FR Il pourra passer au paiement ou enregistrer le devis sans obligation pour plus tard.
"obligation" in Francese pò esse traduttu in i seguenti Russu parolle / frasi:
obligation | можете |
FR Il pourra passer au paiement ou enregistrer le devis sans obligation pour plus tard.
RU После этого можно сразу оформить и оплатить заказ или сохранить ни к чему не обязывающий расчет стоимости на будущее.
Traslitterazione Posle étogo možno srazu oformitʹ i oplatitʹ zakaz ili sohranitʹ ni k čemu ne obâzyvaûŝij rasčet stoimosti na buduŝee.
Francese | Russu |
---|---|
enregistrer | сохранить |
FR Vous pouvez passer au paiement ou enregistrer le devis sans obligation pour plus tard.
RU После этого можно сразу оформить и оплатить заказ или сохранить ни к чему не обязывающий расчет стоимости на будущее.
Traslitterazione Posle étogo možno srazu oformitʹ i oplatitʹ zakaz ili sohranitʹ ni k čemu ne obâzyvaûŝij rasčet stoimosti na buduŝee.
Francese | Russu |
---|---|
enregistrer | сохранить |
FR Lorsque nous avons l’obligation légale de le faire, comme décrit dans la présente Politique de confidentialité.
RU Если у нас есть юридические обязательства на совершение таких действий, как описано в настоящей Политике конфиденциальности.
Traslitterazione Esli u nas estʹ ûridičeskie obâzatelʹstva na soveršenie takih dejstvij, kak opisano v nastoâŝej Politike konfidencialʹnosti.
Francese | Russu |
---|---|
comme | как |
FR 6. Au terme de cette période de 15 jours, vous ne serez soumis à aucune obligation d?abonnement à Reuters Connect, ni à aucun autre produit ou service fourni par Reuters.
RU 6. Вы не обязаны оформлять подписку на Reuters Connect или любой другой продукт или услугу Reuters по истечении 15 дней.
Traslitterazione 6. Vy ne obâzany oformlâtʹ podpisku na Reuters Connect ili lûboj drugoj produkt ili uslugu Reuters po istečenii 15 dnej.
Francese | Russu |
---|---|
abonnement | подписку |
reuters | reuters |
ou | или |
produit | продукт |
jours | дней |
FR Cela vous donnera la version gratuite, qui peut faire la plupart des choses dont vous avez besoin sans obligation de vous inscrire
RU Это даст вам бесплатную версию, которая может делать большинство вещей, которые вам нужны, без необходимости регистрации
Traslitterazione Éto dast vam besplatnuû versiû, kotoraâ možet delatʹ bolʹšinstvo veŝej, kotorye vam nužny, bez neobhodimosti registracii
Francese | Russu |
---|---|
gratuite | бесплатную |
version | версию |
sans | без |
besoin | необходимости |
FR En outre, c'est conforme à l'obligation de renouveler le comité d'audit deux fois par an (en juin et décembre).
RU Это также согласуется с требованием дважды в год (в июне и декабре) отчитываться перед аудиторским комитетом.
Traslitterazione Éto takže soglasuetsâ s trebovaniem dvaždy v god (v iûne i dekabre) otčityvatʹsâ pered auditorskim komitetom.
Francese | Russu |
---|---|
en outre | также |
an | год |
et | и |
décembre | декабре |
FR Tous les employés et les sous-traitants ont l'obligation de signaler les incidents ou les faiblesses de sécurité.
RU В обязанности всех сотрудников и подрядчиков входит информирование о выявленных инцидентах безопасности или связанных уязвимостях
Traslitterazione V obâzannosti vseh sotrudnikov i podrâdčikov vhodit informirovanie o vyâvlennyh incidentah bezopasnosti ili svâzannyh uâzvimostâh
Francese | Russu |
---|---|
employés | сотрудников |
FR Dans ce cas, nous les informerons de l?obligation de gérer vos données à caractère personnel en conformité avec la présente Politique.
RU Если это произойдет, мы уведомим данное лицо о необходимости соблюдения настоящей Политики при использовании ваших персональных данных.
Traslitterazione Esli éto proizojdet, my uvedomim dannoe lico o neobhodimosti soblûdeniâ nastoâŝej Politiki pri ispolʹzovanii vaših personalʹnyh dannyh.
Francese | Russu |
---|---|
personnel | персональных |
données | данных |
FR Obligation de partager le document en entier avec toutes les données visibles
RU Небезопасный обмен данными
Traslitterazione Nebezopasnyj obmen dannymi
Francese | Russu |
---|---|
partager | обмен |
FR DeepL n'a ni le souhait ni l'obligation de participer à une procédure de règlement de litiges devant un conseil d'arbitrage.
RU Компания DeepL не желает и не обязана участвовать в разбирательстве по урегулированию споров перед потребительской арбитражной комиссией.
Traslitterazione Kompaniâ DeepL ne želaet i ne obâzana učastvovatʹ v razbiratelʹstve po uregulirovaniû sporov pered potrebitelʹskoj arbitražnoj komissiej.
Francese | Russu |
---|---|
participer | участвовать |
le | в |
FR Non, vous n’êtes pas dans l’obligation de souscrire à un programme d’assistance logicielle pour utiliser un système NVIDIA certifié
RU Вы не обязаны приобретать поддержку сертифицированных систем NVIDIA
Traslitterazione Vy ne obâzany priobretatʹ podderžku sertificirovannyh sistem NVIDIA
Francese | Russu |
---|---|
assistance | поддержку |
système | систем |
nvidia | nvidia |
FR L'acceptation du bon de commande, la livraison des marchandises et/ou la fourniture des services valent acceptation, par les fournisseurs, de l'obligation de respecter ces conditions.
RU Принимая заказ, поставщики товаров и (или) услуг выражают своё согласие с данными условиями и обязуются их выполнять.
Traslitterazione Prinimaâ zakaz, postavŝiki tovarov i (ili) uslug vyražaût svoë soglasie s dannymi usloviâmi i obâzuûtsâ ih vypolnâtʹ.
Francese | Russu |
---|---|
commande | заказ |
fournisseurs | поставщики |
marchandises | товаров |
services | услуг |
des | с |
FR Nous collectons des informations vous concernant, si nécessaire, lorsque nous sommes tenus de respecter une obligation légale ou réglementaire.
RU Если это необходимо, мы собираем информацию о вас для соблюдения правовых или нормативных обязательств.
Traslitterazione Esli éto neobhodimo, my sobiraem informaciû o vas dlâ soblûdeniâ pravovyh ili normativnyh obâzatelʹstv.
Francese | Russu |
---|---|
nécessaire | необходимо |
collectons | собираем |
informations | информацию |
vous | вас |
FR Nous collectons également d’autres informations vous concernant dans les cas où s’applique une obligation légale .
RU Мы также собираем другую информацию о вас в соответствии с требованиями законодательства.
Traslitterazione My takže sobiraem druguû informaciû o vas v sootvetstvii s trebovaniâmi zakonodatelʹstva.
Francese | Russu |
---|---|
collectons | собираем |
autres | другую |
informations | информацию |
s | с |
FR Nous traitons vos informations si nécessaire, pour respecter une obligation légale (art
RU Мы обрабатываем вашу информацию, если это необходимо для соблюдения действующего законодательства (ст
Traslitterazione My obrabatyvaem vašu informaciû, esli éto neobhodimo dlâ soblûdeniâ dejstvuûŝego zakonodatelʹstva (st
Francese | Russu |
---|---|
informations | информацию |
si | если |
nécessaire | необходимо |
FR Aucun frais. Aucune obligation. Que des avantages !
RU Бесплатно. Без обязательств. Только выгода!
Traslitterazione Besplatno. Bez obâzatelʹstv. Tolʹko vygoda!
FR Le fondement juridique de ces activités de traitement est l'obligation légale qui nous incombe ou notre intérêt légitime.
RU Законным основанием таких действий является юридическая обязанность или наш законный интерес.
Traslitterazione Zakonnym osnovaniem takih dejstvij âvlâetsâ ûridičeskaâ obâzannostʹ ili naš zakonnyj interes.
Francese | Russu |
---|---|
intérêt | интерес |
FR De plus, il serait utile de préciser tout de suite à un potentiel partenaire que vous ne faites que sortir avec lui sans aucune obligation pour éviter de souffrir
RU Кроме того, было бы полезно сразу дать понять, что вы просто ходите на свидания без каких-либо обязательств, чтобы не задеть ничьих чувств
Traslitterazione Krome togo, bylo by polezno srazu datʹ ponâtʹ, čto vy prosto hodite na svidaniâ bez kakih-libo obâzatelʹstv, čtoby ne zadetʹ ničʹih čuvstv
FR Si les conditions des droits à la garantie du client ne sont pas réalisées, il n'existe aucune obligation de Gira à la reprise de marchandises.
RU При отсутствии оснований для гарантийных обязательств компания Gira не обязана принимать возвращаемый товар.
Traslitterazione Pri otsutstvii osnovanij dlâ garantijnyh obâzatelʹstv kompaniâ Gira ne obâzana prinimatʹ vozvraŝaemyj tovar.
Francese | Russu |
---|---|
gira | gira |
FR Nous n'aurons aucune obligation de rembourser les montants payés précédemment.
RU Мы не обязаны предоставлять возврат ранее уплаченных сумм.
Traslitterazione My ne obâzany predostavlâtʹ vozvrat ranee uplačennyh summ.
Francese | Russu |
---|---|
précédemment | ранее |
FR Il n'y a aucune obligation de partager, et il est normal de simplement écouter
RU Нет обязательного условия что-то говорить, и это нормально - просто слушать
Traslitterazione Net obâzatelʹnogo usloviâ čto-to govoritʹ, i éto normalʹno - prosto slušatʹ
Francese | Russu |
---|---|
et | и |
simplement | просто |
FR Aucune obligation d’enregistrement ou de surveillance des données et des activités de nos Ghosties ne nous est imposée dans ce pays
RU Здесь нет законодательных требований по хранению журналов и данных наших клиентов
Traslitterazione Zdesʹ net zakonodatelʹnyh trebovanij po hraneniû žurnalov i dannyh naših klientov
Francese | Russu |
---|---|
et | и |
FR Équipes de l'ONU : 4 innovations pour accroître la production de données et renforcer la transparence et l’application du principe d’obligation redditionnelle
RU UN INFO: открытость, прозрачность и подотчетность
Traslitterazione UN INFO: otkrytostʹ, prozračnostʹ i podotčetnostʹ
Francese | Russu |
---|---|
transparence | прозрачность |
FR Équipes de l'ONU : 4 innovations pour accroître la production de données et renforcer la transparence et l’application du principe d’obligation redditionnelle
RU Мавритания: перспективы выгодного трудоустройства и лучшей жизни для местной молодежи
Traslitterazione Mavritaniâ: perspektivy vygodnogo trudoustrojstva i lučšej žizni dlâ mestnoj molodeži
FR Il existe une obligation juridique de transmettre les données.
RU существует юридическое обязательство по передаче этих данных; или
Traslitterazione suŝestvuet ûridičeskoe obâzatelʹstvo po peredače étih dannyh; ili
Francese | Russu |
---|---|
juridique | юридическое |
FR Cette fonctionnalité Premium ne peut être utilisée que si votre obligation est mise à niveau vers le plan d'entreprise.
RU Эта премиальная функция может использоваться только в том случае, если ваша страдающая модернизация до бизнес-плана.
Traslitterazione Éta premialʹnaâ funkciâ možet ispolʹzovatʹsâ tolʹko v tom slučae, esli vaša stradaûŝaâ modernizaciâ do biznes-plana.
Francese | Russu |
---|---|
que | только |
si | если |
votre | ваша |
FR ii. le respect d?une obligation légale ou réglementaire qui nous incombe
RU ii. соблюдение юридических или нормативных обязательств, которые лежат на нас;
Traslitterazione ii. soblûdenie ûridičeskih ili normativnyh obâzatelʹstv, kotorye ležat na nas;
Francese | Russu |
---|---|
ii | ii |
qui | которые |
nous | нас |
FR "Disposer de l’IA à l’Edge via la 5G est une obligation pour les entreprises du monde entier car les nouvelles applications axées sur les données sont désormais au centre de leurs missions
RU «Edge AI по сетям 5G — это требование для запуска современных приложений на основе данных
Traslitterazione «Edge AI po setâm 5G — éto trebovanie dlâ zapuska sovremennyh priloženij na osnove dannyh
Francese | Russu |
---|---|
applications | приложений |
FR « Ils ont conscience qu’eux seuls ont la maîtrise de la situation et qu’ils ont l’obligation de prendre en compte les besoins de l’auditeur
RU – Они понимают, что они контролируют ситуацию и должны принимать во внимание интересы слушателя
Traslitterazione – Oni ponimaût, čto oni kontroliruût situaciû i dolžny prinimatʹ vo vnimanie interesy slušatelâ
Francese | Russu |
---|---|
situation | ситуацию |
prendre | принимать |
FR Aucune obligation d'exportation fixe
RU Нет фиксированных экспортных обязательств
Traslitterazione Net fiksirovannyh éksportnyh obâzatelʹstv
FR De plus, en utilisant le chiffrement, l'obligation de notifier les cas de perte de données disparaît
RU Кроме того, при использовании шифрования нет необходимости уведомлять о случаях потери данных
Traslitterazione Krome togo, pri ispolʹzovanii šifrovaniâ net neobhodimosti uvedomlâtʹ o slučaâh poteri dannyh
Francese | Russu |
---|---|
utilisant | использовании |
cas | случаях |
perte | потери |
données | данных |
FR Personne ne souhaite investir une somme trop importante dans des dispositifs de sécurité, et personne n’en a l’obligation
RU Никто не хочет (да и не должен) чрезмерно тратиться на безопасность
Traslitterazione Nikto ne hočet (da i ne dolžen) črezmerno tratitʹsâ na bezopasnostʹ
Francese | Russu |
---|---|
souhaite | хочет |
et | и |
a | должен |
FR Enregistrez-vous maintenant sans obligation et gratuitement
RU Зарегистрируйтесь в YIELDKIT прямо сейчас
Traslitterazione Zaregistrirujtesʹ v YIELDKIT prâmo sejčas
Francese | Russu |
---|---|
maintenant | сейчас |
FR L?obligation de télétravail pour 30% des employés est annulée à Moscou
RU В Москве отменяется обязательный перевод 30% сотрудников на удаленный формат работы
Traslitterazione V Moskve otmenâetsâ obâzatelʹnyj perevod 30% sotrudnikov na udalennyj format raboty
Francese | Russu |
---|---|
employés | сотрудников |
FR VOUS COMPRENEZ QUE BUSBUD N'A AUCUNEMENT L'OBLIGATION D'ESSAYER DE VÉRIFIER LES DÉCLARATIONS DES UTILISATEURS DU LOGICIEL
RU ВЫ ОСОЗНАЕТЕ, ЧТО КОМПАНИЯ BUSBUD НЕ ОБЯЗАНА ПРОВЕРЯТЬ СООБЩЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Traslitterazione VY OSOZNAETE, ČTO KOMPANIÂ BUSBUD NE OBÂZANA PROVERÂTʹ̱ SOOBŜENIÂ POLʹ̱ZOVATELEJ PROGRAMMNOGO OBESPEČENIÂ
FR 6. Au terme de cette période de 15 jours, vous ne serez soumis à aucune obligation d?abonnement à Reuters Connect, ni à aucun autre produit ou service fourni par Reuters.
RU 6. Вы не обязаны оформлять подписку на Reuters Connect или любой другой продукт или услугу Reuters по истечении 15 дней.
Traslitterazione 6. Vy ne obâzany oformlâtʹ podpisku na Reuters Connect ili lûboj drugoj produkt ili uslugu Reuters po istečenii 15 dnej.
Francese | Russu |
---|---|
abonnement | подписку |
reuters | reuters |
ou | или |
produit | продукт |
jours | дней |
FR Obligation de partager le document en entier avec toutes les données visibles
RU Небезопасный обмен данными
Traslitterazione Nebezopasnyj obmen dannymi
Francese | Russu |
---|---|
partager | обмен |
FR L'acceptation du bon de commande, la livraison des marchandises et/ou la fourniture des services valent acceptation, par les fournisseurs, de l'obligation de respecter ces conditions.
RU Принимая заказ, поставщики товаров и (или) услуг выражают своё согласие с данными условиями и обязуются их выполнять.
Traslitterazione Prinimaâ zakaz, postavŝiki tovarov i (ili) uslug vyražaût svoë soglasie s dannymi usloviâmi i obâzuûtsâ ih vypolnâtʹ.
Francese | Russu |
---|---|
commande | заказ |
fournisseurs | поставщики |
marchandises | товаров |
services | услуг |
des | с |
FR Nous collectons des informations vous concernant, si nécessaire, lorsque nous sommes tenus de respecter une obligation légale ou réglementaire.
RU Если это необходимо, мы собираем информацию о вас для соблюдения правовых или нормативных обязательств.
Traslitterazione Esli éto neobhodimo, my sobiraem informaciû o vas dlâ soblûdeniâ pravovyh ili normativnyh obâzatelʹstv.
Francese | Russu |
---|---|
nécessaire | необходимо |
collectons | собираем |
informations | информацию |
vous | вас |
FR Nous collectons également d’autres informations vous concernant dans les cas où s’applique une obligation légale .
RU Мы также собираем другую информацию о вас в соответствии с требованиями законодательства.
Traslitterazione My takže sobiraem druguû informaciû o vas v sootvetstvii s trebovaniâmi zakonodatelʹstva.
Francese | Russu |
---|---|
collectons | собираем |
autres | другую |
informations | информацию |
s | с |
FR Nous traitons vos informations si nécessaire, pour respecter une obligation légale (art
RU Мы обрабатываем вашу информацию, если это необходимо для соблюдения действующего законодательства (ст
Traslitterazione My obrabatyvaem vašu informaciû, esli éto neobhodimo dlâ soblûdeniâ dejstvuûŝego zakonodatelʹstva (st
Francese | Russu |
---|---|
informations | информацию |
si | если |
nécessaire | необходимо |
FR Aucun frais. Aucune obligation. Que des avantages !
RU Бесплатно. Без обязательств. Только выгода!
Traslitterazione Besplatno. Bez obâzatelʹstv. Tolʹko vygoda!
FR Si les conditions des droits à la garantie du client ne sont pas réalisées, il n'existe aucune obligation de Gira à la reprise de marchandises.
RU При отсутствии оснований для гарантийных обязательств компания Gira не обязана принимать возвращаемый товар.
Traslitterazione Pri otsutstvii osnovanij dlâ garantijnyh obâzatelʹstv kompaniâ Gira ne obâzana prinimatʹ vozvraŝaemyj tovar.
Francese | Russu |
---|---|
gira | gira |
FR Si les conditions des droits à la garantie du client ne sont pas réalisées, il n'existe aucune obligation de Gira à la reprise de marchandises.
RU При отсутствии оснований для гарантийных обязательств компания Gira не обязана принимать возвращаемый товар.
Traslitterazione Pri otsutstvii osnovanij dlâ garantijnyh obâzatelʹstv kompaniâ Gira ne obâzana prinimatʹ vozvraŝaemyj tovar.
Francese | Russu |
---|---|
gira | gira |
FR Si les conditions des droits à la garantie du client ne sont pas réalisées, il n'existe aucune obligation de Gira à la reprise de marchandises.
RU При отсутствии оснований для гарантийных обязательств компания Gira не обязана принимать возвращаемый товар.
Traslitterazione Pri otsutstvii osnovanij dlâ garantijnyh obâzatelʹstv kompaniâ Gira ne obâzana prinimatʹ vozvraŝaemyj tovar.
Francese | Russu |
---|---|
gira | gira |
FR Nous n'aurons aucune obligation de rembourser les montants payés précédemment.
RU Мы не обязаны предоставлять возврат ранее уплаченных сумм.
Traslitterazione My ne obâzany predostavlâtʹ vozvrat ranee uplačennyh summ.
Francese | Russu |
---|---|
précédemment | ранее |
FR Aucune obligation d’enregistrement ou de surveillance des données et des activités de nos Ghosties ne nous est imposée dans ce pays
RU Здесь нет законодательных требований по хранению журналов и данных наших клиентов
Traslitterazione Zdesʹ net zakonodatelʹnyh trebovanij po hraneniû žurnalov i dannyh naših klientov
Francese | Russu |
---|---|
et | и |
FR Enregistrez-vous maintenant sans obligation et gratuitement
RU Зарегистрируйтесь в YIELDKIT прямо сейчас
Traslitterazione Zaregistrirujtesʹ v YIELDKIT prâmo sejčas
Francese | Russu |
---|---|
maintenant | сейчас |
FR Il existe une obligation juridique de transmettre les données.
RU существует юридическое обязательство по передаче этих данных; или
Traslitterazione suŝestvuet ûridičeskoe obâzatelʹstvo po peredače étih dannyh; ili
Francese | Russu |
---|---|
juridique | юридическое |
FR L?obligation de télétravail pour 30% des employés est annulée à Moscou
RU В Москве отменяется обязательный перевод 30% сотрудников на удаленный формат работы
Traslitterazione V Moskve otmenâetsâ obâzatelʹnyj perevod 30% sotrudnikov na udalennyj format raboty
Francese | Russu |
---|---|
employés | сотрудников |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni