DE Es wird leichter sein, die Geschichte eines regulierten Brokers zu überprüfen (rufen Sie die FCA-Dokumente) sind die Makler auf einen höheren Standard an Service und Anforderungen an Ort und Stelle durch den Regler setzen statt.
DE Es wird leichter sein, die Geschichte eines regulierten Brokers zu überprüfen (rufen Sie die FCA-Dokumente) sind die Makler auf einen höheren Standard an Service und Anforderungen an Ort und Stelle durch den Regler setzen statt.
PT Será mais fácil de verificar a história de um corretor regulamentada (olhar através dos registros FCA), os corretores são mantidos a um padrão mais elevado de serviço e requisitos postas em prática pelo regulador.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
überprüfen | verificar |
standard | padrão |
anforderungen | requisitos |
dokumente | registros |
und | e |
leichter | mais fácil |
geschichte | história |
brokers | corretor |
einen | um |
höheren | mais |
sind | são |
makler | corretores |
zu | pelo |
DE Dieser Fehler wurde durch die Regler korrigiert und bei Alpari UK in die Insolvenz ging, Händler nicht verlieren ihr Geld, weil alle Mittel vollständig abgesondert wurden
PT Este erro foi corrigido pelos reguladores e quando Alpari UK entrou em insolvência, os comerciantes não perdem o seu dinheiro, porque todos os fundos foram totalmente seqüestrado
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
fehler | erro |
händler | comerciantes |
geld | dinheiro |
weil | porque |
vollständig | totalmente |
wurden | foram |
und | e |
wurde | foi |
mittel | fundos |
in | em |
nicht | não |
dieser | este |
alle | todos |
DE Die MF Global Erfahrung hat gezeigt, wie wichtig es für einen Regler ständig an Unternehmen auf Anzeichen von Versagen finanzieller Gesundheit Frühwarn zu beurteilen, was in dem die aufsichtsrechtlichen Rolle des FCA Kicks ist
PT A experiência MF Global mostrou como era importante para um regulador para avaliar constantemente as empresas em busca de sinais de alerta precoce de problemas de saúde financeira, que é onde o papel regulador prudencial de chutes FCA em
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
global | global |
gezeigt | mostrou |
wichtig | importante |
ständig | constantemente |
unternehmen | empresas |
anzeichen | sinais |
gesundheit | saúde |
rolle | papel |
ist | é |
erfahrung | experiência |
einen | um |
in | em |
beurteilen | avaliar |
DE Funktion als Aufsichts Regler führt der FCA auch die Regulierungsaufsicht über 24.000 dieser Finanzdienstleistungsunternehmen aus.
PT Funcionando como um regulador prudencial, o FCA também realiza supervisão regulatória de 24.000 dessas empresas de serviços financeiros.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
funktion | serviços |
führt | realiza |
auch | também |
dieser | dessas |
der | de |
als | como |
DE Die FCA dient als Führung und einem Aufsichts Regler. FCA nimmt einen marktorientierten Ansatz in seiner Aufsicht von Unternehmen.
PT A FCA atua como uma conduta e um regulador prudencial. FCA adota uma abordagem baseada no mercado em sua supervisão regulamentar das empresas.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
ansatz | abordagem |
aufsicht | supervisão |
und | e |
unternehmen | empresas |
in | em |
seiner | o |
einen | um |
DE Direkt das passende Preset auswählen und die Intensität mit nur einem Regler steuern
PT Selecione diretamente a predefinição apropriada e controle a intensidade com apenas um botão
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
auswählen | selecione |
intensität | intensidade |
steuern | controle |
und | e |
direkt | diretamente |
mit | com |
nur | apenas |
einem | um |
das | o |
DE Ob Modulation, Dynamics oder Coloration, ob für Klangexperimente, schnelle Mischungen oder den letzten Schliff: Einfach das passende Preset auswählen und die Intensität mit nur einem Regler steuern
PT Nos sons em Modulation, Dynamics e Coloration ou nas experiências sonoras, mixagens rápidas e naquele toque final: Basta selecionar a predefinição apropriada e controlar a intensidade com apenas um botão
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
letzten | final |
intensität | intensidade |
steuern | controlar |
dynamics | dynamics |
auswählen | selecionar |
und | e |
oder | ou |
mit | com |
nur | apenas |
einem | um |
den | o |
DE Ventile, Stellantriebe und Regler
PT Válvulas, atuadores e reguladores
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
und | e |
DE Es ist größtenteils mit Stoff bezogen - wie frühere Echo-Geräte - aber jetzt gibt es kein Hartplastik-Oberteil mehr - nur erhöhte Tasten für die bekannten Regler für Lautstärke, Privatsphäre und die Aktionstaste.
PT É quase todo coberto de tecido - como os dispositivos Echo anteriores - mas agora não há tampa de plástico rígido - apenas botões elevados para os controles familiares de volume, privacidade e botão de ação.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
stoff | tecido |
frühere | anteriores |
lautstärke | volume |
privatsphäre | privacidade |
geräte | dispositivos |
echo | echo |
jetzt | agora |
tasten | botões |
und | e |
aber | mas |
nur | apenas |
DE Oh, es hat alles, was Sie brauchen - unabhängige Regler für die Gesamtlautstärke und den Subwoofer-Pegel, all die verschiedenen EQ-Voreinstellungen (Spiel, Stereo, Film, klare Stimme und, ziemlich rücksichtslos, Bass-Erweiterung) und so weiter.
PT Ah, ele tem tudo que você precisa - controles independentes para volume geral e nível de subwoofer, todos os diferentes presets de equalização (jogo, estéreo, filme, voz clara e, de forma imprudente, extensão de baixo) e assim por diante.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
unabhängige | independentes |
verschiedenen | diferentes |
spiel | jogo |
stereo | estéreo |
film | filme |
klare | clara |
erweiterung | extensão |
bass | baixo |
und | e |
alles | tudo |
sie | você |
brauchen | você precisa |
stimme | voz |
es | ele |
DE Wenn Sie sich in der Nähe der Soundbar befinden, gibt es diese wenigen Touch-Regler für Lautstärke, Eingangsauswahl usw.
PT Ou, se você se encontrar nas proximidades da própria barra de som, existem aqueles poucos controles de toque para volume, seleção de entrada e assim por diante.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
wenigen | poucos |
usw | e assim por diante |
touch | toque |
lautstärke | volume |
wenn | se |
sie | você |
es | existem |
DE Passen Sie auf der Registerkarte „Pegel“ den Regler unten so an, dass das Audio nicht verzerrt wird. Dies kann eine sehr niedrige Einstellung erfordern.
PT Na guia ‘Níveis’, ajuste o controle deslizante para baixo até um nível onde o áudio não distorça. Isso pode ser bem baixo; por exemplo, '3'.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
registerkarte | guia |
sehr | bem |
kann | pode |
eine | um |
passen | ajuste |
audio | áudio |
nicht | não |
unten | baixo |
der | o |
auf | até |
DE Zum Beispiel, nicht regulierte Broker haben keinen finanziellen Regler steuern die Art und Weise das Unternehmen tätig ist und zum Schutz von Kundengeldern für Rechnung
PT Por exemplo, os corretores não regulamentados não tem um regulador financeiro controlar a forma como a empresa opera e proteger os fundos dos clientes mantidos em conta
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
broker | corretores |
finanziellen | financeiro |
schutz | proteger |
rechnung | conta |
unternehmen | empresa |
und | e |
steuern | controlar |
weise | forma |
nicht | não |
keinen | os |
beispiel | exemplo |
art | em |
DE Tariere Game- und Chat-Ton mit dem USB-ChatMix-Regler aus
PT Selecione entre o Áudio do Jogo e Conversa de Chat com o seletor ChatMix via USB
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
game | jogo |
usb | usb |
und | e |
chat | chat |
mit | com |
dem | de |
DE Das Kabel vom ChatMix-Regler zum Headset ist jetzt länger, die Ohrkissen sind dicker und bieten mehr Komfort und wir haben die Bässe betont
PT Nós fizemos o cabo do dial ChatMix para o headset mais longo, aumentamos a espessura das almofadas de ouvido para maior conforto, e ajustamos o som para uma saída de graves mais profunda
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
kabel | cabo |
headset | headset |
komfort | conforto |
und | e |
länger | longo |
mehr | mais |
zum | de |
DE Der ChatMix-Regler erlaubt es dir, die beiden Soundausgaben im Handumdrehen auszutarieren, ohne das Spiel zu verlassen.
PT O dial ChatMix permite que você equilibre os dois streams de áudio sem sair do jogo.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
ohne | sem |
spiel | jogo |
erlaubt | permite |
der | de |
verlassen | sair |
dir | o |
DE Der ChatMix-Regler ist eine USB-Soundkarte, mit der du digitalen Sound vom PC empfangen kannst
PT O dial ChatMix é uma placa de som USB que permite receber áudio digital do PC
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
pc | pc |
usb | usb |
ist | é |
sound | som |
der | de |
mit | placa |
empfangen | receber |
digitalen | digital |
DE So kannst du sie separat zuweisen und mit dem physischen ChatMix-Regler die Balance beliebig anpassen.
PT Isso permite que você os atribua separadamente e controle seu balanço em tempo real com o dial ChatMix físico.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
separat | separadamente |
zuweisen | atribua |
physischen | físico |
und | e |
sie | você |
mit | com |
anpassen | seu |
DE Der USB-ChatMix-Regler kann für Sound und Beleuchtung auch mit einer PS4 verbunden werden; allerdings sind manche Funktionen wie Surround-Sound und ChatMix dann nicht verfügbar, da sie für den PC vorbehalten sind.
PT O dial ChatMix USB também pode ser conectado a um PS4 para áudio e iluminação, mas alguns recursos como som surround e ChatMix não estarão disponíveis, já que são apenas para PC.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
beleuchtung | iluminação |
verbunden | conectado |
pc | pc |
usb | usb |
funktionen | recursos |
verfügbar | disponíveis |
und | e |
kann | pode |
auch | também |
werden | estarão |
DE Beste Intelligente Geräte Kabellos Spiel Regler zum Verkauf bei Tomtop.com
PT Melhor Dispositivos inteligentes Controlador de jogos sem fio com Compras On-Line - Tomtop.com
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
beste | melhor |
intelligente | inteligentes |
geräte | dispositivos |
kabellos | sem fio |
spiel | jogos |
verkauf | compras |
DE 6ST OEM Car Headlight Kontrolle elektrischer Energie Fenster Master Switch Rückspiegel einstellen Regler Switch Control Kit für Audi A4 B6 B7 2002-2008
PT 6pcs OEM carro farol controle energia elétrica janela mestre interruptor retrovisor ajustar o botão interruptor controle Kit para Audi A4 B6 B7 2002-2008
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
oem | oem |
car | carro |
energie | energia |
fenster | janela |
master | mestre |
switch | botão |
kit | kit |
audi | audi |
kontrolle | controle |
einstellen | ajustar |
DE Das Mikrofon selbst hat nicht viele Hardwareeinstellungen. Auf der Rückseite hat es einen Bass-Roll-Off-Schalter und einen Presence-Boost-Regler, aber ansonsten wird das Setup von Ihrem Vorverstärker gesteuert.
PT O microfone em si não tem muitas configurações de hardware. Na parte traseira, tem um seletor de roll-off de graves e um ajustador de aumento de presença, mas por outro lado, a configuração é controlada pelo seu pré-amplificador.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
mikrofon | microfone |
rückseite | traseira |
setup | configuração |
bass | graves |
presence | presença |
ansonsten | outro |
und | e |
nicht | não |
einen | um |
aber | mas |
DE Passen Sie auf der Registerkarte „Pegel“ den Regler unten so an, dass das Audio nicht verzerrt wird. Dies kann eine sehr niedrige Einstellung erfordern.
PT Na guia ‘Níveis’, ajuste o controle deslizante para baixo até um nível onde o áudio não distorça. Isso pode ser bem baixo; por exemplo, '3'.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
registerkarte | guia |
sehr | bem |
kann | pode |
eine | um |
passen | ajuste |
audio | áudio |
nicht | não |
unten | baixo |
der | o |
auf | até |
DE Es gibt On-Body-Regler für die Lautstärke- und Eingangsauswahl, aber die meisten Benutzer werden mit der vereinfachten Fernbedienung einfach per Mausklick darauf klicken.
PT Existem controles no corpo para seleção de volume e entrada, mas a maioria dos usuários irá apenas apontar e clicar com o controle remoto simplificado.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
benutzer | usuários |
vereinfachten | simplificado |
klicken | clicar |
body | corpo |
lautstärke | volume |
werden | irá |
einfach | apenas |
und | e |
fernbedienung | controle remoto |
aber | mas |
meisten | maioria |
es | existem |
mit | com |
DE Sie können die Pegel der Kanäle manuell anpassen, aber diese Regler passen gleichzeitig nach links und rechts, sodass diese Soundbar nicht wirklich für asymmetrische Räume geeignet ist.
PT Você pode ajustar os níveis dos canais manualmente, mas esses controles se ajustam à esquerda e à direita ao mesmo tempo, então esta barra de som não é realmente adequada para salas assimétricas.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
kanäle | canais |
manuell | manualmente |
räume | salas |
geeignet | adequada |
und | e |
wirklich | realmente |
sie | você |
aber | mas |
nicht | não |
können | pode |
rechts | direita |
ist | é |
DE Trotzdem konnten wir ehrlich gesagt ohne die App leben - sie hat EQ-Anpassungen und einige Regler, sagt uns unser Kollege - weil sie manchmal sowieso kaum mehr als eine Ablenkung ist.
PT Ainda assim, fomos capazes de viver sem o aplicativo para ser honesto - ele tem ajuste de equalização e alguns controles, nosso colega nos disse - porque às vezes é pouco mais do que uma distração de qualquer maneira.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
ehrlich | honesto |
leben | viver |
kollege | colega |
ablenkung | distração |
ohne | sem |
app | aplicativo |
sowieso | qualquer maneira |
ist | é |
und | e |
gesagt | disse |
weil | porque |
mehr | mais |
unser | de |
DE Es wird leichter sein, die Geschichte eines regulierten Brokers zu überprüfen (rufen Sie die FCA-Dokumente) sind die Makler auf einen höheren Standard an Service und Anforderungen an Ort und Stelle durch den Regler setzen statt.
PT Será mais fácil de verificar a história de um corretor regulamentada (olhar através dos registros FCA), os corretores são mantidos a um padrão mais elevado de serviço e requisitos postas em prática pelo regulador.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
überprüfen | verificar |
standard | padrão |
anforderungen | requisitos |
dokumente | registros |
und | e |
leichter | mais fácil |
geschichte | história |
brokers | corretor |
einen | um |
höheren | mais |
sind | são |
makler | corretores |
zu | pelo |
DE Dieser Fehler wurde durch die Regler korrigiert und bei Alpari UK in die Insolvenz ging, Händler nicht verlieren ihr Geld, weil alle Mittel vollständig abgesondert wurden
PT Este erro foi corrigido pelos reguladores e quando Alpari UK entrou em insolvência, os comerciantes não perdem o seu dinheiro, porque todos os fundos foram totalmente seqüestrado
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
fehler | erro |
händler | comerciantes |
geld | dinheiro |
weil | porque |
vollständig | totalmente |
wurden | foram |
und | e |
wurde | foi |
mittel | fundos |
in | em |
nicht | não |
dieser | este |
alle | todos |
DE Die MF Global Erfahrung hat gezeigt, wie wichtig es für einen Regler ständig an Unternehmen auf Anzeichen von Versagen finanzieller Gesundheit Frühwarn zu beurteilen, was in dem die aufsichtsrechtlichen Rolle des FCA Kicks ist
PT A experiência MF Global mostrou como era importante para um regulador para avaliar constantemente as empresas em busca de sinais de alerta precoce de problemas de saúde financeira, que é onde o papel regulador prudencial de chutes FCA em
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
global | global |
gezeigt | mostrou |
wichtig | importante |
ständig | constantemente |
unternehmen | empresas |
anzeichen | sinais |
gesundheit | saúde |
rolle | papel |
ist | é |
erfahrung | experiência |
einen | um |
in | em |
beurteilen | avaliar |
DE Funktion als Aufsichts Regler führt der FCA auch die Regulierungsaufsicht über 24.000 dieser Finanzdienstleistungsunternehmen aus.
PT Funcionando como um regulador prudencial, o FCA também realiza supervisão regulatória de 24.000 dessas empresas de serviços financeiros.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
funktion | serviços |
führt | realiza |
auch | também |
dieser | dessas |
der | de |
als | como |
DE Die FCA dient als Führung und einem Aufsichts Regler. FCA nimmt einen marktorientierten Ansatz in seiner Aufsicht von Unternehmen.
PT A FCA atua como uma conduta e um regulador prudencial. FCA adota uma abordagem baseada no mercado em sua supervisão regulamentar das empresas.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
ansatz | abordagem |
aufsicht | supervisão |
und | e |
unternehmen | empresas |
in | em |
seiner | o |
einen | um |
DE Direkt das passende Preset auswählen und die Intensität mit nur einem Regler steuern
PT Selecione diretamente a predefinição apropriada e controle a intensidade com apenas um botão
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
auswählen | selecione |
intensität | intensidade |
steuern | controle |
und | e |
direkt | diretamente |
mit | com |
nur | apenas |
einem | um |
das | o |
DE Ob Modulation, Dynamics oder Coloration, ob für Klangexperimente, schnelle Mischungen oder den letzten Schliff: Einfach das passende Preset auswählen und die Intensität mit nur einem Regler steuern
PT Nos sons em Modulation, Dynamics e Coloration ou nas experiências sonoras, mixagens rápidas e naquele toque final: Basta selecionar a predefinição apropriada e controlar a intensidade com apenas um botão
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
letzten | final |
intensität | intensidade |
steuern | controlar |
dynamics | dynamics |
auswählen | selecionar |
und | e |
oder | ou |
mit | com |
nur | apenas |
einem | um |
den | o |
DE Das Weglassen physischer Tasten zugunsten einer fast all-touch-Angelegenheit - es gibt zwei Regler für Lautstärke und Scrollen - wird nicht jedermanns Geschmack sein, aber hier setzen VW, Audi und die gesamte Gruppe an
PT Desistir de botões físicos em favor de um caso de quase todos os toques - existem dois botões usados para volume e rolagem - não será do gosto de todos, mas é para onde a VW, Audi e todo o grupo estão indo
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
physischer | físicos |
tasten | botões |
lautstärke | volume |
scrollen | rolagem |
geschmack | gosto |
audi | audi |
gruppe | grupo |
und | e |
fast | quase |
nicht | não |
es | existem |
zwei | dois |
aber | mas |
gesamte | todos |
einer | um |
DE Ventile, Stellantriebe und Regler
PT Válvulas, atuadores e reguladores
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
und | e |
DE Du kannst die Werte auch manuell eingeben oder die Tastatur benutzen, wenn der Regler ausgewählt ist:
PT Você também pode inserir os valores manualmente ou usar o teclado quando o identificador for selecionado:
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
werte | valores |
manuell | manualmente |
eingeben | inserir |
tastatur | teclado |
benutzen | usar |
ausgewählt | selecionado |
oder | ou |
auch | também |
ist | é |
kannst | pode |
wenn | quando |
der | o |
DE Passen Sie auf der Registerkarte „Pegel“ den Regler unten so an, dass das Audio nicht verzerrt wird. Dies kann eine sehr niedrige Einstellung erfordern.
PT Na guia ‘Níveis’, ajuste o controle deslizante para baixo até um nível onde o áudio não distorça. Isso pode ser bem baixo; por exemplo, '3'.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
registerkarte | guia |
sehr | bem |
kann | pode |
eine | um |
passen | ajuste |
audio | áudio |
nicht | não |
unten | baixo |
der | o |
auf | até |
DE -Regler verschoben wird, zeigt Photoshop eine Vorschau der Kanten an, die Photoshop erkennt
PT , o Photoshop exibe uma visualização das bordas
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
photoshop | photoshop |
kanten | bordas |
zeigt | exibe |
vorschau | visualização |
eine | uma |
der | o |
an | das |
DE Du kannst auch den Regler an der Außenseite der Kreise verwenden, um den Farbton selbst anzupassen.
PT Você também pode usar o botão na parte externa dos círculos para ajustar a matiz sozinho.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
kannst | pode |
außenseite | externa |
kreise | círculos |
du | você |
verwenden | usar |
auch | também |
um | para |
der | o |
den | a |
DE Balance: Damit wird der Effekt der Regler zwischen Glanzlichtern, Mitteltönen und Schatten ausgeglichen. Werte über 0 verstärken den Effekt der Glanzlichter, Werte unter 0 verstärken den Effekt der Schatten.
PT Equilíbrio - Equilibra o efeito dos controles deslizantes entre realces, meios-tons e sombras. Valores maiores que 0 aumentarão o efeito dos realces, valores menores que 0 aumentarão o efeito das sombras.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
balance | equilíbrio |
effekt | efeito |
schatten | sombras |
werte | valores |
zwischen | entre |
und | e |
DE Stelle den Füllmethode-Regler auf 100 ein, um denselben Effekt wie mit der vorher vorhandenen Funktion „Teiltonung“ zu erzielen.
PT Defina o controle deslizante de mesclagem para 100 para obter o mesmo efeito do recurso de Tonalização dividida preexistente.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
effekt | efeito |
funktion | recurso |
ein | mesmo |
der | o |
um | para |
DE Beim Anwenden linearer und radialer Verläufe, beim Malen mit dem Pinsel-Werkzeug oder beim Anpassen mehrerer Regler für lokale Korrekturen bei aktivierter GPU-Beschleunigung kannst du flüssigeres und schnelleres Rendering erleben.
PT Experimente uma renderização mais suave e rápida ao aplicar gradientes lineares e radiais, pintando com a ferramenta Pincel ou ajustando vários controles deslizantes para correções locais enquanto a aceleração por GPU está ativada.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
lokale | locais |
korrekturen | correções |
schnelleres | rápida |
rendering | renderização |
werkzeug | ferramenta |
beschleunigung | aceleração |
und | e |
oder | ou |
mehrerer | uma |
mit | com |
anwenden | aplicar |
bei | a |
du | vários |
DE Der Zoom-Regler in der Werkzeugleiste ist jetzt in zwei Hälften unterteilt. Die erste Hälfte der Zoomstufen liegt zwischen 6 und 100 %, die zweite Hälfte zwischen 100 und 1600 %.
PT O controle deslizante de Zoom na barra de ferramentas agora está dividido em duas metades. A primeira metade dos níveis de zoom varia entre 6% e 100%, e a segunda metade varia entre 100% e 1600%.
Deutsch | Portugiesisch |
---|---|
werkzeugleiste | barra de ferramentas |
unterteilt | dividido |
hälfte | metade |
jetzt | agora |
zweite | segunda |
und | e |
in | em |
ist | está |
erste | primeira |
43 von 43 Übersetzungen werden angezeigt