelectual existente o futuro.

Portugiesisch Spanisch
e y
outros otro
admissão admisión
prioridade prioridad
afeta afecta
intelectual intelectual
existentes existente
futuros futuro

PT Cada destino é distinto em caráter e com o país sendo tão compacto, você pode facilmente visitar vários durante suas férias

ES Cada destino tiene sus propias características distintivas, y como el país es tan compacto, fácilmente podés visitar varias regiones en tus vacaciones

Portugiesisch Spanisch
cada cada
destino destino
é es
em en
país país
tão tan
compacto compacto
facilmente fácilmente
visitar visitar
vários varias
férias vacaciones

PT Nenhuma região em North Island tem caráter mais definido do que Taranaki. De onde você o observar, o cone simétrico do Mount Taranaki o deixará abismado.

ES No hay región en la Isla Norte que tenga una personalidad tan definida como la de Taranaki. Donde sea que estés, el cono simétrico del monte Taranaki te observa desde arriba.

Portugiesisch Spanisch
região región
north norte
island isla
definido definida
taranaki taranaki
cone cono
simétrico simétrico
mount monte
mais tan

PT A Nova Zelândia tem três espécies de pinguim. Você ficará encantado com essas aves incríveis que têm um caráter todo próprio.

ES En Nueva Zelanda encontrarás tres especies de pingüinos. Estas sorprendentes aves te cautivarán con su personalidad tan propia.

Portugiesisch Spanisch
nova nueva
espécies especies
aves aves

PT Além disso, se fizer isso corretamente, seu site pode ser uma ferramenta importante para compor o caráter e a voz da sua marca.

ES Además, si lo haces bien, tu sitio web puede ser una herramienta importante para la construcción de la personalidad y el estilo de tu marca.

Portugiesisch Spanisch
fizer haces
corretamente bien
importante importante
e y

PT O vinho de Marlborough é conhecido por suas frutas frescas e seu caráter herbáceo e revigorante.

ES Los vinos de Marlborough son famosos por su carácter vibrante y fresco de frutas y hierbas.

Portugiesisch Spanisch
vinho vinos
frutas frutas
e y
caráter carácter

PT A vila com belos edifícios de caráter está situada em jardins exuberantes

ES La aldea de hermosos edificios antiguos está situada en exuberantes jardines

Portugiesisch Spanisch
a la
vila aldea
belos hermosos
edifícios edificios
situada situada
jardins jardines
ter está

PT caráter de pessoas de negócios 2379033 Vetor no Vecteezy

ES carácter de la gente de negocios 2379033 Vector en Vecteezy

Portugiesisch Spanisch
caráter carácter
negócios negocios
vetor vector
vecteezy vecteezy

PT Apenas poucas tradições têm caráter suprarregional ou até mesmo nacional. Os costumes vivenciados têm, na sua maioria, origem local – e marcam assim a diversidade da cultura suíça.

ES Sólo pocas tradiciones poseen carácter suprarregional o incluso nacional. La mayoría de las costumbres practicadas están arraigadas a nivel local, dejando así su impronta en el paisaje cultural de Suiza.

Portugiesisch Spanisch
apenas sólo
poucas pocas
caráter carácter
ou o
nacional nacional
na en
sua su
local local
cultura cultural
suíça suiza

PT O objetivo e o caráter do uso, incluindo se o uso é de natureza comercial ou para objetivo educativo, sem fins lucrativos.

ES El propósito y carácter del uso, incluyendo si dicho uso es de naturaleza comercial o es para fines educativos sin fines de lucro.

Portugiesisch Spanisch
e y
caráter carácter
uso uso
incluindo incluyendo
se si
é es
natureza naturaleza
comercial comercial
sem sin

PT Também permitimos nudez não sexual, incluindo exibições de caráter naturalista e documentários do corpo humano

ES También permitimos los desnudos sin contenido sexual, como las representaciones naturalistas y documentales del cuerpo humano

Portugiesisch Spanisch
sexual sexual
humano humano

PT Descubra o caráter industrial de uma metrópole em expansão em termos de colaboração e liderança de pensamento.

ES Descubra el carácter industrial de una metrópolis en auge que propicia la colaboración y la innovación.

Portugiesisch Spanisch
descubra descubra
caráter carácter
industrial industrial
metrópole metrópolis
colaboração colaboración
e y

PT Experimente um momento de beleza com arte e esculturas com qualidade de museu, selecionadas para refletir o caráter único de cada local.

ES Experimente un bello momento con obras de arte y esculturas dignas de un museo, seleccionadas para reflejar el carácter único de cada lugar.

Portugiesisch Spanisch
experimente experimente
momento momento
arte arte
e y
esculturas esculturas
museu museo
selecionadas seleccionadas
refletir reflejar
caráter carácter
local lugar

PT Espero que nossa personalidade e nosso caráter pessoal possam fornecer isso, mas sabemos que a maioria dos clientes espera uma resposta rápida e precisa.”

ES Esperamos poder ofrecer algo de ese deleite con nuestra personalidad y toque humano, aunque sabemos que lo que los clientes desean la mayor parte del tiempo es una respuesta inmediata y precisa”.

Portugiesisch Spanisch
personalidade personalidad
fornecer ofrecer
sabemos sabemos

PT Termos e condições adicionais serão incorporados a este Contrato por referência, em caráter juridicamente vinculativo

ES Dichos términos y condiciones adicionales se incorporan a este Acuerdo por referencia y son legalmente vinculantes

Portugiesisch Spanisch
e y
adicionais adicionales
contrato acuerdo
referência referencia
vinculativo vinculantes

PT O alcance dinâmico de um sinal de áudio é expandido e seu envelopamento, seu caráter sonoro, é modificado.

ES Además, se expande la amplitud de dinámica de la señal de audio y se modifica su envolvente según el carácter del sonido.

Portugiesisch Spanisch
alcance el
dinâmico dinámica
sinal señal
e y
caráter carácter

PT A visualização da galeria irá ajudá-lo a definir o estilo, caráter e exclusividade do seu logotipo, criar uma imagem única de sua loja que irá atrair o maior número possível de clientes

ES Ver la galería te ayudará a definir el estilo, carácter y singularidad de tu logo, crear una imagen única de tu tienda que atraerá al mayor número posible de clientes

Portugiesisch Spanisch
galeria galería
definir definir
caráter carácter
e y
logotipo logo
loja tienda
atrair atraer
possível posible
clientes clientes

PT No mundo da internet, não é considerado crime, mas apenas mostra engano no caráter dessa pessoa

ES En el mundo de Internet, no se considera un delito, pero solo muestra el engaño en el carácter de esa persona

Portugiesisch Spanisch
mundo mundo
internet internet
crime delito
mostra muestra
caráter carácter
pessoa persona
considerado considera

PT Estes três impulsos estratégicos fortalecem o caráter distintivo da oferta de conteúdo da SWI swissinfo.ch e seu reconhecimento como uma empresa de mídia com foco temático internacional

ES Estos tres ejes estratégicos refuerzan el carácter distintivo de la oferta de SWI swissinfo.ch y su reconocimiento como empresa de medios de comunicación con un enfoque temático internacional

Portugiesisch Spanisch
caráter carácter
swi swi
reconhecimento reconocimiento
foco enfoque
internacional internacional
distintivo distintivo

PT Além da longevidade, outro argumento para a escolha do sistema de isolamento térmico de espuma PUR é seu caráter ambientalmente seguro

ES Además de la longevidad, otro argumento para elegir el sistema de aislamiento térmico de espuma PUR es su carácter ambientalmente seguro

Portugiesisch Spanisch
argumento argumento
escolha elegir
isolamento aislamiento
térmico térmico
espuma espuma
é es
seu su
caráter carácter

PT O caráter inovador dos produtos Crossin® é o resultado do trabalho resiliente das próprias instalações de pesquisa e desenvolvimento do fabricante

ES El carácter innovador de los productos Crossin® es el resultado del trabajo resistente de las propias instalaciones de investigación y desarrollo del fabricante

Portugiesisch Spanisch
caráter carácter
inovador innovador
é es
trabalho trabajo
resiliente resistente
instalações instalaciones
pesquisa investigación
desenvolvimento desarrollo
ter propias

PT No entanto, deve-se lembrar que se trata apenas de uma designação, e não do caráter único do produto

ES Sin embargo, debe recordarse que es solo una designación y no el carácter único del producto

Portugiesisch Spanisch
entanto sin embargo
designação designación
e y
caráter carácter

PT Evite atacar o caráter da pessoa ou fazer generalizações, como "Você sempre..." ou "Você nunca...".

ES Evita los ataques personales y generalizaciones como “Tú siempre . . .” o “Tú nunca . . .”.

Portugiesisch Spanisch
evite evita
como como

PT Pense em como refletir sua personalidade e seu caráter na dedicatória.[8]

ES Piensa cómo reflejar tu personalidad y tu carácter en la dedicatoria.[8]

Portugiesisch Spanisch
como cómo
refletir reflejar
e y

PT De qualquer modo, o uso da Informação tem caráter divulgativo, não exime da procura de um critério especializado, tanto técnico como jurídico ou financeiro, para efeitos do seu uso profissional.

ES En cualquier caso, el uso de la Información tiene carácter divulgativo, no exime de la búsqueda de un criterio experto, sea técnico, jurídico o financiero, a efectos de su uso profesional.

Portugiesisch Spanisch
caráter carácter
procura búsqueda
critério criterio
jurídico jurídico
financeiro financiero
efeitos efectos

PT No caso de o utilizador proporcionar dados de caráter pessoal referentes a pessoas diferentes daquelas que efetuam um pedido, o utilizador garante que essas pessoas autorizaram a disponibilização dos seus dados à OMI-POLO, ESPAÑOL, S.A

ES En caso de que el usuario proporcione datos de carácter personal referentes a personas distintas a las que efectúan una solicitud, el usuario garantiza que tales personas han consentido la entrega de sus datos a OMI-POLO, ESPAÑOL, S.A

Portugiesisch Spanisch
caso caso
utilizador usuario
caráter carácter
diferentes distintas
pedido solicitud
garante garantiza
s s

PT Financiar investigação para determinar o grau e caráter da concorrência e / ou consolidação online e o seu impacto.

ES La financiación de investigaciones para determinar el grado y el carácter de la competencia y consolidación en la red, así como su impacto.

Portugiesisch Spanisch
grau grado
caráter carácter
concorrência competencia
consolidação consolidación
online red
seu su
impacto impacto

PT Um par final complicado de sistemas confunde um pouco as coisas - Tendência do Mundo e Tendência do Caráter

ES Un par de sistemas finales complicados enturbia un poco las cosas: la tendencia mundial y la tendencia del carácter

Portugiesisch Spanisch
final finales
sistemas sistemas
tendência tendencia
mundo mundial
caráter carácter

PT Cada um muda o caráter de como o carro dirige, especialmente em relação à força de sustentação da regeneração quando você tira o pé do acelerador e a resposta que você obtém do acelerador quando coloca o pé no chão.

ES Cada uno cambia el carácter de cómo se conduce el automóvil, especialmente en relación con la fuerza del despegue de regeneración cuando levanta el pie del acelerador y la respuesta que obtiene del acelerador cuando pisa el pie.

Portugiesisch Spanisch
caráter carácter
relação relación
força fuerza
acelerador acelerador

PT Sphero conseguiu dar ao Droid abundância de caráter, enquanto ainda entrega um robô que as crianças velhas e jovens vão adorar

ES Sphero ha logrado darle al Droid un montón de carácter, mientras sigue entregando un robot que a niños y jóvenes les encantará

Portugiesisch Spanisch
conseguiu logrado
dar darle
caráter carácter
robô robot
e y

PT Das geleiras aos lagos e das montanhas às cidades: cada trecho do Grand Train Tour of Switzerland tem um caráter único.

ES De los glaciares a los lagos y de las montañas a las ciudades: cada sección del Grand Train Tour of Switzerland tiene un carácter único.

Portugiesisch Spanisch
geleiras glaciares
lagos lagos
montanhas montañas
grand grand
tour tour
caráter carácter

PT E são tão diversificados em caráter quanto o próprio país.

ES Y su carácter es tan variado como el país.

Portugiesisch Spanisch
tão tan
caráter carácter
país país

PT Zermatt fica no sopé do Matterhorn. O resort de férias sem trânsito, com seu caráter típico e charme irresistível, oferece opções de excursões quase ilimitadas.

ES Zermatt se encuentra a los pies del Cervino. El resort vacacional sin tráfico, con su carácter típico y su encanto irresistible, ofrece una variedad de excursiones casi ilimitada.

Portugiesisch Spanisch
férias vacacional
sem sin
trânsito tráfico
caráter carácter
típico típico
e y
charme encanto
opções variedad
excursões excursiones
zermatt zermatt
matterhorn cervino

PT Processamos os nossos extratos vegetais africanos diretamente no local a partir das melhores matérias-primas. A grande variedade e o caráter natural destes extratos autênticos criam um amplo espectro de indicações e posicionamentos de produto.

ES Nuestros extractos vegetales africanos son procesados in situ con las mejores materias primas. La gran variedad y el carácter natural de estos extractos auténticos le abren las puertas a una amplia gama de indicaciones y posicionamientos de productos.

Portugiesisch Spanisch
nossos nuestros
extratos extractos
vegetais vegetales
africanos africanos
caráter carácter
natural natural
destes de estos
local situ
matérias materias

PT Tem ligaduras realmente interessantes, glifos alternativos e ornamentos também que acrescentam mais caráter a qualquer texto que você queira compartilhar.

ES Tiene ligaduras muy interesantes, glifos alternativos y adornos que añaden más caracteres al texto que quieras compartir.

Portugiesisch Spanisch
interessantes interesantes
e y
texto texto
queira quieras
compartilhar compartir

PT Não importa como você aborde este processo, entretanto, você pode ter certeza de que o resultado final será elegante e acrescentará caráter à aparência geral do seu site

ES Sin embargo, independientemente de cómo se aborde este proceso, puedes estar seguro de que el resultado final será elegante y añadirá carácter al aspecto general de tu sitio

Portugiesisch Spanisch
processo proceso
entretanto sin embargo
resultado resultado
final final
elegante elegante
e y
caráter carácter
geral general
site sitio

PT O Barco One Campus em Kortrijk é um belo exemplo de arquitetura moderna que ressalta o caráter inovador e internacional de nossa empresa

ES El One Campus de Barco, ubicado en Kortrijk, es un claro ejemplo de arquitectura moderna que enfatiza el carácter internacional e innovador de Barco

Portugiesisch Spanisch
barco barco
campus campus
moderna moderna
caráter carácter
inovador innovador
internacional internacional
um one
e e

PT A popularidade dos parques temáticos está principalmente em seu caráter escapista

ES La popularidad de los parques temáticos reside sobre todo en las posibilidades de evasión que ofrecen

Portugiesisch Spanisch
popularidade popularidad
parques parques
principalmente sobre todo

PT As fotografias apresentadas no Site não têm caráter contratual

ES Las fotografías presentadas en el Sitio no son vinculantes

Portugiesisch Spanisch
fotografias fotografías
apresentadas presentadas
site sitio

PT 3. O cliente dispõe de um direito de acesso e de retificação em relação aos dados de caráter pessoal que lhe digam respeito, assim como de um direito de oposição. Este pode exercer os seus direitos escrevendo para data.privacy@accor.com.

ES 3. El Cliente dispone de un derecho de acceso y rectificación en relación con sus datos de carácter personal, así como de un derecho de oposición. Podrá ejercer sus derechos escribiendo a data.privacy@accor.com.

Portugiesisch Spanisch
cliente cliente
acesso acceso
retificação rectificación
relação relación
caráter carácter
oposição oposición
exercer ejercer
accor accor

PT Em caso de ausência da inserção das referidas informações de caráter obrigatório, a reserva não poderá ser processada ou poderá sofrer atrasos.

ES Si no se rellenan los datos de carácter obligatorio, la reserva no podrá gestionarse o podría retrasarse.

Portugiesisch Spanisch
caráter carácter
obrigatório obligatorio
poderá podría

PT Greg acredita nos três C da liderança de vendas: trabalhar com pessoas incrivelmente Competitivas, Competentes e de bom Caráter

ES Greg cree en las 3C del liderazgo de ventas: trabajar con personas increíblemente Competitivas, Competentes y con un gran Carácter

Portugiesisch Spanisch
greg greg
liderança liderazgo
vendas ventas
trabalhar trabajar
pessoas personas
incrivelmente increíblemente
competitivas competitivas
competentes competentes
bom gran
caráter carácter
c c

PT Eu moro nesta vila de caráter bonito com um outro colega de apartamento masculino. Eu também tenho minha filha de 16 anos que fica a cada 2 semanas...

ES Vivo en esta hermosa villa de personajes con otro compañero de piso masculino. También tengo a mi hija de 16 años que se queda cada 2 semanas. Tene...

Portugiesisch Spanisch
moro vivo
vila villa
bonito hermosa
apartamento piso
masculino masculino
filha hija
anos años
semanas semanas

PT Até que este código foi redigido, o direito romano havia tido um caráter sagrado, por ter unido a monarquia e o colégio dos pontífices

ES Además de por las luchas entre patricios y plebeyos, la República se caracterizó por la expansión del poder de Roma a toda la Italia peninsular, por la promulgación de la Ley de las XII Tablas en el 450 a.C y por las guerras civiles por la igualdad

Portugiesisch Spanisch
direito ley
romano roma
c c

PT Fundada pelo Papa Calisto I no século III, quando o cristianismo era um culto minoritário, a Basílica de Santa Maria in Trastevere conserva seu caráter medieval apesar das reformas pelas quais passou.

ES Fundada por el Papa Calixto I en el siglo III, cuando el cristianismo aún era un culto minoritario, la Basílica de Santa María en Trastevere conserva su carácter medieval a pesar de las reformas sufridas con el paso de los años.

Portugiesisch Spanisch
fundada fundada
papa papa
cristianismo cristianismo
basílica basílica
santa santa
maria maría
caráter carácter
apesar a pesar de
trastevere trastevere
medieval medieval

50 von 50 Übersetzungen werden angezeigt