EN We are a Flemish body, which means that when we exchange personal data electronically with other Flemish bodies, such as the Flemish public administrations or local authorities, we agree a protocol with them.
EN We are a Flemish body, which means that when we exchange personal data electronically with other Flemish bodies, such as the Flemish public administrations or local authorities, we agree a protocol with them.
NL Wij zijn een Vlaamse instantie, wat met zich meebrengt dat wanneer wij persoonsgegevens elektronisch uitwisselen met andere Vlaamse instanties zoals de Vlaamse overheidsadministraties of steden, wij met hen een protocol afsluiten.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
means | |
exchange | uitwisselen |
electronically | elektronisch |
protocol | protocol |
personal data | persoonsgegevens |
or | of |
the | de |
we | wij |
other | andere |
when | wanneer |
that | dat |
as | zoals |
with | met |
a | een |
are | zijn |
EN We are a Flemish body, which means that when we exchange personal data electronically with other Flemish bodies, such as the Flemish public administrations or local authorities, we agree a protocol with them.
NL Wij zijn een Vlaamse instantie, wat met zich meebrengt dat wanneer wij persoonsgegevens elektronisch uitwisselen met andere Vlaamse instanties zoals de Vlaamse overheidsadministraties of steden, wij met hen een protocol afsluiten.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
means | |
exchange | uitwisselen |
electronically | elektronisch |
protocol | protocol |
personal data | persoonsgegevens |
or | of |
the | de |
we | wij |
other | andere |
when | wanneer |
that | dat |
as | zoals |
with | met |
a | een |
are | zijn |
EN VIAA, which stands for Vlaams Instituut voor (Audiovisuele) Archivering [Flemish Institute for (Audiovisual) Archiving], was founded by the Flemish Government in 2012 as a project organisation with temporary funding provided by iMinds (now: imec)
NL VIAA, kort voor het Vlaams Instituut voor (Audiovisuele) Archivering, werd in 2012 door de Vlaamse Regering opgericht als een projectorganisatie met tijdelijke financiering onder iMinds (vandaag imec)
Englisch | Niederländisch |
---|---|
flemish | vlaams |
institute | instituut |
archiving | archivering |
founded | opgericht |
government | regering |
temporary | tijdelijke |
funding | financiering |
now | vandaag |
in | in |
the | de |
was | werd |
by | door |
voor | voor |
as | als |
a | een |
with | met |
EN Many works by these Flemish Masters can be admired all over the world,although our Flemish Masters are best experienced in the place they were created, in the uniquesetting of Flanders.
NL Veel werken van deze Vlaamse Meesters zijn over de hele wereld te bewonderen, tochbeleef je onze Vlaamse Meesters pas echt ten volle op de plaats waar hun werken tot stand kwamen,in het unieke decor van Vlaanderen.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
masters | meesters |
flanders | vlaanderen |
place | plaats |
the | de |
works | werken |
in | in |
best | op |
world | wereld |
many | veel |
of | van |
are | zijn |
EN VIAA, which stands for Vlaams Instituut voor (Audiovisuele) Archivering [Flemish Institute for (Audiovisual) Archiving], was founded by the Flemish Government in 2012 as a project organisation with temporary funding provided by iMinds (now: imec)
NL VIAA, kort voor het Vlaams Instituut voor (Audiovisuele) Archivering, werd in 2012 door de Vlaamse Regering opgericht als een projectorganisatie met tijdelijke financiering onder iMinds (vandaag imec)
Englisch | Niederländisch |
---|---|
flemish | vlaams |
institute | instituut |
archiving | archivering |
founded | opgericht |
government | regering |
temporary | tijdelijke |
funding | financiering |
now | vandaag |
in | in |
the | de |
was | werd |
by | door |
voor | voor |
as | als |
a | een |
with | met |
EN Flemish public institution archives: Flemish parliament and administrations.
NL archieven van Vlaamse overheidsinstellingen: Vlaams Parlement en Vlaamse administraties.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
flemish | vlaams |
archives | archieven |
parliament | parlement |
and | en |
EN The Flemish Government has allocated a recovery budget of €2m to tackle the long-term future of Flemish heritage databases
NL De Vlaamse Regering trekt twee miljoen euro aan relancemiddelen uit om de Vlaamse erfgoeddatabanken aan te pakken
Englisch | Niederländisch |
---|---|
government | regering |
has | pakken |
the | de |
to | om |
a | twee |
EN Lukas, VIAA and PACKED have been working together under the new name, meemoo, Flemish Institute for Archives, since 11 February 2020. Images of Flemish works of art and heritage will stay accessible on artinflanders.be
NL Sinds 11 februari 2020 gaat de werking van Lukas, VIAA en PACKED verder onder de nieuwe naam meemoo, Vlaams instituut voor het archief. Beeldmateriaal van Vlaamse kunst en erfgoed vind je op artinflanders.be
Englisch | Niederländisch |
---|---|
lukas | lukas |
meemoo | meemoo |
flemish | vlaams |
institute | instituut |
archives | archief |
february | februari |
new | nieuwe |
art | kunst |
heritage | erfgoed |
the | de |
on | op |
be | be |
name | naam |
working | werking |
and | en |
for | voor |
together | het |
EN Many works by these Flemish Masters can be admired all over the world,although our Flemish Masters are best experienced in the place they were created, in the uniquesetting of Flanders.
NL Veel werken van deze Vlaamse Meesters zijn over de hele wereld te bewonderen, tochbeleef je onze Vlaamse Meesters pas echt ten volle op de plaats waar hun werken tot stand kwamen,in het unieke decor van Vlaanderen.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
masters | meesters |
flanders | vlaanderen |
place | plaats |
the | de |
works | werken |
in | in |
best | op |
world | wereld |
many | veel |
of | van |
are | zijn |
EN Four Flemish higher education institutions, in collaboration with Belnet, are taking the lead in making SURF's edubadges service available to higher education in Belgium as well. They are supported in this by Kodeklub and Open Knowledge Belgium.
NL 4 Vlaamse hogescholen nemen in cocreatie met Belnet het voortouw om de SURF-dienst edubadges ook in België beschikbaar te maken voor het hoger onderwijs. Ze worden hierbij ondersteund door Kodeklub en Open Knowledge Belgium.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
education | onderwijs |
belnet | belnet |
in | in |
supported | ondersteund |
the | de |
to | om |
open | open |
service | dienst |
available | beschikbaar |
by | door |
with | met |
higher | hoger |
they | ze |
and | en |
EN A new future for Flemish heritage databases
NL Onze roadmap naar een uniforme metadatainfrastructuur
Englisch | Niederländisch |
---|---|
a | een |
EN We worked on a project commissioned by the Flemish government
NL Wij werkten aan een project in opdracht van de Vlaamse overheid
Englisch | Niederländisch |
---|---|
government | overheid |
project | project |
the | de |
we | wij |
a | een |
on | aan |
EN Make sure Flanders is on your travel agenda. As we speak, Flanders is putting the spotlight on the Flemish Masters: Rubens, Bruegel and Van Eyck. Flanders is celebrating them festively with a wide range of activities and events.
NL Zet Vlaanderen zeker op je reisagenda. Momenteel staan de Vlaamse Meesters - Rubens, Bruegel en Van Eyck - extra in de kijker. Vlaanderen eert ze feestelijk met een brede waaier aan activiteiten en events.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
flanders | vlaanderen |
masters | meesters |
rubens | rubens |
bruegel | bruegel |
eyck | eyck |
wide | brede |
your | je |
activities | activiteiten |
events | events |
the | de |
on | op |
and | en |
EN Make sure Flanders is on your travel agenda. As we speak, Flanders is putting the spotlight on the Flemish Masters: Rubens, Bruegel and Van Eyck.
NL Zet Vlaanderen zeker op je reisagenda. Momenteel staan de Vlaamse Meesters - Rubens, Bruegel en Van Eyck - extra in de kijker.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
flanders | vlaanderen |
masters | meesters |
rubens | rubens |
bruegel | bruegel |
eyck | eyck |
is | staan |
your | je |
the | de |
on | op |
and | en |
van | van |
EN Discover Flanders.These guides, painted by the Flemish Masters, will show you the best places to visit.
NL Ontdek Vlaanderen.Deze gidsen, geschilderd door de Vlaamse Meesters, leiden je naar de beste adresjes.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
discover | ontdek |
flanders | vlaanderen |
guides | gidsen |
painted | geschilderd |
masters | meesters |
the | de |
best | beste |
by | door |
EN Yesterday was ideal for booking a trip to Flanders, but you're in luck – so is today! The unique Flemish Masters programme is running as we speak.
NL Gisteren was hét moment om een trip naar Vlaanderen te boeken. Vandaag gelukkig ook. Momenteel pakken de Vlaamse Meesters uit met een uniek programma.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
yesterday | gisteren |
trip | trip |
flanders | vlaanderen |
booking | boeken |
masters | meesters |
programme | programma |
to | om |
the | de |
today | vandaag |
unique | uniek |
is | gelukkig |
EN Bruges: Birthplace of the Flemish Primitives
NL Samen met de kinderen naar Van Eyck
Englisch | Niederländisch |
---|---|
the | de |
of | van |
EN The Flemish Masters are much more than just Van Eyck, Bruegel and Rubens. Dieric Bouts is another name on that list.
NL Het Lam Gods is thuis in Gent, maar Jan van Eyck is minstens deels een Bruggeling. Onder de Bourgondische hertogen was hij er hofschilder, wat de stad twee absolute meesterwerken opleverde. Daarom zet...
Englisch | Niederländisch |
---|---|
eyck | eyck |
is | is |
the | de |
name | in |
that | daarom |
another | van |
on | zet |
EN The Flemish Masters Jan van Eyck, Pieter Bruegel and Peter Paul Rubens are meeting each other for the first time this summer. Their worlds are converging in Meet The Masters, a beautiful, innovative a...
NL Niet alleen Van Eyck, Bruegel en Rubens behoren tot de Vlaamse Meesters. Dieric Bouts hoort ook thuis in het rijtje.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
masters | meesters |
eyck | eyck |
bruegel | bruegel |
rubens | rubens |
in | in |
the | de |
are | hoort |
other | van |
a | alleen |
and | en |
EN UZ Leuven the first Flemish NIDCAP training institute for neonatal care
NL SMAC: een stukje UZ Leuven midden in het Sportkot
Englisch | Niederländisch |
---|---|
uz | uz |
leuven | leuven |
first | in |
the | het |
EN If you qualify, you will be invited by the Flemish government to visit a vaccination centre
NL Als u in aanmerking komt, zal u een uitnodiging van de Vlaamse overheid krijgen om u naar een vaccinatiecentrum te begeven
Englisch | Niederländisch |
---|---|
invited | uitnodiging |
government | overheid |
the | de |
to | om |
will | zal |
a | een |
by | van |
if | als |
you | u |
EN Statement from Flemish universities on hunger strike by sans-papiers -
NL Hackathon moet racisme uit jeugdwerk helpen bannen -
Englisch | Niederländisch |
---|---|
from | uit |
EN Researcher and Teaching Assistant in applied physics at the VUB, winner of the 2018 WATS. Works in Brussels, lives in the Flemish Fringe, 32 years old.
NL Asma Boujtat won op 11 februari 2021 de WATS-prijs, de Women Award in Technology and Science. Met die wedstrijd wil Innoviris meisjes en vrouwen inspireren en stimuleren om vaker te kiezen voor een...
Englisch | Niederländisch |
---|---|
in | in |
the | de |
of | een |
EN Assistant professor Journalism & Media Studies at the VUB. Works in Brussels, lives in the Flemish fringe. Passionate about media.
NL Coördinatrice VILCO-onderzoeksproject binnen Brulocalis. Woont en werkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, 47 jaar. Geboeid door duurzame ontwikkeling en dialoog.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
works | werkt |
brussels | brussels |
lives | woont |
in | in |
at | binnen |
the | het |
EN the flemish government and deme are the most attractive employers.
NL employer branding? pas op voor de rage!
Englisch | Niederländisch |
---|---|
the | de |
EN Amplexor customers such as Credendo Group, ATR Aircrafts, French Air Force, OCMW Ghent, City of Ghent, Jan De Nul, iMinds and the Flemish Parliament
NL Klanten van Amplexor zoals Credendo Group, ATR Aircrafts, de Franse luchtmacht, OCMW Gent, Stad Gent, Jan De Nul, iMinds en het Vlaamse Parlement
Englisch | Niederländisch |
---|---|
amplexor | amplexor |
customers | klanten |
ghent | gent |
city | stad |
jan | jan |
parliament | parlement |
group | group |
as | zoals |
french | franse |
de | de |
EN Why Flemish people adapt their Dutch to Dutch people and not other way around
NL Serie over robots en theologie: concept van hemelingen stimuleert denken over menselijke conditie
Englisch | Niederländisch |
---|---|
and | en |
other | van |
to | over |
EN Meemoo is a non-profit organisation that, with help from the Flemish Government, is committed to supporting the digital archive operations of cultural, media and government organisations
NL Meemoo is een vzw die zich met steun van de Vlaamse Overheid inzet voor de digitale archiefwerking van organisaties in cultuur, media en overheid
Englisch | Niederländisch |
---|---|
meemoo | meemoo |
government | overheid |
cultural | cultuur |
media | media |
is | is |
the | de |
organisations | organisaties |
digital | digitale |
and | en |
help | steun |
to | zich |
with | met |
of | van |
that | die |
EN Due to our management agreement with the Flemish government, we can commit ourselves to the rich archive material in Flanders on a daily basis
NL Ons iedere dag inzetten voor het rijke archiefmateriaal in Vlaanderen kan door onze beheersovereenkomst met de Vlaamse Regering
Englisch | Niederländisch |
---|---|
government | regering |
rich | rijke |
flanders | vlaanderen |
can | kan |
the | de |
in | in |
with | met |
EN Our management agreement with the Flemish Government means we can dedicate ourselves to Flanders’ rich archive content every day
NL Ons iedere dag inzetten voor het rijke archiefmateriaal in Vlaanderen, kan door onze beheersovereenkomst met de Vlaamse Regering
Englisch | Niederländisch |
---|---|
government | regering |
flanders | vlaanderen |
rich | rijke |
means | |
can | kan |
the | de |
day | dag |
with | met |
our | in |
EN The decision to merge three separate entities – VIAA, PACKED and Lukas – into a single organisation was taken by the Flemish Government and Minister for Culture in September 2018
NL De beslissing om de drie organisaties VIAA, PACKED en Lukas in één organisatie onder te brengen werd in september 2018 genomen door de Vlaamse Regering en de toenmalige minister van Cultuur
Englisch | Niederländisch |
---|---|
decision | beslissing |
organisation | organisatie |
was | werd |
september | september |
taken | genomen |
government | regering |
minister | minister |
culture | cultuur |
the | de |
to | om |
and | en |
in | in |
by | door |
three | drie |
EN It grew into a fully-fledged independent non-profit organisation, financed by the Flemish Government, in 2016
NL De organisatie groeide uit tot een volwaardige zelfstandige vzw, gefinancierd door de Vlaamse Regering, in 2016
Englisch | Niederländisch |
---|---|
grew | groeide |
independent | zelfstandige |
financed | gefinancierd |
organisation | organisatie |
government | regering |
in | in |
the | de |
by | door |
a | een |
EN The Reproduction Fund was set up in 2003 with the objective of building a centralised image database of high-quality digital reproductions of Flemish works of art and cultural heritage
NL In 2003 werd het Reproductiefonds opgericht met als doelstelling een gecentraliseerde beeldenbank te bouwen van hoogwaardige digitale reproducties van het Vlaamse kunstpatrimonium
Englisch | Niederländisch |
---|---|
objective | doelstelling |
centralised | gecentraliseerde |
in | in |
building | bouwen |
was | werd |
with | met |
digital | digitale |
high | hoogwaardige |
database | een |
EN The organisation, which was later renamed Lukas, operated as a service provider for digitising works of art from Flemish collections and making them accessible to a broad international audience.
NL De organisatie, die later tot Lukas herdoopt werd, werkte als dienstverlener voor het digitaliseren en ter beschikking stellen van kunstwerken uit Vlaamse collecties voor een breed internationaal publiek.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
organisation | organisatie |
lukas | lukas |
digitising | digitaliseren |
collections | collecties |
broad | breed |
international | internationaal |
audience | publiek |
the | de |
was | werd |
later | later |
as | als |
a | een |
for | voor |
service provider | dienstverlener |
and | en |
EN This includes four members proposed by the Flemish Government, two proposed by VRT, four independent members and two representatives from meemoo’s content partners
NL Dat zijn vier leden op voordracht van de Vlaamse Regering, twee leden op voordracht van VRT, vier onafhankelijke leden en twee vertegenwoordigers van de contentpartners van meemoo
Englisch | Niederländisch |
---|---|
vrt | vrt |
independent | onafhankelijke |
representatives | vertegenwoordigers |
members | leden |
the | de |
two | twee |
this | dat |
government | regering |
and | en |
four | van |
EN A new future for Flemish heritage databases | meemoo
NL Een nieuwe toekomst voor de Vlaamse erfgoeddatabanken | meemoo
Englisch | Niederländisch |
---|---|
future | toekomst |
meemoo | meemoo |
for | voor |
a | een |
EN Delaware started with a preliminary study and field survey upon request from the Flemish government in 2019
NL Op vraag van de Vlaamse Overheid ging delaware in 2019 van start met een studie en veldverkenning
Englisch | Niederländisch |
---|---|
delaware | delaware |
started | start |
request | vraag |
government | overheid |
in | in |
the | de |
a | een |
with | op |
upon | van |
EN We’ve been putting our heads together with representatives from the Department of Culture, Youth and Media, FARO, the Flemish Art Collection, heritage bodies and museums to shape the future possibilities for the heritage databases.
NL Samen met vertegenwoordigers van het Departement, FARO, VKC, de erfgoedcellen en musea steken we sindsdien de koppen bij elkaar om de toekomstmogelijkheden voor de erfgoeddatabanken vorm te geven.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
representatives | vertegenwoordigers |
department | departement |
faro | faro |
museums | musea |
shape | vorm |
the | de |
and | en |
together | het |
with | bij |
EN This project was commissioned by the Department for Culture, Youth and Media in collaboration with FARO (links in Dutch) and the Flemish Art Collection.
NL Dit project kwam tot stand op vraag van het Departement voor Cultuur, Jeugd en Media, in samenwerking met FARO en VKC.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
project | project |
department | departement |
youth | jeugd |
media | media |
collaboration | samenwerking |
faro | faro |
culture | cultuur |
in | in |
and | en |
for | voor |
with | op |
collection | met |
this | dit |
EN A short description of meemoo, Flemish Institute for Archives.
NL Een korte omschrijving van het meemoo, Vlaams instituut voor het archief.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
short | korte |
meemoo | meemoo |
flemish | vlaams |
institute | instituut |
archives | archief |
description | van |
for | voor |
a | een |
EN Here you can find different sizes of the meemoo, Flemish Insitute for Archives logo for print and web use. Our logo is available under a Creative Commons license: CC BY 4.0.
NL De verschillende formaten van het logo van meemoo, Vlaams instituut voor het archief voor print- en webtoepassingen. Ons logo valt onder de Creative Commons-licentie CC BY 4.0.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
sizes | formaten |
meemoo | meemoo |
flemish | vlaams |
archives | archief |
license | licentie |
cc | cc |
creative | creative |
by | by |
the | de |
logo | logo |
for | voor |
find | en |
our | ons |
EN Teachers get on with Flemish video and audio
NL Leerkrachten vlot aan de slag met Vlaams beeld en geluid
Englisch | Niederländisch |
---|---|
flemish | vlaams |
video | beeld |
with | met |
on | aan |
and | en |
EN The Flemish Masters are best admired in Flanders
NL De Vlaamse Meesters bewonder je het beste in hun thuisland Vlaanderen
Englisch | Niederländisch |
---|---|
masters | meesters |
flanders | vlaanderen |
in | in |
the | de |
best | beste |
are | hun |
EN The most influential artists from the 15th, 16th and 17th century were the Flemish Masters: van Eyck, Bruegel and Rubens.
NL De invloedrijkste kunstenaars uit de 15, 16 en 17de eeuw waren de Vlaamse Meesters: van Eyck, Bruegel en Rubens.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
artists | kunstenaars |
century | eeuw |
masters | meesters |
eyck | eyck |
bruegel | bruegel |
rubens | rubens |
the | de |
and | en |
from | uit |
van | van |
EN Inspired by the architecture of Roman Antiquity and the Renaissance, Rubens drew up the plans for the renovation himself, and turned an ordinary Flemish house into a ‘palazzo’
NL Geïnspireerd door de architectuur van de Romeinse oudheid en de renaissance tekende hij zelf de renovatieplannen en toverde hij een gewoon Vlaams huis om tot een palazzo
Englisch | Niederländisch |
---|---|
inspired | geïnspireerd |
architecture | architectuur |
roman | romeinse |
flemish | vlaams |
the | de |
by | door |
and | en |
house | van |
EN Bruges has everything for an unforgettable city trip: medieval alleys and canals, world class chocolatiers, Flemish Primitives in churches and castles, and the finest quality lace
NL Brugge heeft alles in huis voor een onvergetelijke citytrip: middeleeuwse steegjes en kanaaltjes, chocolatiers van wereldniveau, Vlaamse Primitieven in kerken en kastelen, en het betere kantwerk
Englisch | Niederländisch |
---|---|
unforgettable | onvergetelijke |
medieval | middeleeuwse |
churches | kerken |
castles | kastelen |
in | in |
everything | alles |
and | en |
for | voor |
the | huis |
EN These guides, painted by the Flemish Masters, will show you the best places to visit.
NL Deze gidsen, geschilderd door de Vlaamse Meesters, leiden je naar de beste adresjes.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
guides | gidsen |
painted | geschilderd |
masters | meesters |
the | de |
best | beste |
by | door |
EN As we speak, Flanders is putting the spotlight on the iconic Flemish Masters: Rubens, Bruegel and van Eyck. It will be a feast for the senses, with an abundance of activities and events.
NL Momenteel staan de Vlaamse Meesters extra in de kijker: Rubens, Bruegel en van Eyck. Vlaanderen eert ze met een brede waaier aan activiteiten en events.
Englisch | Niederländisch |
---|---|
flanders | vlaanderen |
masters | meesters |
rubens | rubens |
bruegel | bruegel |
eyck | eyck |
activities | activiteiten |
events | events |
the | de |
with | met |
for | extra |
and | en |
EN We're celebrating our Flemish Masters
NL Dan vieren we onze Vlaamse Meesters
Englisch | Niederländisch |
---|---|
celebrating | vieren |
masters | meesters |
were | dan |
our | onze |
EN Stay up-to-date with the cultural program of the Flemish Masters
NL Blijf op de hoogte van de activiteiten van onze Vlaamse Meesters
Englisch | Niederländisch |
---|---|
stay | blijf |
up-to-date | op de hoogte |
masters | meesters |
the | de |
up | hoogte |
with | op |
of | van |
50 von 50 Übersetzungen werden angezeigt