DE Nach der Reinigung der Haut um die Vene wird eine Nadel in die Vene gestochen. Der Spender spürt gewöhnlich einen kleinen Stich, danach bleibt der Vorgang schmerzlos.
DE Nach der Reinigung der Haut um die Vene wird eine Nadel in die Vene gestochen. Der Spender spürt gewöhnlich einen kleinen Stich, danach bleibt der Vorgang schmerzlos.
IT Dopo un’accurata disinfezione della cute immediatamente circostante la vena, viene inserito un ago nella vena. A parte la sensazione dolorosa che si avverte al momento dell’inserimento dell’ago, per il resto la procedura è indolore.
Němec | italština |
---|---|
haut | cute |
vene | vena |
nadel | ago |
vorgang | procedura |
die | è |
einen | un |
der | il |
um | la |
wird | viene |
in | a |
DE Erstellt zum Verwalten von Servern ist es jetzt viel leistungsfähiger und bietet Serverwartungsfunktionen in derselben Vene als Plesk oder CPanel.
IT Creato per gestire i server, ora è molto più potente e fornisce funzionalità di manutenzione del server nella stessa vena di Plesk o CPanel.
Němec | italština |
---|---|
erstellt | creato |
verwalten | gestire |
servern | server |
bietet | fornisce |
vene | vena |
plesk | plesk |
jetzt | ora |
viel | molto |
und | e |
ist | è |
oder | o |
DE Kreuz Karosserie Mann Sektion Kofferraum Ventil mit Charakter Mensch Vene Frau muskulös Wissenschaft Anatomie Modell- medizinisch Organe Schiff Blut Herz anatomisch summen Lungen Herz Herzkranzgefäße
IT attraversare corpo uomo sezione tronco valvola con personaggio umano vena donna muscolare scienza anatomia modello medico organi nave sangue cuore anatomico anteriore ronzio polmonare cardiaco coronarie
Němec | italština |
---|---|
sektion | sezione |
ventil | valvola |
vene | vena |
muskulös | muscolare |
wissenschaft | scienza |
schiff | nave |
blut | sangue |
lungen | polmonare |
frau | donna |
organe | organi |
herz | cuore |
mann | uomo |
mit | con |
anatomie | anatomia |
kreuz | attraversare |
charakter | personaggio |
mensch | umano |
anatomisch | anatomico |
modell | modello |
DE Ärztin, die blut aus der vene des patienten entnimmt
IT Dottoressa che preleva sangue dalla vena del paziente
Němec | italština |
---|---|
blut | sangue |
vene | vena |
patienten | paziente |
die | che |
des | del |
DE Ärztin, die blut aus der vene des patienten entnimmt
IT Dottoressa che preleva sangue dalla vena del paziente
Němec | italština |
---|---|
blut | sangue |
vene | vena |
patienten | paziente |
die | che |
des | del |
DE Ärztin, die blut aus der vene des patienten entnimmt
IT Dottoressa che preleva sangue dalla vena del paziente
Němec | italština |
---|---|
blut | sangue |
vene | vena |
patienten | paziente |
die | che |
des | del |
DE Bei älteren Läsionen kann eine periarterielle Fibrose entstehen, die manchmal die angrenzende Vene und den angrenzenden Nerv betrifft.
IT Nelle lesioni più vecchie, si può verificare una fibrosi periarteriosa, che talvolta interessa la vena e il nervo adiacenti.
Němec | italština |
---|---|
vene | vena |
nerv | nervo |
betrifft | interessa |
kann | può |
und | e |
bei | nelle |
die | una |
den | il |
DE Eine oberflächliche Venenthrombose ist ein Blutgerinnsel in einer oberflächlichen Vene der oberen oder unteren Extremität oder, weniger häufig, in einer oder mehreren Venen des Brustkorbs oder...
IT La trombosi venosa superficiale è dovuta a un coagulo in una vena superficiale degli arti superiori o inferiori o, meno frequentemente, in una o più vene del torace o del seno (malattia di Mondor)...
Němec | italština |
---|---|
vene | vena |
weniger | meno |
häufig | frequentemente |
ist | è |
in | in |
oder | o |
des | del |
DE Antikörper-Medikamente müssen in die Vene injiziert werden, können jedoch Personen dabei unterstützen, sich von der Krankheit zu erholen
IT I farmaci anticorpali devono essere somministrati per via endovenosa, ma possono essere in grado di aiutare le persone a guarire dalla malattia
Němec | italština |
---|---|
unterstützen | aiutare |
krankheit | malattia |
medikamente | farmaci |
in | in |
personen | persone |
zu | a |
von der | dalla |
DE Das Medikament wird über die Vene verabreicht (intravenös)
IT Il farmaco viene somministrato in vena (per via endovenosa)
Němec | italština |
---|---|
medikament | farmaco |
vene | vena |
wird | viene |
über | per |
DE Während dieses Verfahrens wird ein dünner Schlauch (Katheter) durch die große Vene oben in der Leiste eingeführt und dann vorsichtig durch das Blutgefäß bis zum Herzen geschoben
IT L’intervento prevede l’inserimento di un lungo tubicino sottile (catetere) nella grossa vena inguinale, spinto delicatamente attraverso il vaso fino al cuore
Němec | italština |
---|---|
vene | vena |
herzen | cuore |
DE Der Katheter wird in die große Vene in der Leiste eingeführt
IT Il catetere viene inserito nella grossa vena inguinale
Němec | italština |
---|---|
in | nella |
vene | vena |
der | il |
wird | viene |
DE Bei hyperzyanotischen Anfällen: Haltung, Beruhigung, Sauerstoffzufuhr und manchmal Medikamente und/oder Flüssigkeit über die Vene
IT Per le crisi ipercianotiche, posizionare e tranquillizzare il bambino, somministrare ossigeno e talvolta farmaci e/o liquidi per via endovenosa
Němec | italština |
---|---|
manchmal | talvolta |
medikamente | farmaci |
flüssigkeit | liquidi |
und | e |
oder | o |
über | per |
DE Weibliche und männliche Säuglinge benötigen im Normalfall Flüssigkeiten über eine Vene (intravenös) und Corticosteroid-Medikamente, um die durch den Mangel an Nebennierenhormonen entstandene Dehydratation und Elektrolytanomalie zu behandeln.
IT I neonati di entrambi i sessi di solito necessitano di somministrazione di liquidi per via endovenosa e di farmaci corticosteroidi per trattare la disidratazione e le anomalie degli elettroliti provocate dal deficit di ormoni surrenali.
Němec | italština |
---|---|
säuglinge | neonati |
flüssigkeiten | liquidi |
dehydratation | disidratazione |
behandeln | trattare |
medikamente | farmaci |
benötigen | necessitano |
und | e |
DE Ein Medikament, das Bisphosphonat heißt, kann die Knochen stärken und die Schmerzen sowie die Häufigkeit der Brüche (Frakturen) lindern. Bisphosphonate können über die Vene (Pamidronat) oder oral (Alendronat) verabreicht werden.
IT Un tipo di farmaco chiamato bifosfonato può contribuire a rafforzare le ossa e ridurre il dolore e la frequenza delle fratture. I bifosfonati possono essere somministrati per via endovenosa (pamidronato) o per via orale (alendronato).
Němec | italština |
---|---|
medikament | farmaco |
knochen | ossa |
stärken | rafforzare |
schmerzen | dolore |
häufigkeit | frequenza |
frakturen | fratture |
verabreicht | somministrati |
kann | può |
oral | orale |
und | e |
oder | o |
DE (NICU) gebracht werden, damit sie überwacht, eine unterstützende Versorgung (wie Wärme), Infusionen über die Vene (intravenös) und andere Behandlungen erhalten, die sie zur Aufrechterhaltung der Körperfunktionen benötigen.
IT (UTIN) per monitoraggio, cure di supporto (come riscaldamento), somministrazione di liquidi per via endovenosa e altri trattamenti per mantenere il funzionamento dell’organismo.
Němec | italština |
---|---|
überwacht | monitoraggio |
unterstützende | supporto |
behandlungen | trattamenti |
versorgung | cure |
andere | altri |
und | e |
DE Während der Schwangerschaft erhalten infizierte Frauen eine Injektion (oder eine Reihe von Injektionen) des Medikaments in einen Muskel (intramuskulär) oder in seltenen Fällen in eine Vene (intravenös)
IT Durante la gravidanza le donne infette ricevono un’iniezione (o una serie di iniezioni) del farmaco in un muscolo (per via intramuscolare) o, raramente, in vena (per via endovenosa)
Němec | italština |
---|---|
schwangerschaft | gravidanza |
erhalten | ricevono |
frauen | donne |
muskel | muscolo |
vene | vena |
in | in |
einen | un |
fällen | la |
oder | o |
während | durante |
des | del |
DE Bei einer tiefen Venenthrombose haben sich in den tiefen Venen, in der Regel in den Beinen, Blutgerinnsel (Thromben) gebildet. Blutgerinnsel können in einer Vene entstehen, wenn diese verletzt...
IT La trombosi venosa profonda consiste nella formazione di coaguli di sangue (trombi) all’interno delle vene profonde, in genere delle gambe. I coaguli di sangue possono formarsi nelle vene se...
Němec | italština |
---|---|
beinen | gambe |
in | in |
wenn | se |
tiefen | profonde |
DE Die wenigen Patienten, die eine große Menge Blut verloren haben, erhalten Flüssigkeiten durch die Vene (intravenös) und in seltenen Fällen Bluttransfusionen
IT Ai pochi soggetti che perdono grandi quantità di sangue vengono somministrati liquidi per via endovenosa e raramente trasfusioni di sangue
Němec | italština |
---|---|
blut | sangue |
flüssigkeiten | liquidi |
und | e |
große | grandi |
wenigen | pochi |
menge | quantità |
eine | di |
in | via |
DE Antikörper-Medikamente müssen in die Vene injiziert werden, können jedoch Personen dabei unterstützen, sich von der Krankheit zu erholen
IT I farmaci anticorpali devono essere somministrati per via endovenosa, ma possono essere in grado di aiutare le persone a guarire dalla malattia
Němec | italština |
---|---|
unterstützen | aiutare |
krankheit | malattia |
medikamente | farmaci |
in | in |
personen | persone |
zu | a |
von der | dalla |
DE Bei einer tiefen Venenthrombose haben sich in den tiefen Venen, in der Regel in den Beinen, Blutgerinnsel (Thromben) gebildet. Blutgerinnsel können in einer Vene entstehen, wenn diese verletzt...
IT La trombosi venosa profonda consiste nella formazione di coaguli di sangue (trombi) all’interno delle vene profonde, in genere delle gambe. I coaguli di sangue possono formarsi nelle vene se...
Němec | italština |
---|---|
beinen | gambe |
in | in |
wenn | se |
tiefen | profonde |
DE Die wenigen Patienten, die eine große Menge Blut verloren haben, erhalten Flüssigkeiten durch die Vene (intravenös) und in seltenen Fällen Bluttransfusionen
IT Ai pochi soggetti che perdono grandi quantità di sangue vengono somministrati liquidi per via endovenosa e raramente trasfusioni di sangue
Němec | italština |
---|---|
blut | sangue |
flüssigkeiten | liquidi |
und | e |
große | grandi |
wenigen | pochi |
menge | quantità |
eine | di |
in | via |
DE kann nach Injektion von radioaktiv markierten weißen Blutkörperchen in die Vene durchgeführt werden, um Regionen mit einer Infektion oder Entzündung zu identifizieren.
IT , eseguita dopo aver iniettato in una vena globuli bianchi marcati con un isotopo radioattivo, può essere utilizzata per individuare le aree di infezione o infiammazione.
Němec | italština |
---|---|
vene | vena |
durchgeführt | eseguita |
regionen | aree |
infektion | infezione |
entzündung | infiammazione |
kann | può |
in | in |
oder | o |
von | di |
mit | con |
DE (NICU) gebracht werden, damit sie überwacht, eine unterstützende Versorgung (wie Wärme), Infusionen über die Vene (intravenös) und andere Behandlungen erhalten, die sie zur Aufrechterhaltung der Körperfunktionen benötigen.
IT (UTIN) per monitoraggio, cure di supporto (come riscaldamento), somministrazione di liquidi per via endovenosa e altri trattamenti per mantenere il funzionamento dell’organismo.
Němec | italština |
---|---|
überwacht | monitoraggio |
unterstützende | supporto |
behandlungen | trattamenti |
versorgung | cure |
andere | altri |
und | e |
DE Diese Medikamente werden normalerweise über eine Vene verabreicht
IT Questi farmaci sono di solito somministrati per via endovenosa
Němec | italština |
---|---|
medikamente | farmaci |
verabreicht | somministrati |
normalerweise | di solito |
DE Bei einer tiefen Venenthrombose haben sich in den tiefen Venen, in der Regel in den Beinen, Blutgerinnsel (Thromben) gebildet. Blutgerinnsel können in einer Vene entstehen, wenn diese verletzt...
IT La trombosi venosa profonda consiste nella formazione di coaguli di sangue (trombi) all’interno delle vene profonde, in genere delle gambe. I coaguli di sangue possono formarsi nelle vene se...
Němec | italština |
---|---|
beinen | gambe |
in | in |
wenn | se |
tiefen | profonde |
DE Besteht ein Verdacht auf Lungenembolie, wird eine Computertomografie (CT) der Brust durchgeführt, nachdem ein röntgendichtes Kontrastmittel in eine Vene gespritzt wurde. Mithilfe des Kontrastmittels ist die Blockierung leichter zu sehen.
IT In caso di sospetta embolia polmonare, viene eseguita una tomografia computerizzata (TC) del torace dopo aver iniettato un mezzo di contrasto radiopaco in una vena. Il mezzo di contrasto facilita l’individuazione dell’ostruzione.
Němec | italština |
---|---|
durchgeführt | eseguita |
vene | vena |
in | in |
des | del |
DE eingesetzt (die Vene, die Blut vom unteren Teil des Körpers zurück zum Herzen führt)
IT (la vena che trasporta il sangue dalla parte inferiore del corpo al cuore)
Němec | italština |
---|---|
vene | vena |
blut | sangue |
unteren | inferiore |
teil | parte |
herzen | cuore |
des | del |
DE Eine CT wird durchgeführt, nachdem ein Kontrastmittel (das auf dem Röntgenbild zu sehen ist) in eine Vene injiziert wurde
IT La TC viene eseguita dopo l’iniezione in vena di un agente di contrasto radiopaco (ovvero visibile nelle radiografie)
Němec | italština |
---|---|
durchgeführt | eseguita |
vene | vena |
in | in |
DE Das Medikament wird über die Vene verabreicht (intravenös)
IT Il farmaco viene somministrato in vena (per via endovenosa)
Němec | italština |
---|---|
medikament | farmaco |
vene | vena |
wird | viene |
über | per |
DE Während dieses Verfahrens wird ein dünner Schlauch (Katheter) durch die große Vene oben in der Leiste eingeführt und dann vorsichtig durch das Blutgefäß bis zum Herzen geschoben
IT L’intervento prevede l’inserimento di un lungo tubicino sottile (catetere) nella grossa vena inguinale, spinto delicatamente attraverso il vaso fino al cuore
Němec | italština |
---|---|
vene | vena |
herzen | cuore |
DE Der Katheter wird in die große Vene in der Leiste eingeführt
IT Il catetere viene inserito nella grossa vena inguinale
Němec | italština |
---|---|
in | nella |
vene | vena |
der | il |
wird | viene |
DE Bei hyperzyanotischen Anfällen: Haltung, Beruhigung, Sauerstoffzufuhr und manchmal Medikamente und/oder Flüssigkeit über die Vene
IT Per le crisi ipercianotiche, posizionare e tranquillizzare il bambino, somministrare ossigeno e talvolta farmaci e/o liquidi per via endovenosa
Němec | italština |
---|---|
manchmal | talvolta |
medikamente | farmaci |
flüssigkeit | liquidi |
und | e |
oder | o |
über | per |
DE Weibliche und männliche Säuglinge benötigen im Normalfall Flüssigkeiten über eine Vene (intravenös) und Corticosteroid-Medikamente, um die durch den Mangel an Nebennierenhormonen entstandene Dehydratation und Elektrolytanomalie zu behandeln.
IT I neonati di entrambi i sessi di solito necessitano di somministrazione di liquidi per via endovenosa e di farmaci corticosteroidi per trattare la disidratazione e le anomalie degli elettroliti provocate dal deficit di ormoni surrenali.
Němec | italština |
---|---|
säuglinge | neonati |
flüssigkeiten | liquidi |
dehydratation | disidratazione |
behandeln | trattare |
medikamente | farmaci |
benötigen | necessitano |
und | e |
DE Ein Medikament, das Bisphosphonat heißt, kann die Knochen stärken und die Schmerzen sowie die Häufigkeit der Brüche (Frakturen) lindern. Bisphosphonate können über die Vene (Pamidronat) oder oral (Alendronat) verabreicht werden.
IT Un tipo di farmaco chiamato bifosfonato può contribuire a rafforzare le ossa e ridurre il dolore e la frequenza delle fratture. I bifosfonati possono essere somministrati per via endovenosa (pamidronato) o per via orale (alendronato).
Němec | italština |
---|---|
medikament | farmaco |
knochen | ossa |
stärken | rafforzare |
schmerzen | dolore |
häufigkeit | frequenza |
frakturen | fratture |
verabreicht | somministrati |
kann | può |
oral | orale |
und | e |
oder | o |
DE (NICU) gebracht werden, damit sie überwacht, eine unterstützende Versorgung (wie Wärme), Infusionen über die Vene (intravenös) und andere Behandlungen erhalten, die sie zur Aufrechterhaltung der Körperfunktionen benötigen.
IT (UTIN) per monitoraggio, cure di supporto (come riscaldamento), somministrazione di liquidi per via endovenosa e altri trattamenti per mantenere il funzionamento dell’organismo.
Němec | italština |
---|---|
überwacht | monitoraggio |
unterstützende | supporto |
behandlungen | trattamenti |
versorgung | cure |
andere | altri |
und | e |
DE Während der Schwangerschaft erhalten infizierte Frauen eine Injektion (oder eine Reihe von Injektionen) des Medikaments in einen Muskel (intramuskulär) oder in seltenen Fällen in eine Vene (intravenös)
IT Durante la gravidanza le donne infette ricevono un’iniezione (o una serie di iniezioni) del farmaco in un muscolo (per via intramuscolare) o, raramente, in vena (per via endovenosa)
Němec | italština |
---|---|
schwangerschaft | gravidanza |
erhalten | ricevono |
frauen | donne |
muskel | muscolo |
vene | vena |
in | in |
einen | un |
fällen | la |
oder | o |
während | durante |
des | del |
DE Antibiotika werden schon vor dem chirurgischen Eingriff über die Vene (intravenös) verabreicht, um das Risiko einer Infektion im Auge zu reduzieren
IT Anche prima dell’intervento chirurgico, vengono somministrati antibiotici in vena (per via endovenosa) per ridurre la possibilità di infezione all’interno dell’occhio
Němec | italština |
---|---|
antibiotika | antibiotici |
chirurgischen | chirurgico |
vene | vena |
verabreicht | somministrati |
infektion | infezione |
reduzieren | ridurre |
im | allinterno |
werden | vengono |
um | la |
zu | per |
DE Ein epidurales Hämatom entsteht durch Blutung aus einer Arterie oder einer großen Vene (venöse Blutleitung), die zwischen der äußeren Hirnhautschicht und dem Schädel liegt
IT Questi ematomi sono causati dal sanguinamento di un’arteria o una vena di grande portata (seno venoso) situata tra la volta cranica e lo strato più esterno del tessuto cerebrale
Němec | italština |
---|---|
blutung | sanguinamento |
vene | vena |
und | e |
oder | o |
ein | di |
die | una |
DE Auch bestehen die Blutungen länger fort, weil ein kleiner gewordenes Hirn weniger Druck auf die blutende Vene ausübt, wodurch mehr Blutverlust eintritt.
IT Inoltre, il sanguinamento tende a protrarsi in quanto il cervello ristretto esercita una pressione minore sulla vena sanguinante, consentendo una maggiore perdita.
Němec | italština |
---|---|
blutungen | sanguinamento |
hirn | cervello |
druck | pressione |
vene | vena |
länger | maggiore |
weniger | minore |
DE Wenn die Vergiftung schwer ist, wird über die Vene (intravenös) Deferoxamin gespritzt, ein Medikament, das sich an das Eisen im Blut (Chelat-Therapie
IT In caso di avvelenamento grave, viene somministrata per via endovenosa la deferoxamina, un farmaco che si lega al ferro nel sangue (terapia chelante
Němec | italština |
---|---|
vergiftung | avvelenamento |
medikament | farmaco |
eisen | ferro |
blut | sangue |
therapie | terapia |
an | al |
im | nel |
wird | viene |
die | caso |
DE Unabhängig von der Ursache kann die Addison-Krankheit lebensbedrohlich sein. Sie muss mit Kortikosteroiden und über die Vene verabreichter Flüssigkeit behandelt werden. Meist beginnt die Behandlung mit Hydrokortison (einem Medikament, das
IT Indipendentemente dalla causa, il morbo di Addison può essere letale e deve essere trattato con corticosteroidi e liquidi per via endovenosa. La terapia può essere di solito iniziata con idrocortisone (la forma farmacologica del
Němec | italština |
---|---|
unabhängig | indipendentemente |
flüssigkeit | liquidi |
kann | può |
behandelt | trattato |
meist | di solito |
behandlung | terapia |
und | e |
mit | con |
DE Im schweren Krankheitsstadium kann Hydrokortison anfangs in die Vene oder in den Muskel gespritzt werden, bevor mit der Einnahme von Hydrokortison-Tabletten begonnen wird
IT Tuttavia, nei soggetti gravemente compromessi, si può cominciare una terapia con idrocortisone per via endovenosa o intramuscolare e proseguire poi con idrocortisone in compresse
Němec | italština |
---|---|
tabletten | compresse |
kann | può |
in | in |
oder | o |
mit | con |
bevor | per |
im | nei |
der | e |
die | una |
von | via |
DE Dabei handelt es sich um einen biegsamen Schlauch (Katheter), der in eine Vene eingeführt wird, meistens in der Armbeuge
IT Si tratta di un tubo flessibile (catetere) inserito in una vena, in genere nell’incavo del braccio
Němec | italština |
---|---|
schlauch | tubo |
vene | vena |
in | in |
einen | un |
der | di |
DE Bei Krankenhausaufenthalten von mehr als einigen Tagen muss der Zugang möglicherweise an eine andere Stelle des Arms verlegt werden, um Reizungen der Vene zu vermeiden.
IT Nei ricoveri di durata superiore a qualche giorno, può essere necessario spostare la linea EV in una posizione diversa del braccio per evitare di irritare la vena.
Němec | italština |
---|---|
andere | diversa |
stelle | posizione |
vene | vena |
vermeiden | evitare |
zu | a |
um | la |
mehr | per |
des | del |
DE kann nach Injektion von radioaktiv markierten weißen Blutkörperchen in die Vene durchgeführt werden, um Regionen mit einer Infektion oder Entzündung zu identifizieren.
IT , eseguita dopo aver iniettato in una vena globuli bianchi marcati con un isotopo radioattivo, può essere utilizzata per individuare le aree di infezione o infiammazione.
Němec | italština |
---|---|
vene | vena |
durchgeführt | eseguita |
regionen | aree |
infektion | infezione |
entzündung | infiammazione |
kann | può |
in | in |
oder | o |
von | di |
mit | con |
DE , sodass sie in der Regel in eine Vene oder manchmal auch in einen Muskel injiziert werden
IT dal sangue circolante quando vengono assunti per bocca (per via orale), vengono solitamente iniettati in vena o talvolta per via intramuscolare
Němec | italština |
---|---|
vene | vena |
manchmal | talvolta |
in der regel | solitamente |
werden | vengono |
in | in |
oder | o |
DE Beim Wundbotulismus muss die Wunde sorgfältig gereinigt und das tote Gewebe entfernt werden. Anschließend werden Antibiotika, wie Penicillin und Metronidazol, über eine Vene verabreicht (intravenös).
IT Se le persone hanno un botulismo da ferita, questa viene pulita in profondità e il tessuto morto viene rimosso. Vengono somministrati antibiotici, come penicillina e metronidazolo, in vena (per via endovenosa).
Němec | italština |
---|---|
gewebe | tessuto |
antibiotika | antibiotici |
vene | vena |
verabreicht | somministrati |
werden | vengono |
und | e |
eine | un |
DE Manche Patienten benötigen zusätzliche Flüssigkeit, die über eine Vene (intravenös) oder oral zugeführt wird.
IT Altri necessitano della somministrazione di liquidi supplementari in vena (per via endovenosa) o per bocca.
Němec | italština |
---|---|
benötigen | necessitano |
flüssigkeit | liquidi |
vene | vena |
wird | in |
oder | o |
DE Es werden verunreinigte illegale Drogen in eine Vene gespritzt
IT Una sostanza stupefacente contaminata viene iniettata in vena.
Němec | italština |
---|---|
vene | vena |
in | in |
eine | una |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů