DE Auch in diesem Szenario wird Ihr Sicherheitskonzept zum „Schweizer Käse“, dessen potenzielle Konsequenzen offensichtlich sind
DE Auch in diesem Szenario wird Ihr Sicherheitskonzept zum „Schweizer Käse“, dessen potenzielle Konsequenzen offensichtlich sind
RU Эта непростая задача приводит к своим пробелам в системе безопасности с очевидными последствиями
přepis Éta neprostaâ zadača privodit k svoim probelam v sisteme bezopasnosti s očevidnymi posledstviâmi
DE Die Verwendung der Camo-Funktion "Installation integrieren" hat nur wenige Konsequenzen:
RU Есть несколько последствий использования функции «Интеграция установки» Camo:
přepis Estʹ neskolʹko posledstvij ispolʹzovaniâ funkcii «Integraciâ ustanovki» Camo:
DE Ein wunderbar geschriebenes Abenteuer, das Problemen der realen Welt mit einer neuartigen Herangehensweise an Wahlmöglichkeiten und Konsequenzen in der packend erzählten Geschichte begegnet.
RU Превосходная приключенческая история, рассматривающая реальные проблемы в нетривиальном ракурсе выбора и его последствий.
přepis Prevoshodnaâ priklûčenčeskaâ istoriâ, rassmatrivaûŝaâ realʹnye problemy v netrivialʹnom rakurse vybora i ego posledstvij.
DE Mögliche Konsequenzen bei Nichteinhaltung
RU Потенциальные последствия несоблюдения
přepis Potencialʹnye posledstviâ nesoblûdeniâ
DE Russland: Baerbock und Blinken drohen mit Konsequenzen
RU Ужесточение мер по борьбе с коронавирусом в Германии
přepis Užestočenie mer po borʹbe s koronavirusom v Germanii
DE Jedwede Korruption bei der Registrierung, die durch die HIV Datei ausgelöst wird (oder durch eine bereits beschädigte HIV Datei) kann ernsthafte Konsequenzen für die Windows Installation haben
RU Любое повреждение реестра, вызванное файлом HIV (или уже поврежденным файлом HIV), может иметь серьезные последствия для установки Windows
přepis Lûboe povreždenie reestra, vyzvannoe fajlom HIV (ili uže povreždennym fajlom HIV), možet imetʹ serʹeznye posledstviâ dlâ ustanovki Windows
Němec | ruština |
---|---|
windows | windows |
DE Daniel lernt stets von Sean – und was du ihm beibringst, hat weitreichende Konsequenzen.
RU Шон постоянно делится с Даниэлем знаниями, и то, как вы воспитываете мальчика, повлияет на развитие истории.
přepis Šon postoânno delitsâ s Daniélem znaniâmi, i to, kak vy vospityvaete malʹčika, povliâet na razvitie istorii.
DE Konsequenzen für das Zusammenleben
Němec | ruština |
---|---|
für | для |
DE Welche Konsequenzen Verschwörungstheorien für eine Gesellschaft haben können, zeigen die Krisenjahre 2020 und 2021
RU Кризисные 2020 и 2021 годы показывают, какие последствия могут иметь для общества теории заговора
přepis Krizisnye 2020 i 2021 gody pokazyvaût, kakie posledstviâ mogut imetʹ dlâ obŝestva teorii zagovora
DE Auch in diesem Szenario wird Ihr Sicherheitskonzept zum „Schweizer Käse“, dessen potenzielle Konsequenzen offensichtlich sind
RU Эта непростая задача приводит к своим пробелам в системе безопасности с очевидными последствиями
přepis Éta neprostaâ zadača privodit k svoim probelam v sisteme bezopasnosti s očevidnymi posledstviâmi
DE Cybersicherheit erfordert Maßnahmen auf Grundlage einer Einschätzung von Risiken und Konsequenzen
RU обеспечение кибербезопасности включает в себя оценку рисков и принятие соответствующих мер
přepis obespečenie kiberbezopasnosti vklûčaet v sebâ ocenku riskov i prinâtie sootvetstvuûŝih mer
DE Wir sind bestrebt, unsere Kunden bei der Bewertung von Risiken und Konsequenzen zu unterstützen, damit sie geeignete Maßnahmen zum Schutz ihrer Infrastruktur und Daten ergreifen können.
RU Мы поддерживаем наших клиентов в оценке рисков и последствий и предлагаем подходящие решения для защиты их инфраструктуры и данных.
přepis My podderživaem naših klientov v ocenke riskov i posledstvij i predlagaem podhodâŝie rešeniâ dlâ zaŝity ih infrastruktury i dannyh.
DE Effektive Cybersicherheit erfordert Maßnahmen auf Grundlage einer Einschätzung von Risiken und Konsequenzen
RU Эффективная кибербезопасность включает в себя оценку рисков и последствий, а также принятие соответствующих мер
přepis Éffektivnaâ kiberbezopasnostʹ vklûčaet v sebâ ocenku riskov i posledstvij, a takže prinâtie sootvetstvuûŝih mer
DE Es würde als Straftat angesehen, und Sie können sich mit den rechtlichen Konsequenzen befassen
RU Это будет считаться правонарушением, и вы можете иметь дело с юридическими последствиями
přepis Éto budet sčitatʹsâ pravonarušeniem, i vy možete imetʹ delo s ûridičeskimi posledstviâmi
DE Bewältigen moralischer Dilemmata: Eine Entscheidung zu treffen wird niemals einfach sein, insbesondere aufgrund der folgenden Konsequenzen
RU Столкнись с моральными дилеммами: принять решение никогда не будет легко, особенно в связи с последствиями, которые с ним связаны
přepis Stolknisʹ s moralʹnymi dilemmami: prinâtʹ rešenie nikogda ne budet legko, osobenno v svâzi s posledstviâmi, kotorye s nim svâzany
DE Die Verwendung der Camo-Funktion "Installation integrieren" hat nur wenige Konsequenzen:
RU Есть несколько последствий использования функции «Интеграция установки» Camo:
přepis Estʹ neskolʹko posledstvij ispolʹzovaniâ funkcii «Integraciâ ustanovki» Camo:
DE Wir werden die langfristigen Konsequenzen für viele Jahre nicht kennen.
RU Мы не будем знать долгосрочные последствия этого в течение многих лет.
přepis My ne budem znatʹ dolgosročnye posledstviâ étogo v tečenie mnogih let.
DE Ein wunderbar geschriebenes Abenteuer, das Problemen der realen Welt mit einer neuartigen Herangehensweise an Wahlmöglichkeiten und Konsequenzen in der packend erzählten Geschichte begegnet.
RU Превосходная приключенческая история, рассматривающая реальные проблемы в нетривиальном ракурсе выбора и его последствий.
přepis Prevoshodnaâ priklûčenčeskaâ istoriâ, rassmatrivaûŝaâ realʹnye problemy v netrivialʹnom rakurse vybora i ego posledstvij.
DE Chilcot-Bericht: Aktivisten und Opferfamilien fordern Konsequenzen für Tony Blair | Euronews
RU Семьи погибших в Ираке британских военных требуют судить Блэра | Euronews
přepis Semʹi pogibših v Irake britanskih voennyh trebuût suditʹ Bléra | Euronews
DE Chilcot-Bericht: Aktivisten und Opferfamilien fordern Konsequenzen für Tony Blair
RU Семьи погибших в Ираке британских военных требуют судить Блэра
přepis Semʹi pogibših v Irake britanskih voennyh trebuût suditʹ Bléra
DE Wir haben bereits während der Verhandlungen auf die negativen Konsequenzen hingewiesen und auch heute warnen wir davor
RU Отчёт об этом был опубликован, когда страной руководил ваш предшественник господин Смирнов
přepis Otčët ob étom byl opublikovan, kogda stranoj rukovodil vaš predšestvennik gospodin Smirnov
Zobrazuje se 21 z 21 překladů