FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
"souscripteur" v francouzština lze přeložit do následujících italština slov/frází:
souscripteur | sottoscrittore utente utenti |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges
IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
créé | creato |
services | servizi |
et | ed |
spécifiquement | specificamente |
identifié | identificato |
code | codice |
le | il |
professionnels | professionali |
source | sorgente |
du | del |
un | un |
contribution | contributo |
dans | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
autre | diversa |
agents | agenti |
interagissent | interagiscono |
ou | o |
souscripteur | sottoscrittore |
service | servizio |
avec | con |
utilisateurs | utenti |
finaux | finali |
de | dal |
dun | un |
utilisateur | utente |
final | finale |
personne | persona |
toute | qualsiasi |
le | il |
lesquels | cui |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.
IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.
francouzština | italština |
---|---|
frais | addebiti |
dutilisation | utilizzo |
supplémentaires | aggiuntivi |
souscripteur | sottoscrittore |
certaines | alcune |
le | il |
et | e |
service | servizio |
en | in |
de | di |
fonctionnalités | funzioni |
du | del |
que | che |
FR Vos questions et demandes relatives à la confidentialité des données devront tout d?abord être soumises au Souscripteur de Zendesk en sa qualité de responsable du traitement
IT Le vostre domande e richieste sulla privacy dei dati devono essere inizialmente presentate al Sottoscrittore Zendesk nella sua qualità di titolare del trattamento
francouzština | italština |
---|---|
confidentialité | privacy |
abord | inizialmente |
souscripteur | sottoscrittore |
zendesk | zendesk |
traitement | trattamento |
demandes | richieste |
et | e |
au | al |
données | dati |
questions | domande |
la | le |
devront | essere |
de | di |
du | del |
FR Zendesk n?est pas responsable des pratiques en matière de sécurité et de confidentialité de son Souscripteur, qui peuvent être différentes de celles décrites dans la présente Politique.
IT Zendesk non è responsabile per le pratiche in materia di privacy o sicurezza dei nostri Sottoscrittori che potrebbero essere diverse dalla presente Informativa.
francouzština | italština |
---|---|
zendesk | zendesk |
responsable | responsabile |
pratiques | pratiche |
matière | materia |
différentes | diverse |
présente | presente |
est | è |
confidentialité | privacy |
sécurité | sicurezza |
en | in |
peuvent | potrebbero |
de | di |
la | le |
pas | non |
être | essere |
FR Vous pouvez demander que vos données à caractère personnel ne soient plus accessibles, stockées, utilisées ni traitées de quelque manière que ce soit, si vous estimez que Zendesk ou qu?un Souscripteur de Zendesk n’est pas habilité à le faire
IT Potete richiedere che i vostri dati personali non siano più accessibili, conservati, utilizzati e altrimenti trattati laddove ritenete che un Sottoscrittore Zendesk o Zendesk non abbiano diritti appropriati per farlo
francouzština | italština |
---|---|
données | dati |
accessibles | accessibili |
traitées | trattati |
zendesk | zendesk |
souscripteur | sottoscrittore |
un | un |
demander | richiedere |
ou | o |
vous pouvez | potete |
que | laddove |
plus | più |
utilisées | utilizzati |
le | i |
de | e |
vous | personali |
manière | per |
FR Veuillez noter que l?Utilisateur final d?un Souscripteur de Zendesk devra d?abord le contacter en lui demandant de mettre un terme à l?accès, au stockage et à l?utilisation des données à caractère personnel
IT Si prega di notare che un Utente Finale di un Sottoscrittore Zendesk deve prima contattare il Sottoscrittore Zendesk con una richiesta di interrompere l’accesso, la conservazione e l’utilizzo di dati personali
francouzština | italština |
---|---|
noter | notare |
final | finale |
zendesk | zendesk |
devra | deve |
contacter | contattare |
stockage | conservazione |
utilisateur | utente |
souscripteur | sottoscrittore |
un | un |
et | e |
le | il |
données | dati |
de | di |
demandant | richiesta |
FR 7.1 Accord relatif au traitement des données et désignation du Souscripteur comme Contrôleur de données
IT 7.1 Accordo sul trattamento dei dati personali e Sottoscrittore come Titolare del trattamento
francouzština | italština |
---|---|
souscripteur | sottoscrittore |
accord | accordo |
et | e |
données | dati |
leur | personali |
de | dei |
traitement des données | trattamento |
du | del |
FR À la signature du Souscripteur, l’ATD est incorporé par renvoi aux présentes dans les termes du présent Contrat.
IT Dopo la sottoscrizione da parte del Sottoscrittore, il DPA è con la presente quivi incorporato per riferimento nei termini del presente Accordo.
francouzština | italština |
---|---|
signature | sottoscrizione |
souscripteur | sottoscrittore |
est | è |
contrat | accordo |
la | il |
dans | nei |
présent | presente |
par | da |
du | del |
FR À la signature du Souscripteur, l’Avenant relatif au CCPA est incorporé par renvoi aux présentes dans les termes du présent Contrat.
IT Dopo la sottoscrizione da parte del Sottoscrittore, l’Addendum al CCPA è quivi incorporato per riferimento nei termini del presente Accordo.
francouzština | italština |
---|---|
signature | sottoscrizione |
souscripteur | sottoscrittore |
ccpa | ccpa |
est | è |
contrat | accordo |
dans | nei |
présent | presente |
au | al |
par | da |
FR « Compte » désigne tout compte ou instance créé par ou pour le compte du Souscripteur ou de ses Affiliés dans le cadre des Services.
IT “Account” indica qualsiasi account o istanza creati da o per conto del Sottoscrittore o delle sue Affiliate all’interno dei Servizi.
francouzština | italština |
---|---|
instance | istanza |
créé | creati |
souscripteur | sottoscrittore |
affiliés | affiliate |
services | servizi |
ou | o |
compte | account |
ses | sue |
tout | qualsiasi |
le | per |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů