FR En analysant les campagnes qui ont un impact concret sur vos résultats financiers, vous pourrez découvrir des campagnes qui produiront d'incroyables résultats.
FR En analysant les campagnes qui ont un impact concret sur vos résultats financiers, vous pourrez découvrir des campagnes qui produiront d'incroyables résultats.
DE Finden Sie also heraus, welche Kampagnen Ihre Konversionsraten am meisten fördern und welche Aspekte davon am besten bei Ihrem Publikum ankommen.
francouzština | Němec |
---|---|
campagnes | kampagnen |
découvrir | finden |
les | besten |
pourrez | sie |
des | heraus |
FR ont bénéficié d'un avantage concret dans leur carrières grâce à ce cours
DE ziehen Sie für Ihren Beruf greifbaren Nutzen aus diesem Kurs
francouzština | Němec |
---|---|
avantage | nutzen |
cours | kurs |
ce | diesem |
dun | sie |
dans | für |
FR Concevez des cartes postales pour offrir aux gens quelque chose de concret.
DE Gestalte und versende Postkarten, damit deine Empfänger etwas in der Hand haben.
francouzština | Němec |
---|---|
cartes postales | postkarten |
de | damit |
FR Vous souhaitez voir (et tenir en main) l’une de nos cartes postales avant de créer la vôtre ? Nous comprenons. C’est pourquoi nous voudrions vous envoyer un exemple concret.
DE Möchtest du eine unserer Postkarten sehen (und in der Hand halten), bevor du deine eigene erstellst? Das können wir verstehen. Aus diesem Grund würden wir dir gerne eine Beispielkarte zuschicken.
francouzština | Němec |
---|---|
créer | erstellst |
main | hand |
et | und |
en | in |
cartes postales | postkarten |
de | unserer |
voir | sehen |
nous | wir |
souhaitez | möchtest |
tenir | halten |
la | der |
exemple | eine |
FR Vous ne savez toujours pas comment mettre en œuvre le reciblage pour votre entreprise ? Consultez un exemple concret.
DE Du bist dir noch nicht sicher, wie du Retargeting einsetzen kannst? Hier kannst du dir ein reales Beispiel anschauen.
francouzština | Němec |
---|---|
savez | kannst |
reciblage | retargeting |
mettre | einsetzen |
pas | nicht |
exemple | beispiel |
un | ein |
FR Le nombre de tâches nécessaires à la préparation d’un projet concret peut être absolument démentiel
DE Die Menge der Arbeit, die in Vorbereitung auf die tatsächliche Arbeit erforderlich ist, kann gewaltig sein
francouzština | Němec |
---|---|
nécessaires | erforderlich |
préparation | vorbereitung |
tâches | arbeit |
peut | kann |
à | die |
de | der |
être | sein |
FR Vous pouvez analyser les données émises de façon chronologique, classifier les informations recueillies et ainsi élaborer un plan d’action concret et cohérent.
DE Dabei kannst du die Daten mithilfe von Zeitpunkten, Ratings und Labels analysieren, um Schlussfolgerungen zu ziehen und Maßnahmen zu ergreifen.
francouzština | Němec |
---|---|
analyser | analysieren |
et | und |
données | daten |
élaborer | zu |
de | von |
vous pouvez | kannst |
FR Prenons un exemple concret de service client sur le pont pour garantir la satisfaction des clients
DE Ein potenzieller Kunde hatte eine Frage, und wir gaben ihm die Informationen, die er für einen sofortigen Kauf benötigte
francouzština | Němec |
---|---|
client | kunde |
des | und |
un | einen |
le | ihm |
FR Nous soutenons des projets de recherche susceptibles d’avoir un impact concret grâce à une vaste gamme d’applications accélérées par GPU.
DE NVIDIA unterstützt Forschungsprojekte, die das Potenzial haben, durch Bereitstellung in grafikprozesorbeschleunigte Anwendungen einen realen Einfluss zu erzielen.
francouzština | Němec |
---|---|
impact | einfluss |
projets | bereitstellung |
davoir | haben |
un | einen |
à | zu |
de | durch |
FR Apportez un éclairage concret à chaque décision grâce à la plateforme de BI la plus complète - depuis notre Cloud ou depuis l'environnement de votre choix.
DE Mit der wohl vollständigsten BI-Plattform können Sie verwertbare Erkenntnisse in jede Entscheidung einfließen lassen - in unserer Cloud oder wo immer Sie möchten.
francouzština | Němec |
---|---|
plateforme | plattform |
bi | bi |
cloud | cloud |
décision | entscheidung |
ou | oder |
plus | immer |
apportez | mit |
à | in |
de | unserer |
chaque | jede |
la | der |
FR Faites à votre équipe le cadeau d’un savoir-faire concret
DE Statten Sie Ihr Team mit zusätzlichem Wissen aus
francouzština | Němec |
---|---|
équipe | team |
savoir | wissen |
FR Découvrez avec le déploiement concret de Haggar comment les équipes en déplacement peuvent obtenir des insights dans leurs données grâce à ThoughtSpot Mobile.
DE Erfahren Sie anhand des Beispiels von Haggar, wie Teams mit ThoughtSpot Mobile unterwegs Einblicke in ihre Daten erhalten können.
francouzština | Němec |
---|---|
équipes | teams |
mobile | mobile |
données | daten |
des | anhand |
en | in |
FR pour la recherche appliquée de NVIDIA soutient des projets de recherche susceptibles d’avoir un impact concret grâce au déploiement d’applications accélérées par des entreprises privées et des organismes publics
DE unterstützt Forschungsprojekte, die das Potenzial haben, durch die Bereitstellung von NVIDIA-beschleunigten Anwendungen, die von kommerziellen und staatlichen Organisationen übernommen werden, einen realen Einfluss zu erzielen
francouzština | Němec |
---|---|
nvidia | nvidia |
soutient | unterstützt |
impact | einfluss |
davoir | haben |
déploiement | bereitstellung |
et | und |
organismes | organisationen |
un | einen |
pour | erzielen |
de | von |
FR En effet, il est bien plus simple de voir les tendances, de comprendre les histoires que les données racontent et le pouvoir concret qu'elles confèrent.
DE Trends und Zeitverläufe lassen sich so viel einfacher ablesen als früher, und die Analysen belegen, wie viel Kraft in Daten steckt.
francouzština | Němec |
---|---|
pouvoir | kraft |
en | in |
et | und |
bien | viel |
tendances | trends |
données | daten |
simple | einfacher |
est | lassen |
FR Nous sommes motivés par la volonté de construire une entreprise qui a du sens et un impact concret. Accueillir favorablement les idées folles et ne pas oublier que chaque grande idée connaît des débuts modestes.
DE Uns treibt der Wunsch nach einem bedeutungsvollen und einflussreichen Unternehmen voran. Wir lassen verrückte Ideen zu und denken immer daran, dass große Innovationen kleine Ursprünge haben.
francouzština | Němec |
---|---|
volonté | wunsch |
idées | ideen |
entreprise | unternehmen |
et | und |
grande | große |
un | einem |
ne | immer |
construire | zu |
nous | wir |
de | der |
FR Avec un très grand nombre d'applications utilisées dans le cloud, retirer les accès d'un employé dans le système peut représenter un risque très concret de suppression de tous les fichiers sur lesquels la personne travaillait
DE Aufgrund der Vielzahl von Anwendungen in der Cloud besteht beim Entfernen der Anmeldedaten eines Mitarbeiters das Risiko, dass alle Dateien, an denen er gearbeitet hat, gelöscht werden
francouzština | Němec |
---|---|
cloud | cloud |
employé | mitarbeiters |
risque | risiko |
fichiers | dateien |
dans | in |
de | aufgrund |
tous | alle |
lesquels | denen |
retirer | entfernen |
la | der |
FR Un récit concret pour bâtir l'avenir dans un monde axé sur le cloud
DE Ein Beispiel aus der Praxis für die strategische Zukunftsplanung in einer Cloud-orientierten Welt
francouzština | Němec |
---|---|
monde | welt |
cloud | cloud |
un | ein |
pour | für |
dans | in |
le | der |
FR Exemple concret : les conteneurs changent tout
DE Und man sieht: Container ändern alles
francouzština | Němec |
---|---|
conteneurs | container |
changent | ändern |
les | man |
tout | alles |
FR Nombre de musées se consacrent à un courant en particulier : l’art brut s’est installé au Musée Visionnaire, et le Musée Haus Konstruktiv expose des œuvres majeures d’art concret, constructif et conceptuel.
DE Viele der Museen widmen sich einer ganz bestimmten Kunstrichtung: Das Musée Visionnaire hat sich der Art Brut verschrieben und im Museum Haus Konstruktiv werden bedeutende Werke aus der konstruktiv-konkreten und konzeptuellen Kunst gezeigt.
francouzština | Němec |
---|---|
œuvres | werke |
musées | museen |
et | und |
musée | museum |
des | bestimmten |
un | viele |
FR Bayonetta 3 a été annoncé en 2017, mais il nous a fallu attendre septembre 2021 pour que nous voyions enfin quelque chose de concret, et même du gameplay
DE Bayonetta 3 wurde bereits 2017 angekündigt, aber es dauerte bis September 2021, bis wir endlich etwas Konkretes und tatsächlich etwas Gameplay sehen konnten
francouzština | Němec |
---|---|
été | wurde |
annoncé | angekündigt |
septembre | september |
enfin | endlich |
gameplay | gameplay |
et | und |
il | es |
mais | aber |
chose | etwas |
même | tatsächlich |
nous | wir |
FR Le musée Haus Konstruktiv est la principale institution à se consacrer à l?art concret, constructif et conceptuel en Suisse
DE Das Museum Haus Konstruktiv ist die führende Institution für konstruktiv-konkrete und konzeptuelle Kunst in der Schweiz
francouzština | Němec |
---|---|
musée | museum |
principale | führende |
institution | institution |
art | kunst |
suisse | schweiz |
et | und |
est | ist |
à | die |
en | in |
FR Les campagnes de cartes postales vous permettent de vous démarquer, laissant un souvenir concret à vos destinataires
DE Mit einer Postkartenkampagne kannst du dich von der Masse abheben und den Personen in deiner Zielgruppe etwas Greifbares geben, damit sie sich besser an dich erinnern
francouzština | Němec |
---|---|
les | deiner |
un | etwas |
à | in |
vos | und |
de | geben |
vous | sie |
FR Concevez des cartes postales pour donner aux clients quelque chose de concret.
DE Gestalte und versende Postkarten, damit deine Empfänger etwas in der Hand haben.
francouzština | Němec |
---|---|
cartes postales | postkarten |
donner | haben |
de | damit |
FR Les campagnes avec envoi de cartes postales sur support imprimé vous permettent de vous démarquer, laissant un souvenir concret à vos destinataires
DE Mit einer Postkartenkampagne kannst du dich von der Masse abheben und den Personen in deiner Zielgruppe etwas Greifbares bieten, damit sie sich besser an dich erinnern
francouzština | Němec |
---|---|
les | deiner |
un | etwas |
vos | und |
de | damit |
à | in |
avec | mit |
vous | sie |
FR Mettre des choses sur papier vous donne quelque chose de concret et de fiable sur quoi vous pourrez revenir.
DE Wenn Du Dinge auf Papier bringst, kannst Du auf etwas Konkretes und Zuverlässiges zurückblicken.
francouzština | Němec |
---|---|
papier | papier |
et | und |
choses | dinge |
pourrez | kannst |
FR Avant d'être trop technique, nous voulons préciser que, bien qu'il s'agisse d'un modèle HTML concret, vous pouvez conserver la même identité de votre site web en utilisant votre code CSS, avec quelques variations
DE Bevor wir zu technisch werden, möchten wir klarstellen, dass Sie trotz der konkreten HTML-Vorlage die gleiche Identität Ihrer Website mit Hilfe Ihres CSS-Codes, mit einigen Variationen, beibehalten können
francouzština | Němec |
---|---|
modèle | vorlage |
html | html |
conserver | beibehalten |
code | codes |
css | css |
variations | variationen |
technique | technisch |
identité | identität |
trop | zu |
site | website |
la même | gleiche |
nous | wir |
pouvez | können |
de | ihrer |
vous | sie |
avec | mit |
FR Ils seront rapidement confrontés à des défis d?entreprise concret avec plusieurs stages dans les équipes de développement d?Infomaniak notamment.
DE Dabei werden sie über mehrere Praktika, insbesondere in den Entwickler-Teams von Infomaniak, rasch mit konkreten Herausforderungen von Unternehmen konfrontiert.
francouzština | Němec |
---|---|
rapidement | rasch |
défis | herausforderungen |
stages | praktika |
infomaniak | infomaniak |
équipes | teams |
entreprise | unternehmen |
dans | in |
FR Pour quelque chose de plus concret que des liens ténus comme celui-ci, nous attendrons probablement encore quelques années au moins.
DE Auf etwas Konkreteres als solche schwachen Links werden wir wahrscheinlich noch mindestens ein paar Jahre warten.
francouzština | Němec |
---|---|
probablement | wahrscheinlich |
années | jahre |
au moins | mindestens |
liens | links |
encore | noch |
nous | wir |
FR Les partenariats stratégiques avec des fournisseurs expérimentés et performants constituent un atout concret pour nos clients. C?est une des raisons pour lesquelles nous sommes vus comme une rampe de lancement.
DE Strategische Partnerschaften mit erfahrenen und erfolgreichen Anbietern machen für unsere Kunden einen spürbaren Unterschied. Sie sind ein wesentlicher Grund dafür, dass wir als Sprungbrett und nicht als Treibsand wahrgenommen werden.
francouzština | Němec |
---|---|
partenariats | partnerschaften |
stratégiques | strategische |
fournisseurs | anbietern |
clients | kunden |
expérimenté | erfahrenen |
et | und |
un | einen |
nos | unsere |
nous | wir |
FR Ce "multi-device 2.0" est encore en développement et à part les captures d'écran mentionnées plus haut, rien de concret ne nous indique quand l'application pour iPad sortira.
DE Diese "Multi-Device 2.0" befindet sich noch in der Entwicklung und abgesehen von den oben erwähnten Screenshots gibt es keine konkreten Hinweise darauf, wann die iPad-App erscheinen wird.
francouzština | Němec |
---|---|
développement | entwicklung |
lapplication | app |
ipad | ipad |
et | und |
encore | noch |
en | in |
à | die |
mentionnées | erwähnten |
ne | keine |
est | es |
quand | wann |
FR L’IA finlandaise est tournée vers le concret - voicilaFINLANDE
DE Finnische KI für die reale Welt - thisisFINLAND
francouzština | Němec |
---|---|
finlandaise | finnische |
voicilafinlande | thisisfinland |
FR L’IA finlandaise est tournée vers le concret
DE Finnische KI für die reale Welt
francouzština | Němec |
---|---|
finlandaise | finnische |
FR Un exemple concret de cet engagement en faveur des entreprises en était le séminaire du 30 mars dernier à Fribourg sur les conséquences et pièges des absences et incapacités de travail pour l’employeur
DE Ein Beispiel für dieses Engagement ist das am 30
francouzština | Němec |
---|---|
engagement | engagement |
exemple | beispiel |
FR Un contrôle régulier du contenu du site Internet lié sans indice concret de violation de la loi ne nous est toutefois pas imputable
DE Jedoch ist eine regelmäßige inhaltliche Kontrolle der verlinkten Webseite ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar
francouzština | Němec |
---|---|
contrôle | kontrolle |
régulier | regelmäßige |
contenu | inhaltliche |
sans | ohne |
est | ist |
pas | nicht |
de | der |
FR L’entretien annuel donne lieu à un bilan concret des compétences
DE Im Jahresgespräch wird eine konkrete Standortbestimmung durchgeführt
francouzština | Němec |
---|---|
un | eine |
FR Vous souhaitez obtenir un aperçu concret de l’environnement professionnel de Migros Zurich et savoir comment faire carrière chez nous? Ces collaborateurs vous le révèlent.
DE Sie möchten sich ein konkreteres Bild über die Arbeitswelt der Migros Zürich machen und herausfinden, wie man bei uns Karriere machen kann? Diese Mitarbeitenden verraten es Ihnen.
francouzština | Němec |
---|---|
zurich | zürich |
collaborateurs | mitarbeitenden |
carrière | karriere |
et | und |
ces | diese |
souhaitez | möchten |
FR L’Initiative biodiversité exige donc que la Suisse garantisse les surfaces nécessaires à la conservation de la biodiversité. Elle ne mentionne pas d’objectif concret en termes de superficie. Et ce, pour deux raisons:
DE Die Biodiversitätsinitiative verlangt deshalb, dass die Schweiz die erforderlichen Flächen zum Erhalt der Biodiversität sichert. Sie nennt kein konkretes Flächenziel. Dies aus zwei Gründen:
francouzština | Němec |
---|---|
biodiversité | biodiversität |
exige | verlangt |
surfaces | flächen |
nécessaires | erforderlichen |
suisse | schweiz |
à | die |
que | deshalb |
n | kein |
FR Nous mettons notre riche expertise technique au service d’une protection maximisée en nous attachant à dégager le concept fonctionnel central d’un équipement concret.
DE Wir nutzen unsere umfangreiche technische Expertise dazu, den Schutzbereich durch das Herausarbeiten des funktionalen Konzepts hinter der konkreten Verkörperung zu maximieren.
francouzština | Němec |
---|---|
expertise | expertise |
technique | technische |
fonctionnel | funktionalen |
à | zu |
nous | wir |
en | hinter |
notre | unsere |
le | den |
FR Équipés d’informations et inspirés par l’action, nous apportons ensemble un soutien concret, au niveau local comme au niveau mondial
DE Mit unseren Erkenntnissen und Gelegenheiten unterstützen wir tatkräftig unsere Gemeinschaften, unsere Regionen und unsere Welt
francouzština | Němec |
---|---|
soutien | unterstützen |
mondial | welt |
et | und |
nous | wir |
ensemble | mit |
FR Rebondir: Ce guide vous propose une approche de l’engagement des employés plus concret et plus pertinent.
DE Erfahren Sie in diesem Webinar, warum ein traditioneller Ansatz meist in eine Sackgasse führt.
francouzština | Němec |
---|---|
guide | führt |
approche | ansatz |
plus | meist |
et | erfahren |
ce | diesem |
FR Grâce à Osmo, le jeu numérique est tangible et concret sur n?importe quel plan de soutien, permettant une meilleure interactionavec l?enfant.
DE Durch Osmoist digitales Gaming greifbar und konkret auf jedem Unterstützungsplan, so dass eine bessere Interaktionmit dem Kind möglich ist.
francouzština | Němec |
---|---|
meilleure | bessere |
enfant | kind |
et | und |
jeu | gaming |
est | möglich |
importe | ist |
une | digitales |
FR Le projet concret Rhomberg Sersa Rail Group – Swisscom
DE Das konkrete Projekt Rhomberg Sersa Rail Group und Swisscom
francouzština | Němec |
---|---|
le | das |
projet | projekt |
rhomberg | rhomberg |
sersa | sersa |
rail | rail |
group | group |
swisscom | swisscom |
FR ont bénéficié d'un avantage concret dans leur carrières grâce à ce cours
DE ziehen Sie für Ihren Beruf greifbaren Nutzen aus diesem Kurs
francouzština | Němec |
---|---|
avantage | nutzen |
cours | kurs |
ce | diesem |
dun | sie |
dans | für |
FR Le nombre de tâches nécessaires à la préparation d’un projet concret peut être absolument démentiel
DE Die Menge der Arbeit, die in Vorbereitung auf die tatsächliche Arbeit erforderlich ist, kann gewaltig sein
francouzština | Němec |
---|---|
nécessaires | erforderlich |
préparation | vorbereitung |
tâches | arbeit |
peut | kann |
à | die |
de | der |
être | sein |
FR Vous pouvez analyser les données émises de façon chronologique, classifier les informations recueillies et ainsi élaborer un plan d’action concret et cohérent.
DE Dabei kannst du die Daten mithilfe von Zeitpunkten, Ratings und Labels analysieren, um Schlussfolgerungen zu ziehen und Maßnahmen zu ergreifen.
francouzština | Němec |
---|---|
analyser | analysieren |
et | und |
données | daten |
élaborer | zu |
de | von |
vous pouvez | kannst |
FR « À travers cette décision audacieuse, Rubrik accompagne ses promesses d’un engagement financier concret
DE „Mit diesem mutigen Schritt beweist Rubriks Ransomware Recovery Warranty, dass Rubrik seinen Worten auch Taten folgen lässt
FR Découvrez avec le déploiement concret de Haggar comment les équipes en déplacement peuvent obtenir des insights dans leurs données grâce à ThoughtSpot Mobile.
DE Erfahren Sie anhand des Beispiels von Haggar, wie Teams mit ThoughtSpot Mobile unterwegs Einblicke in ihre Daten erhalten können.
francouzština | Němec |
---|---|
équipes | teams |
mobile | mobile |
données | daten |
des | anhand |
en | in |
FR Un format de fichier vidéo est un format concret dans lequel une vidéo enregistrée et toutes les informations associées sont stockées
DE Bei einem Videoformat handelt es sich um ein konkretes Dateiformat, in der ein aufgezeichnetes Video und alle dazugehörigen Informationen abgespeichert werden
francouzština | Němec |
---|---|
vidéo | video |
informations | informationen |
et | und |
dans | in |
un | einem |
de | der |
toutes | alle |
est | es |
sont | werden |
FR Ils seront rapidement confrontés à des défis d?entreprise concret avec plusieurs stages dans les équipes de développement d?Infomaniak notamment.
DE Dabei werden sie über mehrere Praktika, insbesondere in den Entwickler-Teams von Infomaniak, rasch mit konkreten Herausforderungen von Unternehmen konfrontiert.
francouzština | Němec |
---|---|
rapidement | rasch |
défis | herausforderungen |
stages | praktika |
infomaniak | infomaniak |
équipes | teams |
entreprise | unternehmen |
dans | in |
FR Pour que cela soit un peu plus concret, voici un exemple avec une copie d’écran des informations de l’outil Google Adwords:
DE Zur Veranschaulichung sehen Sie hier ein Beispiel mit einem Screenshot des Informationsbildschirms des Tools Google Adwords:
francouzština | Němec |
---|---|
adwords | adwords |
voici | hier |
un | einem |
exemple | beispiel |
de | zur |
avec | mit |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů