FR Sélectionnez Nouvelle connexion -> Connexion client et entrez l’adresse IP du serveur ainsi que le port TCP indiqué lorsque vous avec créé la connexion
"processus de connexion" v francouzština lze přeložit do následujících ruština slov/frází:
FR Sélectionnez Nouvelle connexion -> Connexion client et entrez l’adresse IP du serveur ainsi que le port TCP indiqué lorsque vous avec créé la connexion
RU Выберите New connection -> Client connection и используйте IP-адрес сервера и порт TCP, указанные при создании соединения
přepis Vyberite New connection -> Client connection i ispolʹzujte IP-adres servera i port TCP, ukazannye pri sozdanii soedineniâ
francouzština | ruština |
---|---|
nouvelle | new |
client | client |
ip | ip |
tcp | tcp |
et | и |
serveur | сервера |
port | порт |
FR Si la connexion est perdue, Kill Switch bloque la connexion Internet de votre appareil pour éviter les fuites de données.
RU В случае обрыва соединения, Kill Switch блокирует подключения вашего устройства к Интернету для избежания утечки данных.
přepis V slučae obryva soedineniâ, Kill Switch blokiruet podklûčeniâ vašego ustrojstva k Internetu dlâ izbežaniâ utečki dannyh.
francouzština | ruština |
---|---|
connexion | подключения |
appareil | устройства |
fuites | утечки |
données | данных |
FR Ceci est estimé la vitesse de connexion qui peut ne pas refléter votre vitesse de connexion réelle.
RU Это оценивается скорость соединения, которая не может отражать вашу реальную скорость соединения.
přepis Éto ocenivaetsâ skorostʹ soedineniâ, kotoraâ ne možet otražatʹ vašu realʹnuû skorostʹ soedineniâ.
francouzština | ruština |
---|---|
vitesse | скорость |
votre | вашу |
FR Utilisez cette fonction pour envoyer les informations de connexion en toute sécurité. Il vous suffit de fournir l'e-mail du destinataire à RoboForm et d'envoyer les informations de connexion de votre choix.
RU Используйте эту функцию для надежной отправки Логинов. Укажите электронный адрес получателя и безопасно отправьте Логины.
přepis Ispolʹzujte étu funkciû dlâ nadežnoj otpravki Loginov. Ukažite élektronnyj adres polučatelâ i bezopasno otpravʹte Loginy.
francouzština | ruština |
---|---|
fonction | функцию |
connexion | адрес |
destinataire | получателя |
envoyer | отправьте |
FR Utilisez Connexion avec Apple pour l'enregistrement du compte Parallels et la connexion.
RU Регистрация учетной записи Parallels и вход в нее с помощью функции "Войти через Apple".
přepis Registraciâ učetnoj zapisi Parallels i vhod v nee s pomoŝʹû funkcii "Vojti čerez Apple".
francouzština | ruština |
---|---|
enregistrement | записи |
connexion | вход |
FR Si le VPN utilise les torrents, il va sécuriser votre connexion des autres personnes qui utilisent la même connexion
RU Если VPN не боится разрешать работу торрентов, то он сможет защитить ваше соединение от других людей, которые используют эту же сеть
přepis Esli VPN ne boitsâ razrešatʹ rabotu torrentov, to on smožet zaŝititʹ vaše soedinenie ot drugih lûdej, kotorye ispolʹzuût étu že setʹ
francouzština | ruština |
---|---|
vpn | vpn |
sécuriser | защитить |
autres | других |
personnes | людей |
qui | которые |
FR Workplace pour iOS : erreur 403 lors de la tentative de connexion à Smartsheet après avoir appuyé sur l’option de connexion Google
RU Workplace для iOS: если при попытке войти в Smartsheet коснуться пункта для входа с учётными данными Google, возникает ошибка 403
přepis Workplace dlâ iOS: esli pri popytke vojti v Smartsheet kosnutʹsâ punkta dlâ vhoda s učëtnymi dannymi Google, voznikaet ošibka 403
francouzština | ruština |
---|---|
ios | ios |
smartsheet | smartsheet |
connexion | войти |
erreur | ошибка |
FR Pour plus d’informations sur la connexion avec un identifiant Apple, consultez Connexion avec Apple : questions fréquentes.
RU Дополнительные сведения о входе с помощью Apple ID см. в статье Вход с помощью Apple: вопросы и ответы.
přepis Dopolnitelʹnye svedeniâ o vhode s pomoŝʹû Apple ID sm. v statʹe Vhod s pomoŝʹû Apple: voprosy i otvety.
francouzština | ruština |
---|---|
questions | вопросы |
FR Les fichiers sont envoyés via une connexion sécurisée si ce type de connexion est sélectionné pour les chats dans les paramètres du compte utilisateur
RU Файлы отправляются по защищенному соединению, если в настройках пользователя выбран такой тип соединения
přepis Fajly otpravlâûtsâ po zaŝiŝennomu soedineniû, esli v nastrojkah polʹzovatelâ vybran takoj tip soedineniâ
francouzština | ruština |
---|---|
si | если |
utilisateur | пользователя |
type | тип |
FR Vérifiez l'intégrité d'une connexion en utilisant la fonction "envoyer commande pour conserver la connexion active"
RU Проверьте целостность подключения с помощью функции "отправить команду для поддержания связи"
přepis Proverʹte celostnostʹ podklûčeniâ s pomoŝʹû funkcii "otpravitʹ komandu dlâ podderžaniâ svâzi"
francouzština | ruština |
---|---|
fonction | функции |
envoyer | отправить |
commande | команду |
FR Restaurez automatiquement une connexion avec un temps d'expiration personnalisable pour les coupures de connexion
RU Автоматически восстанавливает соединение в настраиваемом тайм-аут при разрыве связи
přepis Avtomatičeski vosstanavlivaet soedinenie v nastraivaemom tajm-aut pri razryve svâzi
FR Lancez l’application et sélectionnez Nouvelle connexion -> Connexion serveur
RU Запустите приложение и выберите New connection -> Server connection
přepis Zapustite priloženie i vyberite New connection -> Server connection
francouzština | ruština |
---|---|
nouvelle | new |
serveur | server |
et | и |
sélectionnez | выберите |
FR Comment résoudre le problème « impossible de se connecter au iTop VPN », « connexion VPN instable », « pas d'Internet après la connexion au VPN » ?
RU Как решить проблему «невозможно подключиться к iTop VPN», «нестабильное VPN-соединение», «нет Интернета после подключения к VPN»?
přepis Kak rešitʹ problemu «nevozmožno podklûčitʹsâ k iTop VPN», «nestabilʹnoe VPN-soedinenie», «net Interneta posle podklûčeniâ k VPN»?
francouzština | ruština |
---|---|
vpn | vpn |
résoudre | решить |
impossible | невозможно |
FR Utilisez cette fonction pour envoyer les informations de connexion en toute sécurité. Il vous suffit de fournir l'e-mail du destinataire à RoboForm et d'envoyer les informations de connexion de votre choix.
RU Используйте эту функцию для надежной отправки Логинов. Укажите электронный адрес получателя и безопасно отправьте Логины.
přepis Ispolʹzujte étu funkciû dlâ nadežnoj otpravki Loginov. Ukažite élektronnyj adres polučatelâ i bezopasno otpravʹte Loginy.
francouzština | ruština |
---|---|
fonction | функцию |
connexion | адрес |
destinataire | получателя |
envoyer | отправьте |
FR Votre application doit tenter une nouvelle connexion à la base de données dans le cas d'une perte de connexion
RU В случае потери соединения приложение должно попытаться повторно подключиться к базе данных
přepis V slučae poteri soedineniâ priloženie dolžno popytatʹsâ povtorno podklûčitʹsâ k baze dannyh
francouzština | ruština |
---|---|
cas | случае |
perte | потери |
application | приложение |
doit | должно |
connexion | подключиться |
FR Choisissez parmi l?une des six combinaisons de connexion possibles dans le créateur d?organigramme. Il existe des options pour une, deux ou trois formes de connexion.
RU Добавьте описание к фигурам и настройте шрифт, размер и цвет. Линии разметки помогут аккуратно выровнять блоки текста и фигуры.
přepis Dobavʹte opisanie k figuram i nastrojte šrift, razmer i cvet. Linii razmetki pomogut akkuratno vyrovnâtʹ bloki teksta i figury.
FR Vérifiez la connexion. N’oubliez pas que si vous utilisez un périphérique iOS, la connexion doit être initiée depuis celui-ci.
RU Проверьте соединение. Обратите внимание, что при подключении iOS гаджетов соединение должно быть инициировано с их стороны.
přepis Proverʹte soedinenie. Obratite vnimanie, čto pri podklûčenii iOS gadžetov soedinenie dolžno bytʹ iniciirovano s ih storony.
francouzština | ruština |
---|---|
ios | ios |
connexion | соединение |
un | при |
doit | должно |
ci | быть |
depuis | с |
FR Règles de connexion : gérer vos paramètres de connexion automatique et activer la segmentation de tunnel ou l’arrêt d’urgence.
RU Правила подключения: управление настройками автоподключения, возможность включить функции Раздельное туннелирование и Kill Switch.
přepis Pravila podklûčeniâ: upravlenie nastrojkami avtopodklûčeniâ, vozmožnostʹ vklûčitʹ funkcii Razdelʹnoe tunnelirovanie i Kill Switch.
francouzština | ruština |
---|---|
connexion | подключения |
gérer | управление |
activer | включить |
et | и |
FR Si la connexion est perdue, Kill Switch bloque la connexion Internet de votre appareil pour éviter les fuites de données.
RU В случае обрыва соединения, Kill Switch блокирует подключения вашего устройства к Интернету для избежания утечки данных.
přepis V slučae obryva soedineniâ, Kill Switch blokiruet podklûčeniâ vašego ustrojstva k Internetu dlâ izbežaniâ utečki dannyh.
francouzština | ruština |
---|---|
connexion | подключения |
appareil | устройства |
fuites | утечки |
données | данных |
FR Il ouvre une connexion TCP : la connexion TCP va être utilisée pour envoyer une ou plusieurs requêtes et pour recevoir une réponse
RU Открытие TCP соединения: TCP-соединение будет использоваться для отправки запроса (или запросов) и получения ответа
přepis Otkrytie TCP soedineniâ: TCP-soedinenie budet ispolʹzovatʹsâ dlâ otpravki zaprosa (ili zaprosov) i polučeniâ otveta
francouzština | ruština |
---|---|
tcp | tcp |
va | будет |
recevoir | получения |
FR Le client peut ouvrir une nouvelle connexion, réutiliser une connexion existante ou ouvrir plusieurs connexions TCP vers le serveur.
RU Клиент может открыть новое соединение, переиспользовать существующее или открыть несколько TCP-соединений к серверу.
přepis Klient možet otkrytʹ novoe soedinenie, pereispolʹzovatʹ suŝestvuûŝee ili otkrytʹ neskolʹko TCP-soedinenij k serveru.
francouzština | ruština |
---|---|
tcp | tcp |
peut | может |
ouvrir | открыть |
nouvelle | новое |
vers | к |
serveur | серверу |
FR Si la connexion est coupée, VeePN bloque votre connexion, de sorte que vos données ne soient pas exposées, même une seconde.
RU Если VPN-соединение обрывается, VeePN блокирует Интернет-подключение, так что ваши данные не будут видны ни на секунду.
přepis Esli VPN-soedinenie obryvaetsâ, VeePN blokiruet Internet-podklûčenie, tak čto vaši dannye ne budut vidny ni na sekundu.
francouzština | ruština |
---|---|
données | данные |
FR Si la connexion échoue et que le VPN est interrompu, l'application coupera immédiatement votre connexion Internet pour protéger les données contre les fuites.
RU Если соединение прерывается, приложение немедленно отключит ваше интернет-соединение, чтобы защитить данные от утечки.
přepis Esli soedinenie preryvaetsâ, priloženie nemedlenno otklûčit vaše internet-soedinenie, čtoby zaŝititʹ dannye ot utečki.
francouzština | ruština |
---|---|
connexion | соединение |
application | приложение |
immédiatement | немедленно |
protéger | защитить |
fuites | утечки |
FR Avec VeePN, vous pouvez profiter à la fois d'une connexion en réseau sans fil et d'une connexion sans fil
RU функции, такие как персональный сервер, чтобы сделать ваше пребывание в Интернете еще более комфортным
přepis funkcii, takie kak personalʹnyj server, čtoby sdelatʹ vaše prebyvanie v Internete eŝe bolee komfortnym
FR Pour moi, l'une des choses qui a cimenté ma décision dans Camo est le fait que Camo vous permet d'utiliser une connexion filaire plutôt qu'une connexion sans fil
RU Для меня одной из вещей, которые укрепили мое решение в Camo, было то, что Camo позволяет использовать проводное соединение, а не беспроводное
přepis Dlâ menâ odnoj iz veŝej, kotorye ukrepili moe rešenie v Camo, bylo to, čto Camo pozvolâet ispolʹzovatʹ provodnoe soedinenie, a ne besprovodnoe
francouzština | ruština |
---|---|
moi | меня |
ma | мое |
décision | решение |
permet | позволяет |
utiliser | использовать |
connexion | соединение |
sans fil | беспроводное |
FR Je savais instinctivement qu'une connexion filaire causerait moins de problèmes qu'une connexion sans fil, donc c'était rassurant pour moi.
RU Я просто инстинктивно знал, что проводное соединение вызовет меньше проблем, чем беспроводное, поэтому меня это успокаивало.
přepis  prosto instinktivno znal, čto provodnoe soedinenie vyzovet menʹše problem, čem besprovodnoe, poétomu menâ éto uspokaivalo.
francouzština | ruština |
---|---|
une | просто |
connexion | соединение |
moins | меньше |
problèmes | проблем |
sans fil | беспроводное |
moi | меня |
FR Vous êtes sur la page de connexion de Plesk. Lors de la première connexion, saisissez le nom d’utilisateur avancé du système et le mot de passe.
RU Это страница входа в Plesk. При первом входе используйте имя пользователя и пароль администратора или суперпользователя системы.
přepis Éto stranica vhoda v Plesk. Pri pervom vhode ispolʹzujte imâ polʹzovatelâ i parolʹ administratora ili superpolʹzovatelâ sistemy.
francouzština | ruština |
---|---|
plesk | plesk |
nom | имя |
utilisateur | пользователя |
et | и |
système | системы |
FR Si le VPN utilise les torrents, il va sécuriser votre connexion des autres personnes qui utilisent la même connexion
RU Если VPN не боится разрешать работу торрентов, то он сможет защитить ваше соединение от других людей, которые используют эту же сеть
přepis Esli VPN ne boitsâ razrešatʹ rabotu torrentov, to on smožet zaŝititʹ vaše soedinenie ot drugih lûdej, kotorye ispolʹzuût étu že setʹ
FR Utilisez les informations de connexion de votre compte Google pour vous connecter à Smartsheet en sélectionnant le bouton Google sur la page de connexion à Smartsheet.
RU Вы можете использовать для входа в Smartsheet учётные данные своей учётной записи Google с помощью кнопки Google на странице входа в Smartsheet.
přepis Vy možete ispolʹzovatʹ dlâ vhoda v Smartsheet učëtnye dannye svoej učëtnoj zapisi Google s pomoŝʹû knopki Google na stranice vhoda v Smartsheet.
FR Utilisez les informations de connexion de votre compte Office 365 pour entreprise pour vous connecter à Smartsheet en sélectionnant Microsoft sur la page de connexion à Smartsheet.
RU Вы можете использовать для входа в Smartsheet данные рабочей учётной записи Office 365 для бизнеса, выбрав Microsoft на странице входа в Smartsheet.
přepis Vy možete ispolʹzovatʹ dlâ vhoda v Smartsheet dannye rabočej učëtnoj zapisi Office 365 dlâ biznesa, vybrav Microsoft na stranice vhoda v Smartsheet.
FR Les options de connexion pour les organisations du secteur public dans Smartsheet (GOV) sont définies par l’administrateur système. Les options de connexion disponibles sont :
RU Способы входа в систему Smartsheet для правительственных организаций настраиваются системным администратором. Доступны следующие варианты:
přepis Sposoby vhoda v sistemu Smartsheet dlâ pravitelʹstvennyh organizacij nastraivaûtsâ sistemnym administratorom. Dostupny sleduûŝie varianty:
FR Workplace pour iOS : erreur 403 lors de la tentative de connexion à Smartsheet après avoir appuyé sur l’option de connexion Google
RU Workplace для iOS: если при попытке войти в Smartsheet коснуться пункта для входа с учётными данными Google, возникает ошибка 403
přepis Workplace dlâ iOS: esli pri popytke vojti v Smartsheet kosnutʹsâ punkta dlâ vhoda s učëtnymi dannymi Google, voznikaet ošibka 403
FR Les fichiers sont envoyés via une connexion sécurisée si ce type de connexion est sélectionné pour les chats dans les paramètres du compte utilisateur
RU Файлы отправляются по защищенному соединению, если в настройках пользователя выбран такой тип соединения
přepis Fajly otpravlâûtsâ po zaŝiŝennomu soedineniû, esli v nastrojkah polʹzovatelâ vybran takoj tip soedineniâ
FR Un récapitulatif de la connexion créée va s’afficher. Afin de réviser les paramètres de votre connexion, sélectionnez Précédent.
RU Вы увидите информацию о новом подключении. Нажмите Back (Назад), чтобы изменить параметры подключения.
přepis Vy uvidite informaciû o novom podklûčenii. Nažmite Back (Nazad), čtoby izmenitʹ parametry podklûčeniâ.
FR « Atlassian Access facilite considérablement le processus de connexion grâce à Okta et à l'authentification unique par rapport à avant
RU «Atlassian Access сделал процедуру входа в систему с помощью Okta и SSO значительно проще, чем было ранее
přepis «Atlassian Access sdelal proceduru vhoda v sistemu s pomoŝʹû Okta i SSO značitelʹno proŝe, čem bylo ranee
francouzština | ruština |
---|---|
atlassian | atlassian |
access | access |
le | в |
processus | систему |
et | и |
authentification unique | sso |
considérablement | значительно |
FR Surveillez les transactions ou les chemins d’accès critiques et complexes, tels que la recherche de produits, le processus de vérification, la connexion aux portails clients, etc.
RU Мониторинг критически важных и сложных транзакций или путей, таких как поиск продуктов, процесс проверки, вход на порталы клиентов и т.д.
přepis Monitoring kritičeski važnyh i složnyh tranzakcij ili putej, takih kak poisk produktov, process proverki, vhod na portaly klientov i t.d.
francouzština | ruština |
---|---|
critiques | критически |
recherche | поиск |
produits | продуктов |
processus | процесс |
portails | порталы |
clients | клиентов |
FR Pour terminer le processus de connexion, vous devez saisir à la fois votre mot de passe et le code reçu sur votre téléphone
RU Чтобы завершить процесс входа в систему, вам необходимо ввести как ваш пароль, так и код, полученный на вашем телефоне
přepis Čtoby zaveršitʹ process vhoda v sistemu, vam neobhodimo vvesti kak vaš parolʹ, tak i kod, polučennyj na vašem telefone
francouzština | ruština |
---|---|
terminer | завершить |
devez | необходимо |
saisir | ввести |
code | код |
téléphone | телефоне |
FR Le processus de synchronisation Wi-Fi repose sur le fait que le périphérique iOS maintient une connexion à un ordinateur approuvé
RU Процесс синхронизации Wi-Fi основан на том, что устройство iOS поддерживает соединение с доверенным компьютером
přepis Process sinhronizacii Wi-Fi osnovan na tom, čto ustrojstvo iOS podderživaet soedinenie s doverennym kompʹûterom
francouzština | ruština |
---|---|
ios | ios |
processus | Процесс |
synchronisation | синхронизации |
maintient | поддерживает |
connexion | соединение |
ordinateur | компьютером |
FR L’ARP est le processus de connexion d'une adresse IP dynamique à l'adresse MAC d'une machine physique
RU ARP — это процесс подключения динамического IP-адреса к MAC-адресу физической машины
přepis ARP — éto process podklûčeniâ dinamičeskogo IP-adresa k MAC-adresu fizičeskoj mašiny
francouzština | ruština |
---|---|
ip | ip |
processus | процесс |
connexion | подключения |
FR Utile pour les entrées de nom d’utilisateur et de mot de passe lors de la surveillance d’un processus de connexion.
RU Полезно для ввода имени пользователя и пароля при мониторинге процесса входа.
přepis Polezno dlâ vvoda imeni polʹzovatelâ i parolâ pri monitoringe processa vhoda.
francouzština | ruština |
---|---|
nom | имени |
utilisateur | пользователя |
processus | процесса |
FR Paramètres de contexte. Utile pour les entrées de nom d’utilisateur et de mot de passe lors de la surveillance d’un processus de connexion.
RU Параметры контекста. Полезно для ввода имени пользователя и пароля при мониторинге процесса входа.
přepis Parametry konteksta. Polezno dlâ vvoda imeni polʹzovatelâ i parolâ pri monitoringe processa vhoda.
francouzština | ruština |
---|---|
nom | имени |
utilisateur | пользователя |
processus | процесса |
FR Appuyez sur le bouton de connexion Google et suivez le processus d’authentification.
RU Коснитесь кнопки входа Google и пройдите проверку подлинности.
přepis Kosnitesʹ knopki vhoda Google i projdite proverku podlinnosti.
francouzština | ruština |
---|---|
bouton | кнопки |
et | и |
FR Renforcer la sécurité et réduire les risques tout en simplifiant le processus de connexion pour les étudiants
RU повысить безопасность и снизить риск, в то же время упростив подключение для студентов;
přepis povysitʹ bezopasnostʹ i snizitʹ risk, v to že vremâ uprostiv podklûčenie dlâ studentov;
francouzština | ruština |
---|---|
renforcer | повысить |
réduire | снизить |
risques | риск |
connexion | подключение |
FR Simplifiez le processus de connexion aux postes de travail, VPN et applications.
RU Упростите процесс входа для рабочих станций, VPN и приложений с решением для смены пароля.
přepis Uprostite process vhoda dlâ rabočih stancij, VPN i priloženij s rešeniem dlâ smeny parolâ.
francouzština | ruština |
---|---|
vpn | vpn |
et | и |
applications | приложений |
FR Cliquez sur « Connecter » à l’interface.Lorsque le « Connecter » devient « Connecté », le processus de connexion est terminé.
RU Нажмите "Подключиться" .Когда «Подключиться» становится «Подключено», процесс подключения завершен.
přepis Nažmite "Podklûčitʹsâ" .Kogda «Podklûčitʹsâ» stanovitsâ «Podklûčeno», process podklûčeniâ zaveršen.
francouzština | ruština |
---|---|
devient | становится |
processus | процесс |
connexion | подключения |
FR Pour y accéder et commencer le processus de candidature, vous devrez vous inscrire et créer des identifiants de connexion
RU Чтобы получить доступ и начать процедуру подачи заявки, необходимо зарегистрироваться и записать учетные данные
přepis Čtoby polučitʹ dostup i načatʹ proceduru podači zaâvki, neobhodimo zaregistrirovatʹsâ i zapisatʹ učetnye dannye
francouzština | ruština |
---|---|
accéder | доступ |
commencer | начать |
devrez | необходимо |
inscrire | зарегистрироваться |
FR Vous ne supportez plus de renseigner manuellement les champs de connexion et les formulaires en ligne ? Notre technologie automatise le processus pour vous faire gagner du temps.
RU Устали вручную заполнять поля входа и формы авторизации? Наши технологии делают это автоматически, экономя ваше время.
přepis Ustali vručnuû zapolnâtʹ polâ vhoda i formy avtorizacii? Naši tehnologii delaût éto avtomatičeski, ékonomâ vaše vremâ.
francouzština | ruština |
---|---|
manuellement | вручную |
champs | поля |
formulaires | формы |
faire | делают |
temps | время |
FR Vous ne supportez plus de renseigner manuellement les champs de connexion et les formulaires en ligne ? Notre technologie automatise le processus pour vous faire gagner du temps.
RU Устали вручную заполнять поля входа и формы авторизации? Наши технологии делают это автоматически, экономя ваше время.
přepis Ustali vručnuû zapolnâtʹ polâ vhoda i formy avtorizacii? Naši tehnologii delaût éto avtomatičeski, ékonomâ vaše vremâ.
francouzština | ruština |
---|---|
manuellement | вручную |
champs | поля |
formulaires | формы |
faire | делают |
temps | время |
FR Vous ne supportez plus de renseigner manuellement les champs de connexion et les formulaires en ligne ? Notre technologie automatise le processus pour vous faire gagner du temps.
RU Устали вручную заполнять поля входа и формы авторизации? Наши технологии делают это автоматически, экономя ваше время.
přepis Ustali vručnuû zapolnâtʹ polâ vhoda i formy avtorizacii? Naši tehnologii delaût éto avtomatičeski, ékonomâ vaše vremâ.
francouzština | ruština |
---|---|
manuellement | вручную |
champs | поля |
formulaires | формы |
faire | делают |
temps | время |
FR Vous ne supportez plus de renseigner manuellement les champs de connexion et les formulaires en ligne ? Notre technologie automatise le processus pour vous faire gagner du temps.
RU Устали вручную заполнять поля входа и формы авторизации? Наши технологии делают это автоматически, экономя ваше время.
přepis Ustali vručnuû zapolnâtʹ polâ vhoda i formy avtorizacii? Naši tehnologii delaût éto avtomatičeski, ékonomâ vaše vremâ.
francouzština | ruština |
---|---|
manuellement | вручную |
champs | поля |
formulaires | формы |
faire | делают |
temps | время |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů