Přeložit "etappe" do Angličtina

Zobrazuje se 50 z 50 překladů fráze "etappe" z Němec do Angličtina

Překlady etappe

"etappe" v Němec lze přeložit do následujících Angličtina slov/frází:

etappe a about after an and as at by for the from from the in journey leg of of the on one out over stage step that the this through time to the way will with your

Překlad Němec do Angličtina jazyka etappe

Němec
Angličtina

DE Gefangen im digitalen Chaos? Damit sind Sie nicht allein! Folgen Sie diesem Weg zur echten Transformation – Etappe für Etappe.

EN Trapped in digital chaos? You’re not alone. Follow these steps for real transformation, one journey at a time.

Němec Angličtina
gefangen trapped
digitalen digital
chaos chaos
allein alone
echten real
transformation transformation
weg journey
folgen follow
zur at
nicht not
sie steps
sind these

DE Gefangen im digitalen Chaos? Damit sind Sie nicht allein! Folgen Sie diesem Weg zur echten Transformation – Etappe für Etappe.

EN Trapped in digital chaos? You’re not alone. Follow these steps for real transformation, one journey at a time.

Němec Angličtina
gefangen trapped
digitalen digital
chaos chaos
allein alone
echten real
transformation transformation
weg journey
folgen follow
zur at
nicht not
sie steps
sind these

DE Fehler passieren. Es gibt viele Herausforderungen. Und der Konkurrenzkampf ist hart. Die gute Nachricht? Selbst die komplexesten Unternehmen können die digitale Transformation meistern, eine Etappe nach der anderen.

EN Mistakes happen. Challenges abound. And the competition is fierce. The good news? Even the most complex enterprise can achieve digital transformation, one step at a time.

Němec Angličtina
fehler mistakes
passieren happen
herausforderungen challenges
nachricht news
komplexesten most complex
unternehmen enterprise
gute good
können can
und and
transformation transformation
digitale a

DE Machen Sie Ihren Marketing-Fokus von der Etappe Ihres E-Com-Lifcycles abhängig und setzen Sie auf Akquise, Conversion oder Kundenbindung.

EN Depending on the lifecycle of the e-com business, marketers and product people tend to focus on either Acquisition, Conversion or Retention.

Němec Angličtina
abhängig depending
conversion conversion
marketing business
fokus focus
oder or
und and

DE 11. Etappe der Tour de France 1985von ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...von

EN Walk in New York around 1937by ROGER VIOLLET - LAURE ALBIN GUILLOT /...from

Němec Angličtina
roger roger
von by

DE 12. Etappe der Tour de France 1985von ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...von

EN Newsstand in Paris 1964by ROGER VIOLLET - Jacques Boissay / BHV...from

Němec Angličtina
roger roger
von by
der from

DE 27. Juni 1975 Eddy Merckx und andere Fahrer während der ersten Etappe der Tour de France - Charleroi in Molenbeek

EN June 27, 1975 Eddy Merckx and other riders during the first stage of the Tour de France relaint Charleroi in Molenbeek

Němec Angličtina
juni june
etappe stage
tour tour
france france
de de
in in
und and
ersten the first
andere other
während during

DE Charly Gaul und Louison Bobet auf der 17. Etappe der Tour de France 1955 zwischen Toulouse und St. Gaudens, wo Charly Gaul gewann.

EN Charly Gaul and Louison Bobet escaped in the 17th stage of the 1955 Tour de France between Toulouse and St Gaudens where Charly Gaul will win.

Němec Angličtina
etappe stage
tour tour
france france
toulouse toulouse
st st
de de
gewann win
wo where
und and
zwischen between

DE Fausto Coppi besteigt das Stilfserjoch bei der 36. Radtour durch Italien, 20. Etappe (Bozen-Bormio), 1. Juni 1953

EN Fausto Coppi climbing the Stelvio at the 36th Cycling Tour of Italy, 20th stage (Bolzano-Bormio), 1 June 1953

Němec Angličtina
italien italy
etappe stage
juni june
fausto fausto

DE Fausto Coppi bei der Kundgebung auf der Piazza del Duomo vor dem Start der ersten Etappe (Mailand-Turin) des Giro d'Italia, 1955.

EN Fausto Coppi at the rally in Piazza del Duomo before the start of the first stage (Milan-Turin) of the Giro d'Italia, 1955.

Němec Angličtina
piazza piazza
etappe stage
giro giro
fausto fausto
start start
ersten the first
del the

DE 18. Mai 1952, XXXV. Giro d'Italia. Gino Bartali, während der zweiten Etappe, Bologna - Montecatini Terme.

EN May 18, 1952, XXXV Giro d'Italia. Gino Bartali, during the second stage runs, Bologna - Montecatini Terme.

Němec Angličtina
mai may
giro giro
gino gino
bartali bartali
etappe stage
bologna bologna
zweiten the second
während during
der the

DE 30. Mai 1954, XXXVII. Giro d'Italia, neunte Etappe Chianciano Terme - Florenz. Der Radfahrer Gino Bartali.

EN May 30, 1954, XXXVII Giro d'Italia, ninth stage Chianciano Terme - Florence. The cyclist Gino Bartali.

Němec Angličtina
mai may
giro giro
neunte ninth
etappe stage
florenz florence
der the
radfahrer cyclist
gino gino
bartali bartali

DE Keywords zur Beschreibung des Bildes: Gino Bartali, Tour durch Italien, 1952, 2. Etappe, Radfahren, Publikum, Ermutigung

EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: gino bartali, tour of italy, 1952, 2nd stage, cycling, crowd, encouragement

Němec Angličtina
keywords keywords
bildes photograph
gino gino
bartali bartali
tour tour
italien italy
etappe stage
radfahren cycling
publikum crowd
ermutigung encouragement

DE 15/05/1953 Giro d'Italia 4. Etappe San Benedetto del Tronto - Roccaraso Auf dem Foto: Die Läufer fahren an einem Zug vorbei

EN 15/05/1953 Giro d'Italia 4th stage San Benedetto del Tronto - Roccaraso In the photo: the runners pass by a train

Němec Angličtina
giro giro
etappe stage
san san
foto photo
läufer runners
zug the
die train

DE Zug während der 14. Etappe der Tour de...von ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...ab

EN Platoon during the 14th stage of the Tour...by ROGER VIOLLET - Bernard Charlet / BHV...from

Němec Angličtina
etappe stage
tour tour
roger roger
bernard bernard
ab from
zug the
während during

DE Luftaufnahme der Stadt Saint-Malo, die anlässlich der Ankunft der 5. Etappe der 36. Tour de France zwischen Rouen und Saint-Malo im Jahr 1949 realisiert wurde.

EN Aerial view of the town of Saint-Malo on the occasion of the arrival of the 5th stage of the 36th Tour de France between Rouen and Saint-Malo in 1949.

Němec Angličtina
luftaufnahme aerial view
stadt town
anlässlich on the occasion
ankunft arrival
etappe stage
tour tour
france france
de de
zwischen between
und and

DE Keywords zur Beschreibung des Bildes: Tour de France 1928, 13. Etappe Nizza/Grenoble (Alpen) am 4. Juli: Camille Van De Casteele, Jean Mertens, Julien Vervaeck und Maurice Dewaele in Führung.

EN Keywords used by Bridgeman Images to describe this photograph: Tour de France 1928, 13th stage Nice / Grenoble (Alps) July 4th: Camille Van De Casteele, Jean Mertens, Julien Vervaeck and Maurice Dewaele in the lead.

Němec Angličtina
keywords keywords
tour tour
france france
etappe stage
nizza nice
alpen alps
juli july
jean jean
julien julien
maurice maurice
de de
camille camille
bildes photograph
und and
in in

DE Abwechslungsreichste Etappe – von der Trendstadt Zürich, ins Zürcher Weinland, weiter zum tosenden Rheinfall, in die historische Bücher- und Textilstadt St. Gallen und zum Schluss ins ländliche Appenzell.

EN The most diverse stage of all – starting in the trendy city of Zurich, you’ll continue on to Zurich’s wine country, the thundering Rhine Falls and on to the historic book and textile city of St. Gallen before ending up in rural Appenzell.

DE Rekordreichste Etappe – von der kleinsten Stadt Europas Werdenberg, zur ältesten Stadt der Schweiz Chur und weiter über die Salginatobelbrücke, das einzige Weltmonument der Schweiz, bis nach St. Moritz.

EN The stage with the most records – from Europe’s smallest town, Werdenberg, to Switzerland’s oldest city, Chur, and on to the Salginatobel Bridge, Switzerland’s only world monument, before you end up in St. Moritz.

DE Etappe mit der höchsten Höhendifferenz – vom alpinen St. Moritz auf 1'822 m ü. M geht es hinunter ins palmengesäumte Lugano auf rund 270 m ü. M.

EN Stage with the biggest change in altitude – from Alpine St. Moritz, at 1,822 metres above sea level, down to the palm tree-lined streets of Lugano, at 270 metres above sea level.

DE Kurvigste Etappe – von Airolo aus schlängelt sich die Tremola hinauf auf den Gotthardpass. Im spektakulärsten Abschnitt überwindet diese Strasse auf einer Länge von vier Kilometern 300 Höhenmeter in 24 Kehren, die sogar eigene Namen tragen.

EN The stage with the most bends – the Tremola snakes its way from Airolo up to the Gotthard Pass. At its most spectacular point, over a length of four kilometres the road climbs a height of 300 metres in 24 hairpin bends, each with its own name.

DE Auf dieser Etappe heisst es «Bitte Umsteigen» – Zermatt ist neben dem Matterhorn auch bekannt für sein autofreies Dorf

EN This is the stage where it’s time to get out – Zermatt is not only known for the Matterhorn, but also for being a car-free village

DE Etappe 6: Lausanne – Neuchâtel

EN Stage 6: Lausanne – Neuchâtel

DE Etappe mit der traditionsreichen Uhrmacherkunst – Am Anfang konzentrierte sich die Uhrenproduktion und die Innovation vor allem auf Genf

EN The stage with the watchmaking tradition – watchmaking and innovation used to play out mainly in Geneva

DE Wasserreiche Etappe – vom Neuenburgersee führt die Strecke zum Murtensee, Schiffenensee, Greyerzersee, Thunersee, Brienzersee, und schlussendlich der Aare entlang in die Hauptstadt Bern.

EN The stage with the most water – from Lake Neuchâtel, the route takes you to Lake Murten, Lake Schiffenen, Lake Gruyère, Lake Thun, Lake Brienz and finally along the Aare River to the capital, Bern.

DE Etappe zum Ursprung der Schweiz – von Bern aus führt die Strecke in den Kanton Uri, wo sich die bekannte Rütliwiese befindet, wo einst im Jahre 1291 der Bund der Eidgenossen beschworen wurde.

EN The stage with the most Swiss history – from Bern, the route leads into the Canton of Uri, the location of the well-known Rütli meadow, where the oath marking the alliance of the three original cantons was sworn in 1291.

DE Geniessen Sie die malerische Kulisse der Rebberge und die Aussicht auf die eindrückliche Berglandschaft der Jungfrau Region. Auf unserer Wellness-Reise entlang der schönsten Schweizer Seen entspannen Sie nach jeder Etappe in einem erstklassigen Spa.

EN Enjoy the picturesque backdrop of the vineyards and the impressive mountain views of the Jungfrau Region. On our wellness trip along the most beautiful Swiss lakes you can relax in a first-class spa after each stage.

Němec Angličtina
geniessen enjoy
malerische picturesque
kulisse backdrop
aussicht views
eindrückliche impressive
region region
schweizer swiss
seen lakes
entspannen relax
etappe stage
jungfrau jungfrau
reise trip
wellness wellness
spa spa
schönsten most beautiful
in in
erstklassigen first-class
und and
auf mountain

DE Unser Team von Cloud-Migrationsexperten begleitet Sie bei jeder Etappe.

EN Our team of cloud migration experts will guide you through every step of the way.

Němec Angličtina
begleitet guide
cloud cloud
team team
etappe step
unser our
von of

DE Bieten Sie ein Kundenerlebnis, das es wert ist, weitergegeben zu werden,indem Sie jede Etappe Ihrer Customer Journey evaluieren und optimieren

EN Provide a customer experience worth sharing by evaluating and optimising each stage of your customer journey

Němec Angličtina
bieten provide
etappe stage
customer customer
evaluieren evaluating
optimieren optimising
kundenerlebnis customer experience
journey journey
und and
indem by
zu of
sie your

DE 1. ETAPPE – VON CORTINA ZUR BERGHÜTTE „RIFUGIO SON FORCA“

EN STAGE 1 – FROM CORTINA D’AMPEZZO TO RIFUGIO SON FORCA

DE Die erste Etappe der Multi-Etappen-Strecke der Trekkingtour „Cortina Dolomiti Ultra Trekking“ führt vom Zentrum Cortinas zur Berghütte „Rifugio Son Forca“.

EN The first section of the multi-stage “Cortina Dolomiti Ultra Trekking” route, from the centre of Cortina to the mountain lodge Rifugio Son Forca.

DE 2. ETAPPE – VON DER BERGHÜTTE „RIFUGIO SON FORCA“ ZUM „RIFUGIO CITTÀ DI CARPI“

EN STAGE 2 – FROM RIFUGIO SON FORCA TO RIFUGIO CITTÀ DI CARPI

DE Eine Etappe, die am zauberhaften Sorapis-See (Lago del Sorapis) vorbei zur Berghütte „Rifugio Città di Carpi“ führt.

EN A section that takes you to the mountain lodge Rifugio Città di Carpi, visiting the enchanting Lake Sorapis on the way.

Němec Angličtina
di di
see lake
eine a
die to

DE 3. ETAPPE – VON DER BERGHÜTTE „RIFUGIO CITTÀ DI CARPI“ ZUM „RIFUGIO LAVAREDO“

EN STAGE 3 – FROM RIFUGIO CITTÀ DI CARPI TO RIFUGIO LAVAREDO

DE Die dritte Etappe der Trekkingtour „Cortina Dolomiti Ultra Trekking“ führt am Misurinasee (Lago di Misurina) vorbei zu den wohlbekannten Drei Zinnen.

EN The third stage of the “Cortina Dolomiti Ultra Trekking” route brings you to the famous peaks Tre Cime di Lavaredo and the shores of Lake Misurina.

DE 4. ETAPPE – VON DER BERGHÜTTE „RIFUGIO LAVAREDO“ ZUR ALMHÜTTE „MALGA RA STUA“

EN STAGE 4 - FROM RIFUGIO LAVAREDO TO MALGA RA STUA

Němec Angličtina
etappe stage
lavaredo lavaredo
von to

DE 5. ETAPPE – VON DER ALMHÜTTE „MALGA RA STUA“ ZUR BERGHÜTTE „RIFUGIO COL GALLINA“

EN STAGE 5 - FROM MALGA RA STUA TO RIFUGIO COL GALLINA

Němec Angličtina
etappe stage
von to

DE 6. ETAPPE – VON DER BERGHÜTTE „RIFUGIO COL GALLINA“ ZUM „RIFUGIO CRODA DA LAGO“

EN STAGE 6 - FROM RIFUGIO COL GALLINA TO RIFUGIO CRODA DA LAGO

Němec Angličtina
etappe stage
da da
lago lago
von to

DE Die 6. Etappe führt auf einer etwa 14,5 km langen Strecke inmitten von Panoramablicken und zauberhaften, blauen Seen zur Berghütte „Rifugio Croda da Lago“.

EN The route continues for the sixth stage to reach the mountain lodge Rifugio Croda da Lago, covering about 14.5 km amidst panoramic views and enchanting blue lakes.

Němec Angličtina
6 sixth
etappe stage
da da
lago lago
km km
inmitten amidst
blauen blue
seen lakes
und and

DE 7. ETAPPE – VON DER BERGHÜTTE „CRODA DA LAGO“ ZUM ZENTRUM CORTINAS

EN STAGE 7 - FROM RIFUGIO CRODA DA LAGO TO THE CENTRE OF CORTINA

Němec Angličtina
etappe stage
da da
lago lago
zentrum centre
von of

DE Sacile – Cortina d’Ampezzo: Mit 212 km und 5.700 Höhenmetern handelt es sich um die schwierigste Etappe des Giro d’Italia

EN 2026 Winter Olympics: the official logo has been unveiled

Němec Angličtina
die been
und has

DE Sacile – Cortina d’Ampezzo: Mit 212 km und 5.700 Höhenmetern handelt es sich um die schwierigste Etappe des Giro d’Italia und wahrscheinlich um diejenige, die über den Sieger entscheidet.

EN Futura will be the official logo of the 2026 Winter Olympics and Paralympics: the first in history chosen through an online popular vote, among 871,566 votes.

Němec Angličtina
und and
mit through

DE In Anlehnung an die allererste Auflage der Tour 1903 fuhr er jede Etappe und jeden Transfer ohne Unterstützung und legte dabei in nur 17 Tagen eine Strecke von 5.500 Kilometern mit mehr als 65.000 Höhenmetern zurück

EN In a challenge inspired by the inaugural edition of 1903, he rode every stage and every transfer, covering a distance of 5,500km and climbing over 65,000 metres in just 18 days

Němec Angličtina
er he
etappe stage
transfer transfer
strecke distance
in in
und and
tagen the
ohne edition

DE Er startete nur knapp nach der ersten Etappe und fuhr nahezu die doppelte Strecke wie die Profis, war aber dennoch vier Tage vor ihnen in Paris.Und Lachlan fuhr nicht nur mit einer neuen Perspektive, sondern auch mit einem neuen Ziel

EN Starting just after the first stage, he rode nearly double the distance but still beat the peloton to Paris by four days.As well as a fresh perspective, Lachlan rode with a new purpose

Němec Angličtina
strecke distance
paris paris
perspektive perspective
ziel purpose
er he
neuen new
etappe stage
vier four
mit with
ersten the first
aber but
tage days
auch to

DE Eine Etappe des Zürcher Oberland-Höhenwegs führt vom Atzmännig-Gebiet bis nach Rapperswil. Obwohl der Weg nicht schwierig ist, ist eine gute Kondition Voraussetzung.

EN One stage of the Zurich Oberland high-Alpine trail leads from the Atzmännig to Rapperswil. While the route is not difficult, it requires stamina.

Němec Angličtina
zürcher zurich
führt leads
rapperswil rapperswil
schwierig difficult
gute high
etappe stage
nicht not
ist is
vom from
obwohl to

DE Die Etappe führt von Zweisimmen über Schönried via dem historischen Dorf Saanen weiter ins Pays-d'Enhaut

EN The stage goes from Zweisimmen further into the Pays-d'Enhaut via Schönried and the historical village of Saanen

Němec Angličtina
etappe stage
historischen historical
dorf village
von goes
dem the

DE Von Gletschern zu Seen und von Bergen zu Städten: Jede Etappe der Grand Train Tour of Switzerland hat einen einzigartigen Charakter.

EN From glaciers to lakes and from mountains to cities: each section of the Grand Train Tour of Switzerland has a unique character.

Němec Angličtina
gletschern glaciers
seen lakes
bergen mountains
städten cities
grand grand
tour tour
switzerland switzerland
charakter character
of of
zu to
und and
einzigartigen a
hat has

DE Nationalpark Bike-Marathon, Etappe 1/4

EN Nationalpark Bike-Marathon, Stage 1/4

Němec Angličtina
etappe stage

DE Nationalpark Bike-Marathon, Etappe 2/4

EN Nationalpark Bike-Marathon, Stage 2/4

Němec Angličtina
etappe stage

DE Nationalpark Bike-Marathon, Etappe 3/4

EN Nationalpark Bike-Marathon, Stage 3/4

Němec Angličtina
etappe stage

Zobrazuje se 50 z 50 překladů