DE Halte Ausschau nach Pinguinen, Delfinen und sogar Walen, die sich bisweilen in das tiefe Wasser der Fjorde wagen.
DE Halte Ausschau nach Pinguinen, Delfinen und sogar Walen, die sich bisweilen in das tiefe Wasser der Fjorde wagen.
ES Buscá pingüinos y delfines, así como ballenas; el ejemplar que se puede encontrar recorre todo el camino hasta los fiordos.
Němec | španělština |
---|---|
und | y |
in | hasta |
der | el |
DE Bisweilen gelingt Zusammenarbeit am besten persönlich
ES Hay veces que la mejor colaboración es la que se hace en persona
Němec | španělština |
---|---|
zusammenarbeit | colaboración |
am | que |
persönlich | en persona |
besten | mejor |
DE Bisweilen benötigt die Maschine Hilfe
ES A veces tenemos que ayudar a la máquina
Němec | španělština |
---|---|
maschine | máquina |
hilfe | ayudar |
die | la |
DE Dies kann bisweilen dazu führen, dass Sie angesichts der Diskrepanz zwischen Ihrer eigentlichen Tätigkeit und Ihrer lebhaften Gedankenwelt eine gewisse Unzufriedenheit verspüren
ES Esta introspección puede dar lugar a una ligera sensación de descontento, ya que compara lo que realmente está haciendo con todos los pensamientos e ideas que su mente concibe
Němec | španělština |
---|---|
kann | puede |
und | e |
zwischen | de |
DE „Es ist überraschend, wie äußere Umstände uns in eine wirklich positive – und bisweilen lukrativere – Richtung lenken können.“
ES "Puede que te sorprenda cómo el hecho de verte obligado a adaptarte a las circunstancias puede llevarte en una dirección muy positiva y potencialmente más lucrativa".
Němec | španělština |
---|---|
umstände | circunstancias |
positive | positiva |
und | y |
können | puede |
in | en |
wie | cómo |
ist | hecho |
eine | una |
DE Einfarbige Farbschemata umfassen mehrere Töne und Sättigungen einer Grundfarbe. Diese harmonisieren zwar miteinander, führen aber bisweilen zu faden Ergebnissen;
ES Los esquemas de color monocromáticos incluyen diferentes tonos y saturaciones de un color base. Interactúan bien, pero en algunos casos, el aspecto resulta aburrido;
Němec | španělština |
---|---|
umfassen | incluyen |
töne | tonos |
und | y |
aber | pero |
miteinander | el |
einer | de |
DE Bei der Elektrifizierung des Autos gehen China und Deutschland unterschiedliche Wege – bisweilen aber auch Hand in Hand.
ES La actividad emprendedora está más activa que nunca en Alemania. Algunos ejemplos de éxito Parte 1: Startups en el sector de TI
Němec | španělština |
---|---|
deutschland | alemania |
in | en |
der | el |
und | está |
des | la |
auch | más |
DE Bisweilen mussten Artikel von mehreren Stores bezogen werden, um eine einzige Bestellung zu bearbeiten.
ES En algunos casos, era necesario recopilar los artículos desde distintas tiendas para que poder enviar un pedido.
Němec | španělština |
---|---|
stores | tiendas |
bestellung | pedido |
werden | en |
einzige | un |
DE Bisweilen gelingt Zusammenarbeit am besten persönlich
ES Hay veces que la mejor colaboración es la que se hace en persona
Němec | španělština |
---|---|
zusammenarbeit | colaboración |
am | que |
persönlich | en persona |
besten | mejor |
DE Bisweilen benötigt die Maschine Hilfe
ES A veces tenemos que ayudar a la máquina
Němec | španělština |
---|---|
maschine | máquina |
hilfe | ayudar |
die | la |
DE Einfarbige Farbschemata umfassen mehrere Töne und Sättigungen einer Grundfarbe. Diese harmonisieren zwar miteinander, führen aber bisweilen zu faden Ergebnissen;
ES Los esquemas de color monocromáticos incluyen diferentes tonos y saturaciones de un color base. Interactúan bien, pero en algunos casos, el aspecto resulta aburrido;
Němec | španělština |
---|---|
umfassen | incluyen |
töne | tonos |
und | y |
aber | pero |
miteinander | el |
einer | de |
DE Bisweilen mussten Artikel von mehreren Stores bezogen werden, um eine einzige Bestellung zu bearbeiten.
ES En algunos casos, era necesario recopilar los artículos desde distintas tiendas para que poder enviar un pedido.
Němec | španělština |
---|---|
stores | tiendas |
bestellung | pedido |
werden | en |
einzige | un |
DE Trotz Bemühungen, Aktienanlegern bei der Unterscheidung zwischen «grünen» und «nicht-grünen» Angeboten zu helfen, ist es bisweilen schwierig, sich durch das Dickicht der Konzepte und Begriffe zu kämpfen
ES Pese a los esfuerzos realizados para ayudar a los inversores a distinguir entre lo que es verde y lo que no, resulta difícil a veces atravesar la jungla de conceptos y términos sostenibles
Němec | španělština |
---|---|
bemühungen | esfuerzos |
schwierig | difícil |
konzepte | conceptos |
und | y |
nicht | no |
es | lo |
helfen | ayudar |
ist | es |
zu | a |
zwischen | de |
DE Zwar können unsere Drawdowns bisweilen etwas höher ausfallen als am breiteren Markt, doch wir setzen – je nach aktueller Marktphase – stets auf ganz bestimmte Merkmale:
ES Aunque a veces nuestras caídas pueden ser mayores que los del conjunto del mercado, tenemos ciertos rasgos típicos a los que nos ceñimos, dependiendo del tipo de fase que esté experimentando el mercado:
Němec | španělština |
---|---|
markt | mercado |
bestimmte | ciertos |
merkmale | rasgos |
nach | dependiendo |
können | pueden |
am | el |
unsere | nuestras |
auf | a |
DE Wenn du eine Geschäftsstrategie ausarbeitest, kann es bisweilen schwierig sein, die Bereiche zu ermitteln, denen du besondere Aufmerksamkeit schenken solltest
ES Cuando desarrollas una estrategia de negocios, puede ser difícil averiguar en qué enfocarse
Němec | španělština |
---|---|
schwierig | difícil |
kann | puede |
ermitteln | averiguar |
sein | ser |
DE Die AARRR-Methode, die aufgrund ihres ähnlichen Klangs mit dem Ruf eines Piraten bisweilen als „Piraten-Modell“ bezeichnet wird, ist ein wertvoller Ansatz für Start-ups
ES A veces, a estas métricas se les llama "métricas pirata" debido al nombre (¡vamos, dilo, es divertido!); las métricas AARRR son un método valioso que las startups deben tomar en cuenta
Němec | španělština |
---|---|
ruf | llama |
bezeichnet | nombre |
wertvoller | valioso |
start-ups | startups |
ein | un |
dem | al |
methode | método |
wird | deben |
ist | es |
aufgrund | debido |
DE Bisweilen kann es schwierig sein zu erkennen, welche Aspekte einer Präsentation klobig, unklar oder langweilig sind, wenn du die Präsentation nicht tatsächlich vorträgst
ES Puede ser difícil identificar aspectos de la presentación que sean malos, poco claros o aburridos, salvo que en realidad des la presentación
Němec | španělština |
---|---|
schwierig | difícil |
aspekte | aspectos |
präsentation | presentación |
tatsächlich | en realidad |
kann | puede |
oder | o |
wenn | en |
sein | ser |
erkennen | identificar |
einer | de |
DE Das ist durchaus so aufregend, wie man es sich vorstellt, aber bisweilen auch nervenaufreibend.
ES Sin duda es tan emocionante como uno se imagina, pero también puede ser angustioso a veces.
Němec | španělština |
---|---|
aufregend | emocionante |
ist | es |
aber | pero |
auch | también |
so | tan |
wie | como |
man | a |
sich | se |
DE Leser lieben die taz für ihre scharfzüngige und bisweilen bissige Art.
ES Lo que más aprecian los lectores del taz es su estilo satírico, a veces mordaz.
Němec | španělština |
---|---|
leser | lectores |
lieben | que |
ihre | su |
DE Sex ist ein wichtiger Teil der menschlichen Erfahrung. Bisweilen mag es noch ein Tabuthema sein, aber hier findest du alles,...
ES El sexo es una parte importante de la experiencia humana. Todavía puede ser tabú hablar de sexo, pero aquí encontrarás...
Němec | španělština |
---|---|
wichtiger | importante |
menschlichen | humana |
hier | aquí |
aber | pero |
findest | encontrar |
sex | sexo |
erfahrung | experiencia |
teil | de |
ist | es |
sein | ser |
DE Wenn du eine Geschäftsstrategie ausarbeitest, kann es bisweilen schwierig sein, die Bereiche zu ermitteln, denen du besondere Aufmerksamkeit schenken solltest. Eine SWOT-Analyse hilft dir dabei, dich auf die wichtigsten Faktoren zu konzentrieren.
ES Cuando desarrollas una estrategia de negocios, puede ser difícil averiguar en qué enfocarse. Un análisis FODA te ayuda a concentrarte en los factores clave.
DE Ein Aspekt des Krieges - der bisweilen übersehen wird - sind Cyberangriffe. Russische und ukrainische Hacker sind im Dauerangriff, aber der Schaden scheint bisher begrenzt zu sein. Dennoch nimmt die Gefahr für beide Seiten zu, sagen Experten.
ES En nuestro resumen semanal de la actualidad europea hablamos de ataques cibernéticos, de Juegos Olímpicos y de látex.
DE Ein Aspekt des Krieges - der bisweilen übersehen wird - sind Cyberangriffe. Russische und ukrainische Hacker sind im Dauerangriff, aber der Schaden scheint bisher begrenzt zu sein. Dennoch nimmt die Gefahr für beide Seiten zu, sagen Experten.
ES En nuestro resumen semanal de la actualidad europea hablamos de ataques cibernéticos, de Juegos Olímpicos y de látex.
DE Die Namen und Beschreibungen der Dienste oder eines einzelnen Dienstes können bisweilen geändert werden
ES De vez en cuando, los nombres y las descripciones de los Servicios o de cualquier Servicio individual pueden cambiar
DE Die Namen und Beschreibungen der Dienste oder eines einzelnen Dienstes können bisweilen geändert werden
ES De vez en cuando, los nombres y las descripciones de los Servicios o de cualquier Servicio individual pueden cambiar
DE Immer wieder muss in der Ukraine der Strom abgeschakltet werden. Da ist auch ein Restaurantbesuch bisweilen abenteuerlich.
ES El ojo del huracán Ian estuvo hora y media encima de la ciudad cubana de Pinar del Río, donde dejó graves destrozos. La gente no recuerda haber vivido nada semejante pese a que la ciudad es a menudo blanco de ciclones.
DE Wenn es darum geht, eine Entscheidung zu treffen, kämpfen Teams bisweilen damit, zwischen Prioritäten abzuwägen
ES A la hora de tomar una decisión, los equipos a veces tienen dificultades para juzgar prioridades
DE Während Fristen immer näher rücken, können sich vorrangige Ziele bisweilen verschieben, was deinen Arbeitsablauf noch komplizierter macht
ES A medida que se acercan las fechas de entrega, las prioridades pueden ir cambiando, lo que complica aún más tu flujo de trabajo
Zobrazuje se 28 z 28 překladů