FR Séparer les données professionnelles et personnelles
FR Séparer les données professionnelles et personnelles
RU Отдельные личные и рабочие профили
přepis Otdelʹnye ličnye i rabočie profili
francouzština | ruština |
---|---|
personnelles | личные |
FR La segmentation d’images est un domaine du traitement des images qui permet de séparer une image en plusieurs sous-groupes ou régions représentant des objets ou sous-parties distincts.
RU Сегментация изображения — это процесс разбиения изображения на множество сегментов для определения отдельных объектов.
přepis Segmentaciâ izobraženiâ — éto process razbieniâ izobraženiâ na množestvo segmentov dlâ opredeleniâ otdelʹnyh obʺektov.
francouzština | ruština |
---|---|
traitement | процесс |
objets | объектов |
FR Si vous avez plusieurs noms de domaine, veuillez les séparer en utilisant un espace.
RU Если у вас несколько доменных имен, пожалуйста, разделите их, используя пробел.
přepis Esli u vas neskolʹko domennyh imen, požalujsta, razdelite ih, ispolʹzuâ probel.
francouzština | ruština |
---|---|
veuillez | пожалуйста |
FR Séparer les données par région ou service pour des raisons de sécurité
RU разделить данные по регионам или подразделениям по соображениям безопасности;
přepis razdelitʹ dannye po regionam ili podrazdeleniâm po soobraženiâm bezopasnosti;
FR Toutefois, si vous entrez plus d?un mot-clé, ne pas oublier de les séparer par un point-virgule.
RU Тем не менее, если вы вводите более одного ключевого слова, не забудьте отделить их точкой с запятой.
přepis Tem ne menee, esli vy vvodite bolee odnogo klûčevogo slova, ne zabudʹte otdelitʹ ih točkoj s zapâtoj.
francouzština | ruština |
---|---|
si | если |
plus | более |
point | точкой |
s | с |
FR Avec plusieurs comptes, vous pouvez facilement séparer vos données personnelles de vos données professionnelles, tout en gardant un accès complet sur tous vos appareils.
RU Разные аккаунты позволяют вам разделять личные и рабочие данные и в то же время видеть всю информацию на всех своих устройствах.
přepis Raznye akkaunty pozvolâût vam razdelâtʹ ličnye i rabočie dannye i v to že vremâ videtʹ vsû informaciû na vseh svoih ustrojstvah.
francouzština | ruština |
---|---|
comptes | аккаунты |
pouvez | позволяют |
personnelles | личные |
appareils | устройствах |
FR Médiator ultra-fin pour couper des adhésifs et séparer des écrans et des boîtiers
RU Ультратонкий подборщик для резки клея и разделения экранов и чехлов
přepis Ulʹtratonkij podborŝik dlâ rezki kleâ i razdeleniâ ékranov i čehlov
FR Spatule antistatique avec une lame et un crochet pointu pour accrocher, gratter et séparer
RU Антистатический спунжер с лезвием и остроконечным крюком для зацепления, соскабливания и отделения
přepis Antistatičeskij spunžer s lezviem i ostrokonečnym krûkom dlâ zacepleniâ, soskablivaniâ i otdeleniâ
FR Ne les laisse pas nous séparer
RU Не позволяй им становиться между нами
přepis Ne pozvolâj im stanovitʹsâ meždu nami
francouzština | ruština |
---|---|
nous | нами |
FR (Vous pouvez séparer chaque valeur de la liste dans une nouvelle ligne en appuyant sur Entrée ou Retour.)
RU Чтобы начать ввод с новой строки, нажмите клавишу ВВОД или RETURN.)
přepis Čtoby načatʹ vvod s novoj stroki, nažmite klavišu VVOD ili RETURN.)
francouzština | ruština |
---|---|
retour | return |
entrée | ввод |
s | с |
nouvelle | новой |
ligne | строки |
FR Lorsque vous joignez des valeurs de cellules, vous pouvez utiliser des délimiteurs pour séparer les valeurs dans la plage :
RU При объединении значений ячеек можно использовать разделители:
přepis Pri obʺedinenii značenij âčeek možno ispolʹzovatʹ razdeliteli:
francouzština | ruština |
---|---|
cellules | ячеек |
utiliser | использовать |
FR Saisissez les adresses e-mail des destinataires dans le champ À. (Utilisez un point-virgule pour séparer plusieurs adresses e-mail.)
RU В поле Кому введите адреса электронной почты получателей. При вводе нескольких адресов разделяйте их точками с запятой.
přepis V pole Komu vvedite adresa élektronnoj počty polučatelej. Pri vvode neskolʹkih adresov razdelâjte ih točkami s zapâtoj.
francouzština | ruština |
---|---|
champ | поле |
FR Cela peut être utilisé pour séparer vos produits en sous-types
RU Это может быть использовано для разделения вашей продукции в подтипы
přepis Éto možet bytʹ ispolʹzovano dlâ razdeleniâ vašej produkcii v podtipy
francouzština | ruština |
---|---|
peut | может |
vos | вашей |
FR Par exemple, avec un magasin de vêtements, vous voudrez peut-être séparer des chemises et des pantalons.
RU Например, с магазином одежды, вы можете отделить рубашки и штаны.
přepis Naprimer, s magazinom odeždy, vy možete otdelitʹ rubaški i štany.
francouzština | ruština |
---|---|
vêtements | одежды |
et | и |
FR Sélectionnez Unicode (UTF-8) comme type d'Encodage et Virgule comme délimiteur pour séparer les valeurs dans votre fichier
RU Выберите Unicode (UTF-8) как тип Кодировки и Запятую как Разделитель для разделения значений в файле
přepis Vyberite Unicode (UTF-8) kak tip Kodirovki i Zapâtuû kak Razdelitelʹ dlâ razdeleniâ značenij v fajle
francouzština | ruština |
---|---|
unicode | unicode |
comme | как |
type | тип |
fichier | файле |
FR Le regroupement des clients vous permet de séparer vos clients en différents segments
RU Группировка клиентов позволяет разделить клиентов на различные сегменты
přepis Gruppirovka klientov pozvolâet razdelitʹ klientov na različnye segmenty
francouzština | ruština |
---|---|
clients | клиентов |
permet | позволяет |
différents | различные |
FR En utilisant des membranes dotées de pores de différentes tailles, il est possible de séparer avec précision les composants souhaités en flux liquides distincts.
RU Использование мембран с порами различных размеров позволяет разделять продукт именно на те фракции, которые необходимы производителю.
přepis Ispolʹzovanie membran s porami različnyh razmerov pozvolâet razdelâtʹ produkt imenno na te frakcii, kotorye neobhodimy proizvoditelû.
FR Au cours de ce procédé, les enzymes sont ajoutées au lait en vue de séparer le caillé et le lactosérum.
RU Это процесс добавления к молоку ферментов, разделяющих его на сырное зерно и сыворотку.
přepis Éto process dobavleniâ k moloku fermentov, razdelâûŝih ego na syrnoe zerno i syvorotku.
FR Sélectionnez Unicode (UTF-8) comme type d'Encodage et Virgule comme délimiteur pour séparer les valeurs dans votre fichier
RU Выберите Unicode (UTF-8) как тип Кодировки и Запятую как Разделитель для разделения значений в файле
přepis Vyberite Unicode (UTF-8) kak tip Kodirovki i Zapâtuû kak Razdelitelʹ dlâ razdeleniâ značenij v fajle
francouzština | ruština |
---|---|
unicode | unicode |
comme | как |
type | тип |
fichier | файле |
FR La segmentation d’images est un domaine du traitement des images qui permet de séparer une image en plusieurs sous-groupes ou régions représentant des objets ou sous-parties distincts.
RU Сегментация изображения — это процесс разбиения изображения на множество сегментов для определения отдельных объектов.
přepis Segmentaciâ izobraženiâ — éto process razbieniâ izobraženiâ na množestvo segmentov dlâ opredeleniâ otdelʹnyh obʺektov.
francouzština | ruština |
---|---|
traitement | процесс |
objets | объектов |
FR Si vous avez plusieurs noms de domaine, veuillez les séparer en utilisant un espace.
RU Если у вас несколько доменных имен, пожалуйста, разделите их, используя пробел.
přepis Esli u vas neskolʹko domennyh imen, požalujsta, razdelite ih, ispolʹzuâ probel.
francouzština | ruština |
---|---|
veuillez | пожалуйста |
FR La segmentation d’images est un domaine du traitement des images qui permet de séparer une image en plusieurs sous-groupes ou régions représentant des objets ou sous-parties distincts.
RU Сегментация изображения — это процесс разбиения изображения на множество сегментов для определения отдельных объектов.
přepis Segmentaciâ izobraženiâ — éto process razbieniâ izobraženiâ na množestvo segmentov dlâ opredeleniâ otdelʹnyh obʺektov.
francouzština | ruština |
---|---|
traitement | процесс |
objets | объектов |
FR Séparer les choix par des virgules ou des retours à la ligne. Il est aussi possible de faire un copier/coller depuis un tableur.
RU Разделяйте варианты запятыми или разрывами строк. Также можно копировать / вставлять из таблицы.
přepis Razdelâjte varianty zapâtymi ili razryvami strok. Takže možno kopirovatʹ / vstavlâtʹ iz tablicy.
francouzština | ruština |
---|---|
choix | варианты |
ligne | строк |
faire | можно |
copier | копировать |
FR Il peut être difficile de séparer le meilleur créateur de site internet du pire sans avoir essayé l’expérience de création de site web avec chacun des deux
RU Может быть сложно отличить лучший конструктор сайтов от худшего, если не попытаться по-настоящему создать с помощью него сайт
přepis Možet bytʹ složno otličitʹ lučšij konstruktor sajtov ot hudšego, esli ne popytatʹsâ po-nastoâŝemu sozdatʹ s pomoŝʹû nego sajt
francouzština | ruština |
---|---|
avoir | быть |
difficile | сложно |
créateur | конструктор |
FR Pour démonter les composants structurels d'un bâtiment et les séparer immédiatement, nous proposons une large gamme d'équipements.
RU Мы предлагаем широкий ассортимент оборудования для демонтажа структурных компонентов здания и их немедленного разделения.
přepis My predlagaem širokij assortiment oborudovaniâ dlâ demontaža strukturnyh komponentov zdaniâ i ih nemedlennogo razdeleniâ.
francouzština | ruština |
---|---|
large | широкий |
gamme | ассортимент |
bâtiment | здания |
FR Avec plusieurs comptes, vous pouvez facilement séparer vos données personnelles de vos données professionnelles, tout en gardant un accès complet sur tous vos appareils.
RU Разные аккаунты позволяют вам разделять личные и рабочие данные и в то же время видеть всю информацию на всех своих устройствах.
přepis Raznye akkaunty pozvolâût vam razdelâtʹ ličnye i rabočie dannye i v to že vremâ videtʹ vsû informaciû na vseh svoih ustrojstvah.
francouzština | ruština |
---|---|
comptes | аккаунты |
pouvez | позволяют |
personnelles | личные |
appareils | устройствах |
FR Quelles sont les étapes à suivre pour cuisiner ce dessert ? « Ajouter », « cuire », « séparer » et bien d’autres verbes utiles en cuisine !
RU «Китаец/китаянка», «латыш/латышка»: как произносить эти национальности в женском роде?
přepis «Kitaec/kitaânka», «latyš/latyška»: kak proiznositʹ éti nacionalʹnosti v ženskom rode?
FR Séparer les données par région ou service pour des raisons de sécurité
RU разделить данные по регионам или подразделениям по соображениям безопасности;
přepis razdelitʹ dannye po regionam ili podrazdeleniâm po soobraženiâm bezopasnosti;
FR Assurez-vous d?avoir des titres spécifiques dans votre texte afin qu?il soit facile de les séparer plus tard.
RU Убедитесь, что в вашем тексте обозначены заголовки, чтобы легко было выделить их позже.
přepis Ubeditesʹ, čto v vašem tekste oboznačeny zagolovki, čtoby legko bylo vydelitʹ ih pozže.
francouzština | ruština |
---|---|
texte | тексте |
facile | легко |
FR (Vous pouvez séparer chaque valeur de la liste dans une nouvelle ligne en appuyant sur Entrée ou Retour.)
RU Чтобы начать ввод с новой строки, нажмите клавишу ВВОД или RETURN.)
přepis Čtoby načatʹ vvod s novoj stroki, nažmite klavišu VVOD ili RETURN.)
FR Lorsque vous joignez des valeurs de cellules, vous pouvez utiliser des délimiteurs pour séparer les valeurs dans la plage :
RU При объединении значений ячеек можно использовать разделители:
přepis Pri obʺedinenii značenij âčeek možno ispolʹzovatʹ razdeliteli:
FR Saisissez les adresses e-mail des destinataires dans le champ À. (Utilisez un point-virgule pour séparer plusieurs adresses e-mail.)
RU В поле Кому введите адреса электронной почты получателей. При вводе нескольких адресов разделяйте их точками с запятой.
přepis V pole Komu vvedite adresa élektronnoj počty polučatelej. Pri vvode neskolʹkih adresov razdelâjte ih točkami s zapâtoj.
FR Veuillez saisir une adresse IPv4 valide. Si vous avez plusieurs adresses IPv4, veuillez les séparer par un espace.
RU Пожалуйста, введите действительный адрес IPv4. Если у вас несколько адресов IPv4, разделите их пробелом.
přepis Požalujsta, vvedite dejstvitelʹnyj adres IPv4. Esli u vas neskolʹko adresov IPv4, razdelite ih probelom.
FR Veuillez saisir une adresse IPv6 valide. Si vous avez plusieurs adresses IPv6, veuillez les séparer par un espace.
RU Пожалуйста, введите действительный IPv6-адрес. Если у вас несколько IPv6-адресов, разделите их пробелом.
přepis Požalujsta, vvedite dejstvitelʹnyj IPv6-adres. Esli u vas neskolʹko IPv6-adresov, razdelite ih probelom.
FR Glissement tout en maintenant la touche Alt ou Option enfoncée pour séparer les lignes directrices et déplacement de la ligne directrice vers le haut C
RU Разделение управляющих линий при перетаскивании с помощью клавиши «Alt» или «Option» и изгиб управляющей линии вверх C
přepis Razdelenie upravlâûŝih linij pri peretaskivanii s pomoŝʹû klaviši «Alt» ili «Option» i izgib upravlâûŝej linii vverh C
FR Assurez-vous d’avoir des titres spécifiques dans votre texte afin qu’il soit facile de les séparer plus tard.
RU Убедитесь, что в вашем тексте обозначены заголовки, чтобы легко было выделить их позже.
přepis Ubeditesʹ, čto v vašem tekste oboznačeny zagolovki, čtoby legko bylo vydelitʹ ih pozže.
Zobrazuje se 36 z 36 překladů