Přeložit "vene" do italština

Zobrazuje se 50 z 50 překladů fráze "vene" z Němec do italština

Překlady vene

"vene" v Němec lze přeložit do následujících italština slov/frází:

vene vena

Překlad Němec do italština jazyka vene

Němec
italština

DE Nach der Reinigung der Haut um die Vene wird eine Nadel in die Vene gestochen. Der Spender spürt gewöhnlich einen kleinen Stich, danach bleibt der Vorgang schmerzlos.

IT Dopo un’accurata disinfezione della cute immediatamente circostante la vena, viene inserito un ago nella vena. A parte la sensazione dolorosa che si avverte al momento dell’inserimento dell’ago, per il resto la procedura è indolore.

Němec italština
haut cute
vene vena
nadel ago
vorgang procedura
die è
einen un
der il
um la
wird viene
in a

DE Erstellt zum Verwalten von Servern ist es jetzt viel leistungsfähiger und bietet Serverwartungsfunktionen in derselben Vene als Plesk oder CPanel.

IT Creato per gestire i server, ora è molto più potente e fornisce funzionalità di manutenzione del server nella stessa vena di Plesk o CPanel.

Němec italština
erstellt creato
verwalten gestire
servern server
bietet fornisce
vene vena
plesk plesk
jetzt ora
viel molto
und e
ist è
oder o

DE Kreuz Karosserie Mann Sektion Kofferraum Ventil mit Charakter Mensch Vene Frau muskulös Wissenschaft Anatomie Modell- medizinisch Organe Schiff Blut Herz anatomisch summen Lungen Herz Herzkranzgefäße

IT attraversare corpo uomo sezione tronco valvola con personaggio umano vena donna muscolare scienza anatomia modello medico organi nave sangue cuore anatomico anteriore ronzio polmonare cardiaco coronarie

Němec italština
sektion sezione
ventil valvola
vene vena
muskulös muscolare
wissenschaft scienza
schiff nave
blut sangue
lungen polmonare
frau donna
organe organi
herz cuore
mann uomo
mit con
anatomie anatomia
kreuz attraversare
charakter personaggio
mensch umano
anatomisch anatomico
modell modello

DE Ärztin, die blut aus der vene des patienten entnimmt

IT Dottoressa che preleva sangue dalla vena del paziente

Němec italština
blut sangue
vene vena
patienten paziente
die che
des del

DE Ärztin, die blut aus der vene des patienten entnimmt

IT Dottoressa che preleva sangue dalla vena del paziente

Němec italština
blut sangue
vene vena
patienten paziente
die che
des del

DE Ärztin, die blut aus der vene des patienten entnimmt

IT Dottoressa che preleva sangue dalla vena del paziente

Němec italština
blut sangue
vene vena
patienten paziente
die che
des del

DE Bei älteren Läsionen kann eine periarterielle Fibrose entstehen, die manchmal die angrenzende Vene und den angrenzenden Nerv betrifft.

IT Nelle lesioni più vecchie, si può verificare una fibrosi periarteriosa, che talvolta interessa la vena e il nervo adiacenti.

Němec italština
vene vena
nerv nervo
betrifft interessa
kann può
und e
bei nelle
die una
den il

DE Eine oberflächliche Venenthrombose ist ein Blutgerinnsel in einer oberflächlichen Vene der oberen oder unteren Extremität oder, weniger häufig, in einer oder mehreren Venen des Brustkorbs oder...

IT La trombosi venosa superficiale è dovuta a un coagulo in una vena superficiale degli arti superiori o inferiori o, meno frequentemente, in una o più vene del torace o del seno (malattia di Mondor)...

Němec italština
vene vena
weniger meno
häufig frequentemente
ist è
in in
oder o
des del

DE Antikörper-Medikamente müssen in die Vene injiziert werden, können jedoch Personen dabei unterstützen, sich von der Krankheit zu erholen

IT I farmaci anticorpali devono essere somministrati per via endovenosa, ma possono essere in grado di aiutare le persone a guarire dalla malattia

Němec italština
unterstützen aiutare
krankheit malattia
medikamente farmaci
in in
personen persone
zu a
von der dalla

DE Das Medikament wird über die Vene verabreicht (intravenös)

IT Il farmaco viene somministrato in vena (per via endovenosa)

Němec italština
medikament farmaco
vene vena
wird viene
über per

DE Während dieses Verfahrens wird ein dünner Schlauch (Katheter) durch die große Vene oben in der Leiste eingeführt und dann vorsichtig durch das Blutgefäß bis zum Herzen geschoben

IT L’intervento prevede l’inserimento di un lungo tubicino sottile (catetere) nella grossa vena inguinale, spinto delicatamente attraverso il vaso fino al cuore

Němec italština
vene vena
herzen cuore

DE Der Katheter wird in die große Vene in der Leiste eingeführt

IT Il catetere viene inserito nella grossa vena inguinale

Němec italština
in nella
vene vena
der il
wird viene

DE Bei hyperzyanotischen Anfällen: Haltung, Beruhigung, Sauerstoffzufuhr und manchmal Medikamente und/oder Flüssigkeit über die Vene

IT Per le crisi ipercianotiche, posizionare e tranquillizzare il bambino, somministrare ossigeno e talvolta farmaci e/o liquidi per via endovenosa

Němec italština
manchmal talvolta
medikamente farmaci
flüssigkeit liquidi
und e
oder o
über per

DE Weibliche und männliche Säuglinge benötigen im Normalfall Flüssigkeiten über eine Vene (intravenös) und Corticosteroid-Medikamente, um die durch den Mangel an Nebennierenhormonen entstandene Dehydratation und Elektrolytanomalie zu behandeln.

IT I neonati di entrambi i sessi di solito necessitano di somministrazione di liquidi per via endovenosa e di farmaci corticosteroidi per trattare la disidratazione e le anomalie degli elettroliti provocate dal deficit di ormoni surrenali.

Němec italština
säuglinge neonati
flüssigkeiten liquidi
dehydratation disidratazione
behandeln trattare
medikamente farmaci
benötigen necessitano
und e

DE Ein Medikament, das Bisphosphonat heißt, kann die Knochen stärken und die Schmerzen sowie die Häufigkeit der Brüche (Frakturen) lindern. Bisphosphonate können über die Vene (Pamidronat) oder oral (Alendronat) verabreicht werden.

IT Un tipo di farmaco chiamato bifosfonato può contribuire a rafforzare le ossa e ridurre il dolore e la frequenza delle fratture. I bifosfonati possono essere somministrati per via endovenosa (pamidronato) o per via orale (alendronato).

Němec italština
medikament farmaco
knochen ossa
stärken rafforzare
schmerzen dolore
häufigkeit frequenza
frakturen fratture
verabreicht somministrati
kann può
oral orale
und e
oder o

DE (NICU) gebracht werden, damit sie überwacht, eine unterstützende Versorgung (wie Wärme), Infusionen über die Vene (intravenös) und andere Behandlungen erhalten, die sie zur Aufrechterhaltung der Körperfunktionen benötigen.

IT (UTIN) per monitoraggio, cure di supporto (come riscaldamento), somministrazione di liquidi per via endovenosa e altri trattamenti per mantenere il funzionamento dell’organismo.

Němec italština
überwacht monitoraggio
unterstützende supporto
behandlungen trattamenti
versorgung cure
andere altri
und e

DE Während der Schwangerschaft erhalten infizierte Frauen eine Injektion (oder eine Reihe von Injektionen) des Medikaments in einen Muskel (intramuskulär) oder in seltenen Fällen in eine Vene (intravenös)

IT Durante la gravidanza le donne infette ricevono un’iniezione (o una serie di iniezioni) del farmaco in un muscolo (per via intramuscolare) o, raramente, in vena (per via endovenosa)

Němec italština
schwangerschaft gravidanza
erhalten ricevono
frauen donne
muskel muscolo
vene vena
in in
einen un
fällen la
oder o
während durante
des del

DE Bei einer tiefen Venenthrombose haben sich in den tiefen Venen, in der Regel in den Beinen, Blutgerinnsel (Thromben) gebildet. Blutgerinnsel können in einer Vene entstehen, wenn diese verletzt...

IT La trombosi venosa profonda consiste nella formazione di coaguli di sangue (trombi) all’interno delle vene profonde, in genere delle gambe. I coaguli di sangue possono formarsi nelle vene se...

Němec italština
beinen gambe
in in
wenn se
tiefen profonde

DE Die wenigen Patienten, die eine große Menge Blut verloren haben, erhalten Flüssigkeiten durch die Vene (intravenös) und in seltenen Fällen Bluttransfusionen

IT Ai pochi soggetti che perdono grandi quantità di sangue vengono somministrati liquidi per via endovenosa e raramente trasfusioni di sangue

Němec italština
blut sangue
flüssigkeiten liquidi
und e
große grandi
wenigen pochi
menge quantità
eine di
in via

DE Antikörper-Medikamente müssen in die Vene injiziert werden, können jedoch Personen dabei unterstützen, sich von der Krankheit zu erholen

IT I farmaci anticorpali devono essere somministrati per via endovenosa, ma possono essere in grado di aiutare le persone a guarire dalla malattia

Němec italština
unterstützen aiutare
krankheit malattia
medikamente farmaci
in in
personen persone
zu a
von der dalla

DE Bei einer tiefen Venenthrombose haben sich in den tiefen Venen, in der Regel in den Beinen, Blutgerinnsel (Thromben) gebildet. Blutgerinnsel können in einer Vene entstehen, wenn diese verletzt...

IT La trombosi venosa profonda consiste nella formazione di coaguli di sangue (trombi) all’interno delle vene profonde, in genere delle gambe. I coaguli di sangue possono formarsi nelle vene se...

Němec italština
beinen gambe
in in
wenn se
tiefen profonde

DE Die wenigen Patienten, die eine große Menge Blut verloren haben, erhalten Flüssigkeiten durch die Vene (intravenös) und in seltenen Fällen Bluttransfusionen

IT Ai pochi soggetti che perdono grandi quantità di sangue vengono somministrati liquidi per via endovenosa e raramente trasfusioni di sangue

Němec italština
blut sangue
flüssigkeiten liquidi
und e
große grandi
wenigen pochi
menge quantità
eine di
in via

DE kann nach Injektion von radioaktiv markierten weißen Blutkörperchen in die Vene durchgeführt werden, um Regionen mit einer Infektion oder Entzündung zu identifizieren.

IT , eseguita dopo aver iniettato in una vena globuli bianchi marcati con un isotopo radioattivo, può essere utilizzata per individuare le aree di infezione o infiammazione.

Němec italština
vene vena
durchgeführt eseguita
regionen aree
infektion infezione
entzündung infiammazione
kann può
in in
oder o
von di
mit con

DE (NICU) gebracht werden, damit sie überwacht, eine unterstützende Versorgung (wie Wärme), Infusionen über die Vene (intravenös) und andere Behandlungen erhalten, die sie zur Aufrechterhaltung der Körperfunktionen benötigen.

IT (UTIN) per monitoraggio, cure di supporto (come riscaldamento), somministrazione di liquidi per via endovenosa e altri trattamenti per mantenere il funzionamento dell’organismo.

Němec italština
überwacht monitoraggio
unterstützende supporto
behandlungen trattamenti
versorgung cure
andere altri
und e

DE Diese Medikamente werden normalerweise über eine Vene verabreicht

IT Questi farmaci sono di solito somministrati per via endovenosa

Němec italština
medikamente farmaci
verabreicht somministrati
normalerweise di solito

DE Bei einer tiefen Venenthrombose haben sich in den tiefen Venen, in der Regel in den Beinen, Blutgerinnsel (Thromben) gebildet. Blutgerinnsel können in einer Vene entstehen, wenn diese verletzt...

IT La trombosi venosa profonda consiste nella formazione di coaguli di sangue (trombi) all’interno delle vene profonde, in genere delle gambe. I coaguli di sangue possono formarsi nelle vene se...

Němec italština
beinen gambe
in in
wenn se
tiefen profonde

DE Besteht ein Verdacht auf Lungenembolie, wird eine Computertomografie (CT) der Brust durchgeführt, nachdem ein röntgendichtes Kontrastmittel in eine Vene gespritzt wurde. Mithilfe des Kontrastmittels ist die Blockierung leichter zu sehen.

IT In caso di sospetta embolia polmonare, viene eseguita una tomografia computerizzata (TC) del torace dopo aver iniettato un mezzo di contrasto radiopaco in una vena. Il mezzo di contrasto facilita l’individuazione dell’ostruzione.

Němec italština
durchgeführt eseguita
vene vena
in in
des del

DE eingesetzt (die Vene, die Blut vom unteren Teil des Körpers zurück zum Herzen führt)

IT (la vena che trasporta il sangue dalla parte inferiore del corpo al cuore)

Němec italština
vene vena
blut sangue
unteren inferiore
teil parte
herzen cuore
des del

DE Eine CT wird durchgeführt, nachdem ein Kontrastmittel (das auf dem Röntgenbild zu sehen ist) in eine Vene injiziert wurde

IT La TC viene eseguita dopo l’iniezione in vena di un agente di contrasto radiopaco (ovvero visibile nelle radiografie)

Němec italština
durchgeführt eseguita
vene vena
in in

DE Das Medikament wird über die Vene verabreicht (intravenös)

IT Il farmaco viene somministrato in vena (per via endovenosa)

Němec italština
medikament farmaco
vene vena
wird viene
über per

DE Während dieses Verfahrens wird ein dünner Schlauch (Katheter) durch die große Vene oben in der Leiste eingeführt und dann vorsichtig durch das Blutgefäß bis zum Herzen geschoben

IT L’intervento prevede l’inserimento di un lungo tubicino sottile (catetere) nella grossa vena inguinale, spinto delicatamente attraverso il vaso fino al cuore

Němec italština
vene vena
herzen cuore

DE Der Katheter wird in die große Vene in der Leiste eingeführt

IT Il catetere viene inserito nella grossa vena inguinale

Němec italština
in nella
vene vena
der il
wird viene

DE Bei hyperzyanotischen Anfällen: Haltung, Beruhigung, Sauerstoffzufuhr und manchmal Medikamente und/oder Flüssigkeit über die Vene

IT Per le crisi ipercianotiche, posizionare e tranquillizzare il bambino, somministrare ossigeno e talvolta farmaci e/o liquidi per via endovenosa

Němec italština
manchmal talvolta
medikamente farmaci
flüssigkeit liquidi
und e
oder o
über per

DE Weibliche und männliche Säuglinge benötigen im Normalfall Flüssigkeiten über eine Vene (intravenös) und Corticosteroid-Medikamente, um die durch den Mangel an Nebennierenhormonen entstandene Dehydratation und Elektrolytanomalie zu behandeln.

IT I neonati di entrambi i sessi di solito necessitano di somministrazione di liquidi per via endovenosa e di farmaci corticosteroidi per trattare la disidratazione e le anomalie degli elettroliti provocate dal deficit di ormoni surrenali.

Němec italština
säuglinge neonati
flüssigkeiten liquidi
dehydratation disidratazione
behandeln trattare
medikamente farmaci
benötigen necessitano
und e

DE Ein Medikament, das Bisphosphonat heißt, kann die Knochen stärken und die Schmerzen sowie die Häufigkeit der Brüche (Frakturen) lindern. Bisphosphonate können über die Vene (Pamidronat) oder oral (Alendronat) verabreicht werden.

IT Un tipo di farmaco chiamato bifosfonato può contribuire a rafforzare le ossa e ridurre il dolore e la frequenza delle fratture. I bifosfonati possono essere somministrati per via endovenosa (pamidronato) o per via orale (alendronato).

Němec italština
medikament farmaco
knochen ossa
stärken rafforzare
schmerzen dolore
häufigkeit frequenza
frakturen fratture
verabreicht somministrati
kann può
oral orale
und e
oder o

DE (NICU) gebracht werden, damit sie überwacht, eine unterstützende Versorgung (wie Wärme), Infusionen über die Vene (intravenös) und andere Behandlungen erhalten, die sie zur Aufrechterhaltung der Körperfunktionen benötigen.

IT (UTIN) per monitoraggio, cure di supporto (come riscaldamento), somministrazione di liquidi per via endovenosa e altri trattamenti per mantenere il funzionamento dell’organismo.

Němec italština
überwacht monitoraggio
unterstützende supporto
behandlungen trattamenti
versorgung cure
andere altri
und e

DE Während der Schwangerschaft erhalten infizierte Frauen eine Injektion (oder eine Reihe von Injektionen) des Medikaments in einen Muskel (intramuskulär) oder in seltenen Fällen in eine Vene (intravenös)

IT Durante la gravidanza le donne infette ricevono un’iniezione (o una serie di iniezioni) del farmaco in un muscolo (per via intramuscolare) o, raramente, in vena (per via endovenosa)

Němec italština
schwangerschaft gravidanza
erhalten ricevono
frauen donne
muskel muscolo
vene vena
in in
einen un
fällen la
oder o
während durante
des del

DE Antibiotika werden schon vor dem chirurgischen Eingriff über die Vene (intravenös) verabreicht, um das Risiko einer Infektion im Auge zu reduzieren

IT Anche prima dell’intervento chirurgico, vengono somministrati antibiotici in vena (per via endovenosa) per ridurre la possibilità di infezione all’interno dell’occhio

Němec italština
antibiotika antibiotici
chirurgischen chirurgico
vene vena
verabreicht somministrati
infektion infezione
reduzieren ridurre
im allinterno
werden vengono
um la
zu per

DE Ein epidurales Hämatom entsteht durch Blutung aus einer Arterie oder einer großen Vene (venöse Blutleitung), die zwischen der äußeren Hirnhautschicht und dem Schädel liegt

IT Questi ematomi sono causati dal sanguinamento di un’arteria o una vena di grande portata (seno venoso) situata tra la volta cranica e lo strato più esterno del tessuto cerebrale

Němec italština
blutung sanguinamento
vene vena
und e
oder o
ein di
die una

DE Auch bestehen die Blutungen länger fort, weil ein kleiner gewordenes Hirn weniger Druck auf die blutende Vene ausübt, wodurch mehr Blutverlust eintritt.

IT Inoltre, il sanguinamento tende a protrarsi in quanto il cervello ristretto esercita una pressione minore sulla vena sanguinante, consentendo una maggiore perdita.

Němec italština
blutungen sanguinamento
hirn cervello
druck pressione
vene vena
länger maggiore
weniger minore

DE Wenn die Vergiftung schwer ist, wird über die Vene (intravenös) Deferoxamin gespritzt, ein Medikament, das sich an das Eisen im Blut (Chelat-Therapie

IT In caso di avvelenamento grave, viene somministrata per via endovenosa la deferoxamina, un farmaco che si lega al ferro nel sangue (terapia chelante

Němec italština
vergiftung avvelenamento
medikament farmaco
eisen ferro
blut sangue
therapie terapia
an al
im nel
wird viene
die caso

DE Unabhängig von der Ursache kann die Addison-Krankheit lebensbedrohlich sein. Sie muss mit Kortikosteroiden und über die Vene verabreichter Flüssigkeit behandelt werden. Meist beginnt die Behandlung mit Hydrokortison (einem Medikament, das

IT Indipendentemente dalla causa, il morbo di Addison può essere letale e deve essere trattato con corticosteroidi e liquidi per via endovenosa. La terapia può essere di solito iniziata con idrocortisone (la forma farmacologica del

Němec italština
unabhängig indipendentemente
flüssigkeit liquidi
kann può
behandelt trattato
meist di solito
behandlung terapia
und e
mit con

DE Im schweren Krankheitsstadium kann Hydrokortison anfangs in die Vene oder in den Muskel gespritzt werden, bevor mit der Einnahme von Hydrokortison-Tabletten begonnen wird

IT Tuttavia, nei soggetti gravemente compromessi, si può cominciare una terapia con idrocortisone per via endovenosa o intramuscolare e proseguire poi con idrocortisone in compresse

Němec italština
tabletten compresse
kann può
in in
oder o
mit con
bevor per
im nei
der e
die una
von via

DE Dabei handelt es sich um einen biegsamen Schlauch (Katheter), der in eine Vene eingeführt wird, meistens in der Armbeuge

IT Si tratta di un tubo flessibile (catetere) inserito in una vena, in genere nell’incavo del braccio

Němec italština
schlauch tubo
vene vena
in in
einen un
der di

DE Bei Krankenhausaufenthalten von mehr als einigen Tagen muss der Zugang möglicherweise an eine andere Stelle des Arms verlegt werden, um Reizungen der Vene zu vermeiden.

IT Nei ricoveri di durata superiore a qualche giorno, può essere necessario spostare la linea EV in una posizione diversa del braccio per evitare di irritare la vena.

Němec italština
andere diversa
stelle posizione
vene vena
vermeiden evitare
zu a
um la
mehr per
des del

DE kann nach Injektion von radioaktiv markierten weißen Blutkörperchen in die Vene durchgeführt werden, um Regionen mit einer Infektion oder Entzündung zu identifizieren.

IT , eseguita dopo aver iniettato in una vena globuli bianchi marcati con un isotopo radioattivo, può essere utilizzata per individuare le aree di infezione o infiammazione.

Němec italština
vene vena
durchgeführt eseguita
regionen aree
infektion infezione
entzündung infiammazione
kann può
in in
oder o
von di
mit con

DE , sodass sie in der Regel in eine Vene oder manchmal auch in einen Muskel injiziert werden

IT dal sangue circolante quando vengono assunti per bocca (per via orale), vengono solitamente iniettati in vena o talvolta per via intramuscolare

Němec italština
vene vena
manchmal talvolta
in der regel solitamente
werden vengono
in in
oder o

DE Beim Wundbotulismus muss die Wunde sorgfältig gereinigt und das tote Gewebe entfernt werden. Anschließend werden Antibiotika, wie Penicillin und Metronidazol, über eine Vene verabreicht (intravenös).

IT Se le persone hanno un botulismo da ferita, questa viene pulita in profondità e il tessuto morto viene rimosso. Vengono somministrati antibiotici, come penicillina e metronidazolo, in vena (per via endovenosa).

Němec italština
gewebe tessuto
antibiotika antibiotici
vene vena
verabreicht somministrati
werden vengono
und e
eine un

DE Manche Patienten benötigen zusätzliche Flüssigkeit, die über eine Vene (intravenös) oder oral zugeführt wird.

IT Altri necessitano della somministrazione di liquidi supplementari in vena (per via endovenosa) o per bocca.

Němec italština
benötigen necessitano
flüssigkeit liquidi
vene vena
wird in
oder o

DE Es werden verunreinigte illegale Drogen in eine Vene gespritzt

IT Una sostanza stupefacente contaminata viene iniettata in vena.

Němec italština
vene vena
in in
eine una

Zobrazuje se 50 z 50 překladů