Přeložit "souscripteur" do italština

Zobrazuje se 50 z 50 překladů fráze "souscripteur" z francouzština do italština

Překlady souscripteur

"souscripteur" v francouzština lze přeložit do následujících italština slov/frází:

souscripteur sottoscrittore utente utenti

Překlad francouzština do italština jazyka souscripteur

francouzština
italština

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR 7.2 Une « Contribution du Souscripteur » est un code source créé par le Souscripteur dans le cadre des Services Professionnels et qui est spécifiquement identifié dans un Cahier des charges

IT 7.2 Un “Contributo del Sottoscrittore” è il codice sorgente creato dal Sottoscrittore in relazione ai Servizi Professionali ed è specificamente identificato in un SOW

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
créé creato
services servizi
et ed
spécifiquement specificamente
identifié identificato
code codice
le il
professionnels professionali
source sorgente
du del
un un
contribution contributo
dans in

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.

IT Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.

francouzština italština
autre diversa
agents agenti
interagissent interagiscono
ou o
souscripteur sottoscrittore
service servizio
avec con
utilisateurs utenti
finaux finali
de dal
dun un
utilisateur utente
final finale
personne persona
toute qualsiasi
le il
lesquels cui

FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par le Souscripteur en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que le Souscripteur active dans le cadre du Service.

IT “Addebiti di Utilizzo” indica Addebiti di Sottoscrizione aggiuntivi in cui il Sottoscrittore incorre collegati all’uso di alcune funzioni e funzionalità che il Sottoscrittore abilita all’interno del Servizio.

francouzština italština
frais addebiti
dutilisation utilizzo
supplémentaires aggiuntivi
souscripteur sottoscrittore
certaines alcune
le il
et e
service servizio
en in
de di
fonctionnalités funzioni
du del
que che

FR Vos questions et demandes relatives à la confidentialité des données devront tout d?abord être soumises au Souscripteur de Zendesk en sa qualité de responsable du traitement

IT Le vostre domande e richieste sulla privacy dei dati devono essere inizialmente presentate al Sottoscrittore Zendesk nella sua qualità di titolare del trattamento

francouzština italština
confidentialité privacy
abord inizialmente
souscripteur sottoscrittore
zendesk zendesk
traitement trattamento
demandes richieste
et e
au al
données dati
questions domande
la le
devront essere
de di
du del

FR Zendesk n?est pas responsable des pratiques en matière de sécurité et de confidentialité de son Souscripteur, qui peuvent être différentes de celles décrites dans la présente Politique.

IT Zendesk non è responsabile per le pratiche in materia di privacy o sicurezza dei nostri Sottoscrittori che potrebbero essere diverse dalla presente Informativa.

francouzština italština
zendesk zendesk
responsable responsabile
pratiques pratiche
matière materia
différentes diverse
présente presente
est è
confidentialité privacy
sécurité sicurezza
en in
peuvent potrebbero
de di
la le
pas non
être essere

FR Vous pouvez demander que vos données à caractère personnel ne soient plus accessibles, stockées, utilisées ni traitées de quelque manière que ce soit, si vous estimez que Zendesk ou qu?un Souscripteur de Zendesk n’est pas habilité à le faire

IT Potete richiedere che i vostri dati personali non siano più accessibili, conservati, utilizzati e altrimenti trattati laddove ritenete che un Sottoscrittore Zendesk o Zendesk non abbiano diritti appropriati per farlo

francouzština italština
données dati
accessibles accessibili
traitées trattati
zendesk zendesk
souscripteur sottoscrittore
un un
demander richiedere
ou o
vous pouvez potete
que laddove
plus più
utilisées utilizzati
le i
de e
vous personali
manière per

FR Veuillez noter que l?Utilisateur final d?un Souscripteur de Zendesk devra d?abord le contacter en lui demandant de mettre un terme à l?accès, au stockage et à l?utilisation des données à caractère personnel

IT Si prega di notare che un Utente Finale di un Sottoscrittore Zendesk deve prima contattare il Sottoscrittore Zendesk con una richiesta di interrompere l’accesso, la conservazione e l’utilizzo di dati personali

francouzština italština
noter notare
final finale
zendesk zendesk
devra deve
contacter contattare
stockage conservazione
utilisateur utente
souscripteur sottoscrittore
un un
et e
le il
données dati
de di
demandant richiesta

FR 7.1 Accord relatif au traitement des données et désignation du Souscripteur comme Contrôleur de données

IT 7.1 Accordo sul trattamento dei dati personali e Sottoscrittore come Titolare del trattamento

francouzština italština
souscripteur sottoscrittore
accord accordo
et e
données dati
leur personali
de dei
traitement des données trattamento
du del

FR À la signature du Souscripteur, l’ATD est incorporé par renvoi aux présentes dans les termes du présent Contrat.

IT Dopo la sottoscrizione da parte del Sottoscrittore, il DPA è con la presente quivi incorporato per riferimento nei termini del presente Accordo.

francouzština italština
signature sottoscrizione
souscripteur sottoscrittore
est è
contrat accordo
la il
dans nei
présent presente
par da
du del

FR À la signature du Souscripteur, l’Avenant relatif au CCPA est incorporé par renvoi aux présentes dans les termes du présent Contrat.

IT Dopo la sottoscrizione da parte del Sottoscrittore, l’Addendum al CCPA è quivi incorporato per riferimento nei termini del presente Accordo.

francouzština italština
signature sottoscrizione
souscripteur sottoscrittore
ccpa ccpa
est è
contrat accordo
dans nei
présent presente
au al
par da

FR « Compte » désigne tout compte ou instance créé par ou pour le compte du Souscripteur ou de ses Affiliés dans le cadre des Services.

IT “Account” indica qualsiasi account o istanza creati da o per conto del Sottoscrittore o delle sue Affiliate all’interno dei Servizi.

francouzština italština
instance istanza
créé creati
souscripteur sottoscrittore
affiliés affiliate
services servizi
ou o
compte account
ses sue
tout qualsiasi
le per

Zobrazuje se 50 z 50 překladů