IT Programma online per inserire il file dei sottotitoli VTT nel file MP4, combina in modo semplice il file VTT e il file MP4 in pochi minuti.
IT Programma online per inserire il file dei sottotitoli VTT nel file MP4, combina in modo semplice il file VTT e il file MP4 in pochi minuti.
ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos VTT con un MP4.
italština | španělština |
---|---|
online | online |
sottotitoli | subtítulos |
IT Programma online per inserire il file dei sottotitoli VTT nel file AVI, combina in modo semplice il file VTT e il file AVI in pochi minuti.
ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos VTT con un AVI.
italština | španělština |
---|---|
online | online |
avi | avi |
sottotitoli | subtítulos |
IT Programma online per inserire il file dei sottotitoli VTT nel file MOV, combina in modo semplice il file VTT e il file MOV in pochi minuti.
ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos VTT con un MOV.
italština | španělština |
---|---|
online | online |
sottotitoli | subtítulos |
mov | mov |
IT Programma online per inserire il file dei sottotitoli VTT nel file Video, combina in modo semplice il file VTT e il file Video in pochi minuti.
ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos VTT con un Vídeo.
italština | španělština |
---|---|
online | online |
sottotitoli | subtítulos |
IT Uno dei più grandi problemi che incontri quando generi i tuoi file VTT è il fatto di doverti generare i tuoi timecode, mentre un generatore di sottotitoli per non udenti VTT li crea per te
ES Una de las principales desventajas de crear tus archivos VTT es que tienes que generar tus códigos de tiempo, mientras que un generador de subtítulos VTT creará los códigos de tiempo por ti
italština | španělština |
---|---|
file | archivos |
sottotitoli | subtítulos |
IT Forniamo esportazioni in SRT, VTT, STL, Final Cut Pro, AVID, Premiere e non solo.
ES Permitimos exportar a SRT, VTT, STL, Final Cut Pro, AVID, Premiere, y más.
italština | španělština |
---|---|
stl | stl |
final | final |
e | y |
IT Puoi esportare in SRT, VTT e molti altri formati. Far sottotitolare professionalmente il tuo video è semplicissimo!
ES Puedes exportar a SRT, VTT y muchos más. ¡Tener tu vídeo subtitulado profesionalmente es así de fácil!
italština | španělština |
---|---|
puoi | puedes |
esportare | exportar |
e | y |
professionalmente | profesionalmente |
video | vídeo |
è | es |
in | tener |
IT Perché dovrei aggiungere il VTT nel mio file MP4?
ES ¿Por qué debería incrustar VTT en MP4?
italština | španělština |
---|---|
dovrei | debería |
il | qué |
IT Ci sono molti motivi per cui dovresti aggiungere il file VTT nel file MP4
ES Hay muchas razones por las que deberías incrustar tu archivo VTT en tu MP4
italština | španělština |
---|---|
molti | muchas |
motivi | razones |
dovresti | deberías |
file | archivo |
IT Inoltre, alcune piattaforme come Instagram non accettano VTT o altri file di sottotitoli, quindi aggiungere ai sottotitoli all'interno di MP4 è l'unico modo per disporre dei sottotitoli nel MP4.
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan VTT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
italština | španělština |
---|---|
piattaforme | plataformas |
accettano | aceptan |
o | u |
modo | manera |
sottotitoli | subtítulos |
IT I sottotitoli del file VTT verranno aggiunti nella parte inferiore del file MP4. Il colore del carattere dei sottotitoli sarà bianco con un contorno nero per garantire la leggibilità.
ES Los subtítulos del fichero VTT se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
italština | španělština |
---|---|
aggiunti | añadir |
carattere | letra |
contorno | contorno |
leggibilità | legibilidad |
sottotitoli | subtítulos |
IT Perché dovrei aggiungere il VTT nel mio file AVI?
ES ¿Por qué debería incrustar VTT en AVI?
italština | španělština |
---|---|
dovrei | debería |
avi | avi |
il | qué |
IT Ci sono molti motivi per cui dovresti aggiungere il file VTT nel file AVI
ES Hay muchas razones por las que deberías incrustar tu archivo VTT en tu AVI
italština | španělština |
---|---|
molti | muchas |
motivi | razones |
dovresti | deberías |
file | archivo |
avi | avi |
IT Inoltre, alcune piattaforme come Instagram non accettano VTT o altri file di sottotitoli, quindi aggiungere ai sottotitoli all'interno di AVI è l'unico modo per disporre dei sottotitoli nel AVI.
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan VTT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
italština | španělština |
---|---|
piattaforme | plataformas |
accettano | aceptan |
o | u |
modo | manera |
sottotitoli | subtítulos |
IT I sottotitoli del file VTT verranno aggiunti nella parte inferiore del file AVI. Il colore del carattere dei sottotitoli sarà bianco con un contorno nero per garantire la leggibilità.
ES Los subtítulos del fichero VTT se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
italština | španělština |
---|---|
aggiunti | añadir |
carattere | letra |
contorno | contorno |
leggibilità | legibilidad |
sottotitoli | subtítulos |
IT Perché dovrei aggiungere il VTT nel mio file MOV?
ES ¿Por qué debería incrustar VTT en MOV?
italština | španělština |
---|---|
dovrei | debería |
il | qué |
mov | mov |
IT Ci sono molti motivi per cui dovresti aggiungere il file VTT nel file MOV
ES Hay muchas razones por las que deberías incrustar tu archivo VTT en tu MOV
italština | španělština |
---|---|
molti | muchas |
motivi | razones |
dovresti | deberías |
file | archivo |
mov | mov |
IT Inoltre, alcune piattaforme come Instagram non accettano VTT o altri file di sottotitoli, quindi aggiungere ai sottotitoli all'interno di MOV è l'unico modo per disporre dei sottotitoli nel MOV.
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan VTT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
italština | španělština |
---|---|
piattaforme | plataformas |
accettano | aceptan |
o | u |
modo | manera |
sottotitoli | subtítulos |
IT I sottotitoli del file VTT verranno aggiunti nella parte inferiore del file MOV. Il colore del carattere dei sottotitoli sarà bianco con un contorno nero per garantire la leggibilità.
ES Los subtítulos del fichero VTT se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
italština | španělština |
---|---|
aggiunti | añadir |
carattere | letra |
contorno | contorno |
leggibilità | legibilidad |
sottotitoli | subtítulos |
IT Perché dovrei aggiungere il VTT nel mio file Video?
ES ¿Por qué debería incrustar VTT en Vídeo?
italština | španělština |
---|---|
dovrei | debería |
il | qué |
IT Ci sono molti motivi per cui dovresti aggiungere il file VTT nel file Video
ES Hay muchas razones por las que deberías incrustar tu archivo VTT en tu Vídeo
italština | španělština |
---|---|
molti | muchas |
motivi | razones |
dovresti | deberías |
IT Inoltre, alcune piattaforme come Instagram non accettano VTT o altri file di sottotitoli, quindi aggiungere ai sottotitoli all'interno di Video è l'unico modo per disporre dei sottotitoli nel Video.
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan VTT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
italština | španělština |
---|---|
piattaforme | plataformas |
accettano | aceptan |
o | u |
modo | manera |
sottotitoli | subtítulos |
IT I sottotitoli del file VTT verranno aggiunti nella parte inferiore del file Video. Il colore del carattere dei sottotitoli sarà bianco con un contorno nero per garantire la leggibilità.
ES Los subtítulos del fichero VTT se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
italština | španělština |
---|---|
aggiunti | añadir |
carattere | letra |
contorno | contorno |
leggibilità | legibilidad |
sottotitoli | subtítulos |
IT Seleziona il file dei sottotitoli che desideri convertire in VTT.
ES Selecciona el archivo de subtítulos que quieres convertir a VTT.
italština | španělština |
---|---|
seleziona | selecciona |
desideri | quieres |
sottotitoli | subtítulos |
IT Clicca su "Converti in VTT" e il video sarà caricato sul nostro server per essere convertito.
ES Haz clic en "Convertir a VTT" y tu vídeo se cargará en nuestro servidor para convertirse.
italština | španělština |
---|---|
clicca | clic |
e | y |
caricato | cargar |
nostro | nuestro |
server | servidor |
essere | convertirse |
IT Affinché il file VTT sia pronto sono necessari alcuni minuti.
ES El archivo VTT tardará unos minutos en estar listo.
italština | španělština |
---|---|
il | el |
file | archivo |
pronto | listo |
alcuni | unos |
minuti | minutos |
IT Al momento sono supportati solo SRT e VTT.
ES Por el momento solo se admiten SRT y VTT.
italština | španělština |
---|---|
momento | momento |
solo | solo |
e | y |
al | por |
IT 5. Fai clic su "Export" (Esporta) e scegli il formato di sottotitoli VTT.
ES 5. Haz clic en "Exportar" y elige el formato de subtítulos VTT.
italština | španělština |
---|---|
fai | haz |
e | y |
il | el |
formato | formato |
di | de |
sottotitoli | subtítulos |
IT Hai correttamente generato i sottotitoli in VTT per il tuo video!
ES ¡Has generado subtítulos VTT para tu vídeo correctamente!
italština | španělština |
---|---|
hai | has |
correttamente | correctamente |
generato | generado |
video | vídeo |
sottotitoli | subtítulos |
IT VTT è un formato per la sottotitolazione che sta diventando sempre più popolare dalla sua invenzione nel 2010
ES VTT es un formato de subtitulado y leyendas que se está haciendo cada vez más popular desde su invención en 2010
italština | španělština |
---|---|
formato | formato |
più | más |
popolare | popular |
un | un |
sempre | vez |
IT Quali sono le differenze tra VTT e SRT?
ES ¿En qué se diferencia el VTT del SRT?
italština | španělština |
---|---|
differenze | diferencia |
tra | en |
IT I file VTT sono migliori dei file SRT perché forniscono maggiore libertà in termini di aspetto dei sottotitoli e dei sottotitoli per non udenti
ES Los archivos VTT son superiores a los archivos SRT porque permiten una mayor flexibilidad en el aspecto de tus subtítulos y leyendas
italština | španělština |
---|---|
file | archivos |
sono | son |
aspetto | aspecto |
e | y |
sottotitoli | subtítulos |
IT Un file VTT include solide opzioni di formattazione tra cui migliori stili di carattere, formattazione testuale e posizionamento
ES Un archivo VTT incluye opciones de formato apropiadas con colores, formatos de texto, colocación y estilos de fuente más grandes
italština | španělština |
---|---|
include | incluye |
opzioni | opciones |
stili | estilos |
carattere | fuente |
e | y |
posizionamento | colocación |
un | un |
cui | colores |
IT Vimeo, Brightcove e YouTube sono alcune piattaforme famose che utilizzano i file VTT.
ES Vimeo, Brightcove y YouTube son plataformas populares que utilizan VTT.
italština | španělština |
---|---|
vimeo | vimeo |
e | y |
youtube | youtube |
sono | son |
piattaforme | plataformas |
utilizzano | utilizan |
IT Quali vantaggi posso trarre da un generatore di sottotitoli in VTT?
ES ¿En qué me beneficia un generador de subtítulos VTT?
italština | španělština |
---|---|
generatore | generador |
di | de |
in | en |
quali | qué |
un | un |
sottotitoli | subtítulos |
IT L'utilizzo di un generatore di sottotitoli VTT è essenziale per il successo del video
ES El uso de un generador de subtítulos VTT es esencial para el éxito de tu vídeo
italština | španělština |
---|---|
generatore | generador |
è | es |
essenziale | esencial |
video | vídeo |
un | un |
sottotitoli | subtítulos |
successo | éxito |
IT Inoltre, un generatore di VTT può anche favorire la comprensione del video qualora siano presenti oratori con accenti particolari o una pronuncia molto rapida
ES Un generador de VTT también puede ayudar a la comprensión de tu vídeo si tienes hablantes con acentos fuertes o que hablan muy rápido
italština | španělština |
---|---|
generatore | generador |
comprensione | comprensión |
video | vídeo |
accenti | acentos |
rapida | rápido |
IT Un generatore di sottotitoli VTT può anche contribuire a migliorare la SEO perché Google non può indicizzare l'audio.
ES Además, un generador de subtítulos VTT puede ayudar a impulsar el posicionamiento SEO, ya que Google no puede indexar audio.
italština | španělština |
---|---|
generatore | generador |
contribuire | ayudar |
migliorare | impulsar |
seo | seo |
non | no |
indicizzare | indexar |
audio | audio |
sottotitoli | subtítulos |
IT Quali sono gli svantaggi del creare manualmente i file VTT?
ES ¿Cuáles son las desventajas de crear tus archivos VTT manualmente?
italština | španělština |
---|---|
svantaggi | desventajas |
manualmente | manualmente |
file | archivos |
IT Ciò rende la sottotitolazione fai da te molto dispendiosa in termini di tempo rispetto all'utilizzo di un generatore VTT.
ES Esto hace que el subtitulado que creas tú mismo consuma mucho tiempo en comparación con un generador VTT.
italština | španělština |
---|---|
tempo | tiempo |
generatore | generador |
IT Quanto tempo ci vuole per generare un file VTT?
ES ¿Cuánto tiempo se tarda en generar un archivo VTT?
italština | španělština |
---|---|
quanto | cuánto |
tempo | tiempo |
per | en |
generare | generar |
un | un |
IT La quantità di tempo necessaria per sottotitolare un video dipende dalla lunghezza del video, dalla sua qualità e dalla scelta di sottotitolarlo personalmente o tramite un generatore di sottotitoli per non udenti VTT
ES El tiempo que se tarda en subtitular un vídeo depende de la duración del mismo, de su calidad y de si lo subtitulas tú mismo o utilizas un generador de subtítulos VTT
italština | španělština |
---|---|
video | vídeo |
dipende | depende |
qualità | calidad |
e | y |
generatore | generador |
sottotitoli | subtítulos |
IT Invece, un generatore di file VTT solitamente può convertire il video in testo con timecode in circa la metà della durata del video
ES Por el contrario, un generador de archivos VTT generalmente puede convertir tu vídeo a texto con códigos de tiempo en la mitad del tiempo de tu archivo de vídeo
italština | španělština |
---|---|
invece | por el contrario |
generatore | generador |
solitamente | generalmente |
può | puede |
IT Ciò significa che un video di 10 minuti può essere sottotitolato per non udenti in circa 5 minuti con un generatore VTT.
ES Esto significa que un vídeo de 10 minutos se puede subtitular en alrededor de 5 minutos con un generador VTT.
italština | španělština |
---|---|
significa | significa |
video | vídeo |
minuti | minutos |
generatore | generador |
un | un |
Zobrazuje se 44 z 44 překladů