FR Elles sont considérées comme des armes à la fois chimiques et biologiques lorsqu’elles sont employées en violation de la Convention.
FR Elles sont considérées comme des armes à la fois chimiques et biologiques lorsqu’elles sont employées en violation de la Convention.
RU При использовании в нарушение Конвенции они рассматриваются как химическое и одновременно биологическое оружие.
přepis Pri ispolʹzovanii v narušenie Konvencii oni rassmatrivaûtsâ kak himičeskoe i odnovremenno biologičeskoe oružie.
francouzština | ruština |
---|---|
violation | нарушение |
comme | как |
et | и |
armes | оружие |
FR Que des armes chimiques ont été employées contre lui;
RU против него было применено химическое оружие;
přepis protiv nego bylo primeneno himičeskoe oružie;
francouzština | ruština |
---|---|
contre | против |
armes | оружие |
FR Méthodes employées et quantité fabriquée;
RU используемые методы и произведенное количество;
přepis ispolʹzuemye metody i proizvedennoe količestvo;
francouzština | ruština |
---|---|
méthodes | методы |
et | и |
FR Quantité fabriquée et, dans le cas d’une fabrication à des fins de protection, méthodes employées;
RU произведенное количество и, в случае производства для защитных целей, используемые методы;
přepis proizvedennoe količestvo i, v slučae proizvodstva dlâ zaŝitnyh celej, ispolʹzuemye metody;
francouzština | ruština |
---|---|
et | и |
cas | случае |
fabrication | производства |
méthodes | методы |
FR Certaines étaient employées dans l’hôtellerie, d'autres dans des restaurants
RU Некоторые из них работали в гостиничном бизнесе, другие – в ресторанах или кафе
přepis Nekotorye iz nih rabotali v gostiničnom biznese, drugie – v restoranah ili kafe
francouzština | ruština |
---|---|
dans | в |
autres | другие |
restaurants | кафе |
FR Avec cette commande, LKAB porte à trois le nombre de chargeuses Epiroc employées dans la mine de Kiruna, utilisées en mode autonome près de 90 % du temps.
RU После выполнения заказа на руднике Кируна будут установлены три погрузчика Epiroc, которые будут работать автономно примерно 90 % времени.
přepis Posle vypolneniâ zakaza na rudnike Kiruna budut ustanovleny tri pogruzčika Epiroc, kotorye budut rabotatʹ avtonomno primerno 90 % vremeni.
francouzština | ruština |
---|---|
commande | заказа |
dans | примерно |
temps | времени |
FR Elles sont considérées comme des armes à la fois chimiques et biologiques lorsqu’elles sont employées en violation de la Convention.
RU При использовании в нарушение Конвенции они рассматриваются как химическое и одновременно биологическое оружие.
přepis Pri ispolʹzovanii v narušenie Konvencii oni rassmatrivaûtsâ kak himičeskoe i odnovremenno biologičeskoe oružie.
francouzština | ruština |
---|---|
violation | нарушение |
comme | как |
et | и |
armes | оружие |
FR Que des armes chimiques ont été employées contre lui;
RU против него было применено химическое оружие;
přepis protiv nego bylo primeneno himičeskoe oružie;
francouzština | ruština |
---|---|
contre | против |
armes | оружие |
FR Méthodes employées et quantité fabriquée;
RU используемые методы и произведенное количество;
přepis ispolʹzuemye metody i proizvedennoe količestvo;
francouzština | ruština |
---|---|
méthodes | методы |
et | и |
FR Quantité fabriquée et, dans le cas d’une fabrication à des fins de protection, méthodes employées;
RU произведенное количество и, в случае производства для защитных целей, используемые методы;
přepis proizvedennoe količestvo i, v slučae proizvodstva dlâ zaŝitnyh celej, ispolʹzuemye metody;
francouzština | ruština |
---|---|
et | и |
cas | случае |
fabrication | производства |
méthodes | методы |
FR Comptes de personnes employées par des agences de presse certifiées pour présenter des actualités, y compris des journalistes, des présentateurs de journaux télévisés ou des rédacteurs en chef
RU Учетные записи лиц, работающих в новостных организациях с проверенной подлинностью в качестве репортеров, ведущих новостей и редакторов.
přepis Učetnye zapisi lic, rabotaûŝih v novostnyh organizaciâh s proverennoj podlinnostʹû v kačestve reporterov, veduŝih novostej i redaktorov.
francouzština | ruština |
---|---|
personnes | лиц |
FR Les personnes qui ne sont pas employées par des publications d'actualités certifiées, mais qui publient régulièrement dans celles‑ci
RU Лица, которые не работают по найму, но постоянно публикуются в новостных изданиях, прошедших проверку подлинности
přepis Lica, kotorye ne rabotaût po najmu, no postoânno publikuûtsâ v novostnyh izdaniâh, prošedših proverku podlinnosti
francouzština | ruština |
---|---|
qui | которые |
régulièrement | постоянно |
FR Ce qui permet maintenant à ses employées de payer les frais de scolarité de leurs enfants
RU Ее сотрудницы могут оплачивать учебу в школе их детей
přepis Ee sotrudnicy mogut oplačivatʹ učebu v škole ih detej
Zobrazuje se 13 z 13 překladů