Traduce "lien" in Novegese

Mustrà 50 di 50 traduzzioni di a frasa "lien" da Francese à Novegese

Traduzioni di lien

"lien" in Francese pò esse traduttu in i seguenti Novegese parolle / frasi:

lien de den du en lenke og som til

Traduzzione di Francese à Novegese di lien

Francese
Novegese

FR Permettez aux clients de payer en utilisant un lien de paiement sécurisé, créé par vous et hébergé par nos soins. Vous envoyez un lien, votre client paie et vous recevez le paiement.

NO La kunder betale med en sikker betalingslenke som driftes av oss og lages av deg. Du sender en lenke, kunden betaler og du får betalt.

Francese Novegese
clients kunder
lien lenke
sécurisé sikker
recevez
un en
et og
de av
le med
vous deg

FR Déjà client ? Notre équipe d’assistance client se fera un plaisir de vous aider. Suivez le lien ci-dessous pour voir les informations d’assistance

NO Er du allerede kunde? Vårt support team hjelper deg gjerne. Følg lenken nedenfor for å se supportinformasjon

Francese Novegese
déjà allerede
équipe team
aider hjelper
suivez følg
notre vårt
voir se
pour for

FR Cliquer sur un lien malveillant peut avoir de fâcheuses conséquences.

NO Å klikke på en ondsinnet lenke kan få ubehagelige konsekvenser.

Francese Novegese
lien lenke
peut kan
un en

FR Dans ces courriels, on demande souvent aux victimes de cliquer sur un lien ou d’ouvrir une pièce jointe.

NO I nevnte e-postmeldinger blir ofre bedt om å klikke på en lenke eller åpne et vedlegg.

Francese Novegese
lien lenke
ou eller
un en
dans i

FR Les votes positifs et négatifs sont pratiques sur Reddit, car ils permettent de guider votre choix de lien pour regarder le match que vous souhaitez regarder

NO Oppstemmer og nedstemmer i underreddits er nyttige fordi de hjelper deg med å velge en lenke for å strømme spillet du vil se

Francese Novegese
choix velge
lien lenke
regarder se
et og
car fordi
le de
sont er
pour for

FR Si vous avez cliqué sur un lien suspect ou téléchargé un logiciel malveillant, utilisez un logiciel antivirus pour analyser votre ordinateur et mettre les virus en quarantaine.

NO Når du klikket på en mistenkelig lenke eller lastet ned skadelig programvare, kan du bruke antivirusprogramvare til å skanne datamaskinen din og sette virus i karantene.

Francese Novegese
lien lenke
logiciel programvare
utilisez bruke
virus skadelig programvare
un en
ou eller
et og
en i
votre din
vous du
mettre sette

FR Déléguez les erreurs techniques sur site à vos subordonnés ou sous-traitants. Il suffit de donner accès au rapport d'analyse via un lien ou par courrier électronique et de redéfinir le domaine une fois le travail terminé.

NO Delegere for å fikse tekniske feil på nettstedet til dine underordnede eller entreprenører. Bare gi tilgang til gjennomsøkingsrapport via lenke eller e-post og rekrutteringsdomene når arbeidet er ferdig.

Francese Novegese
donner gi
accès tilgang
lien lenke
site nettstedet
ou eller
et og
erreurs feil
électronique post
une er
un bare

FR Partagez un lien en direct vers votre rapport, téléchargez votre rapport final au format PDF à joindre à un e-mail ou intégrez vos rapports interactifs sur une page Web pour que votre public puisse les consulter.

NO Generer en lenke som kan deles til live-rapporten din, last ned den ferdige rapporten som en PDF-fil for å legge ved i en e-post, eller legg inn de interaktive rapportene på en webside som publikum kan se.

Francese Novegese
lien lenke
pdf pdf
public publikum
puisse kan
ou eller
un en
en i
votre din
consulter se
pour for

FR Nous vous avons envoyé un lien pour réinitialiser votre mot de passe. Consultez votre messagerie.

NO Vi har sendt deg en kobling for å tilbakestille passordet ditt. Sjekk e-posten din.

Francese Novegese
pour for
un en
nous vi
votre din

FR Visme facilite le partage de vos vidéos et autres contenus en ligne. Générez un lien partageable à publier sur les réseaux sociaux ou récupérez un code d'intégration à placer sur vos pages de destination ou sur votre blog.

NO Visme gjør det enkelt å dele videoene og annet innhold online. Generer en delbar lenke for å legge ut på sosiale medier, eller bruk en kode for å legge den til på destinasjonssidene eller bloggen.

Francese Novegese
lien lenke
code kode
et og
un en
sur for
ou eller
facilite enkelt
sociaux sosiale

FR Suivez le lien ci-dessous pour accéder à une description détaillée de TOTAL sur l’ensemble des appareils.

NO Følg lenken nedenfor for å få en full­stendig beskrivelse av TOTAL på alle enheter.

Francese Novegese
suivez følg
total total
appareils enheter
de av
une en
pour for

FR Effectuez une analyse des trajectoires de balayage pour faciliter la disposition des parkings ou la conception des carrefours giratoires, et répondre à d’autres défis en lien avec le déplacement des véhicules.

NO Utfør analyser av kjørebane for å utforme parkeringsplasser, rundkjøringer og løse andre designmessige utfordringer påvirket av kjøretøybevegelse.

Francese Novegese
défis utfordringer
de av
et og
pour for

FR Le lien entre Homey et vos appareils.

NO Koblingen mellom Homey og enhetene dine.

Francese Novegese
entre mellom
et og

FR La collaboration est au cœur de notre ADN et, en tant que membre de l'équipe Produit, vous travaillerez en lien direct avec des marques innovantes pour concevoir des solutions à leurs côtés.

NO Samarbeid ligger i vårt DNA, og som en del av produktteamet vil du jobbe direkte med disse innovative selskapene for å bygge løsninger sammen.

Francese Novegese
collaboration samarbeid
direct direkte
solutions løsninger
et og
en i
de av
tant som
notre vårt
est en
vous du
pour for

FR Déléguez la résolution des erreurs techniques à vos subordonnés ou sous-traitants. Donnez-leur juste accès au projet via un lien ou par e-mail, et parcourez le site à nouveau une fois leur travail terminé.

NO Deleger for å rette tekniske feil til dine underordnede eller entreprenører. Bare gi tilgang til prosjektet via lenke eller e-post og recrawl et nettsted når arbeidet er ferdig.

Francese Novegese
erreurs feil
accès tilgang
lien lenke
site nettsted
projet prosjektet
ou eller
et og
une er
juste bare

FR Vous pouvez en découvrir plus sur chaque type de promotion dans notre guide sur comment promouvoir un évènement musical. Lisez-le en cliquant sur le lien ci-dessous.

NO Du kan finne ut mer om hver type markedsføring i vår guide for hvordan du markedsfører et musikkevent. Les den ved å klikke på linken under.

Francese Novegese
guide guide
comment hvordan
en i
plus mer
pouvez du kan
découvrir finne
chaque hver
type type
notre vår
vous du
de ved

FR Vous pouvez partager vos rapports en ligne avec des tiers en partageant un lien. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour ouvrir un exemple de rapport et jeter un œil par vous-même.

NO Du kan dele dine nettrapporter med tredjeparter ved å dele en lenke. Klikk knappen under for å åpne en eksempelrapport og se selv.

Francese Novegese
partager dele
lien lenke
bouton knappen
un en
et og
même selv
pouvez du kan
cliquez klikk
vous du
pour for

FR Publiez votre lien de sondage sur votre site web, Facebook, Twitter ou sur d'autres plateformes de réseaux sociaux, invitez vos participants par courriel ou laissez-nous envoyer des invitations électroniques personnalisées en vrac pour vous

NO Publiser lenken på nettsiden din, Facebook, Twitter eller andre sosiale medieplattformer, inviter deltakerne dine via e-post eller la oss sende personaliserte masseinvitasjoner på e-post for deg

Francese Novegese
facebook facebook
twitter twitter
ou eller
nous oss
votre din
sociaux sosiale
envoyer sende
pour for

FR Publier/partager les résultats du sondage directement via un lien

NO Publiser/del resultatene fra din nettbaserte undersøkelse direkte via lenke

Francese Novegese
résultats resultatene
directement direkte
lien lenke
via via
du del
un din

FR Mettez les équipes en lien et cartographiez les dépendances pour des plans plus prévisibles

NO Koble sammen team og kartlegg avhengigheter for mer forutsigbare planer

Francese Novegese
équipes team
dépendances avhengigheter
plus mer
et og
plans planer
pour for

FR Mettez les équipes d'exécution Agile en lien avec les priorités stratégiques. Appliquez des cadres de déploiement Agile dans l'entreprise, tels que SAFe ou d'autres, pour accélérer la livraison.

NO Koble Agile-leveranseteam sammen med strategiske prioriteringer. Anvend skaleringsrammeverk for Agile for bedrifter, som for eksempel SAFe eller andre, for å akselerere levering.

Francese Novegese
ou eller
livraison levering
de med
pour for

FR Mettez en lien les portefeuilles, les programmes et les équipes pour mener à bien des initiatives de plus grande ampleur de façon plus rapide et avec davantage de succès

NO Knytt sammen porteføljer, programmer og team for å levere store initiativer raskere og med større suksess

Francese Novegese
portefeuilles porteføljer
programmes programmer
équipes team
initiatives initiativer
succès suksess
et og
de med
pour for
plus større

FR Qu'il s'agisse de mettre en lien des équipes Agile disparates ou de lancer des Agile Release Trains, Planview donne à votre entreprise les moyens de visualiser, planifier et mener à bien les plus grandes initiatives de votre organisation.

NO Fra å knytte sammen spredte Agile-team til lanseringen av Agile Release Trains – Planview gir bedriften din mulighet å visualisere, planlegge og levere organisasjonens største initiativer.

Francese Novegese
équipes team
donne gir
entreprise bedriften
planifier planlegge
initiatives initiativer
de av
et og
visualiser visualisere
votre din

FR Définissez comment concrétiser votre stratégie numérique au moyen de feuilles de route qui établissent un lien entre les programmes, les projets, les capacités, les applications, les technologies et les investissements

NO Definer hvordan du oppnår din digitale strategi med kart som forbinder programmer, prosjekter, kapasiteter, applikasjoner, teknologi og investeringer

Francese Novegese
stratégie strategi
numérique digitale
investissements investeringer
projets prosjekter
et og
programmes programmer
applications applikasjoner
technologies teknologi
comment hvordan
de med
votre din

FR Mettez en lien, coordonnez, planifiez et lancez des Agile Release Trains

NO Tilkobling, koordinering, planlegging og lansering av Agile Release Trains

Francese Novegese
et og

FR Les organisations peuvent constituer des flux de valeur en lien avec un produit ou une solution spécifique, des secteurs d'activité particuliers ou selon d'autres critères.

NO Organisasjoner kan danne verdistrømmer rundt et spesifikt produkt eller en spesifikk løsning, spesifikke vertikaler eller på andre måter.

Francese Novegese
organisations organisasjoner
peuvent kan
ou eller
solution løsning
un en
de rundt
produit produkt

FR « Planview a contribué à mettre le financement et les résultats stratégiques en lien avec l'exécution des activités

NO «Planview har hjulpet med å koble sammen finansierings- de strategiske resultatene med utførelsen av arbeidet

Francese Novegese
résultats resultatene
le de

FR Utilisez un logiciel de génération de feuilles de route pour piloter l'exécution stratégique dans toute l'entreprise. Faites le lien entre la stratégie, les investissements, les projets et les ressources pour obtenir des résultats.

NO Bruk veikartingsprogramvare til å drive frem strategisk leveranse i hele virksomheten. Koble til strategi, investeringer, prosjekter og ressurser for å levere resultater.

Francese Novegese
utilisez bruk
investissements investeringer
projets prosjekter
ressources ressurser
résultats resultater
stratégie strategi
et og
stratégique strategisk
pour for

FR Établissez des feuilles de route faisant le lien entre la stratégie, les investissements, les projets et les ressources. Assurez-vous que l'organisation se trouve en bonne voie pour pour délivrer les produits, les technologies et les applications.

NO Skap veikart som forbinder strategi, investeringer, prosjekter og ressurser. Sørg for at organisasjonen er på rette spor for å levere produkter, teknologi og applikasjoner.

Francese Novegese
stratégie strategi
investissements investeringer
ressources ressurser
livrer levere
projets prosjekter
et og
produits produkter
applications applikasjoner
technologies teknologi
pour for
de som

FR Créez un référentiel unique pour toutes les informations sur les projets : assurez le lien, la communication et la collaboration entre vos équipes internes et externes, et tenez les parties prenantes informées en permanence.

NO Lag en enkelt kilde for all prosjektinformasjon: Hold interne og eksterne team tilkoblet, kommuniserende og samarbeidende, og hold interessenter informert.

Francese Novegese
un en
et og
équipes team
prenantes interessenter
pour for

FR Les feuilles de route axées sur les résultats font le lien entre la stratégie et la livraison des investissements, les produits, la technologie et les applications.

NO Resultatdrevne veikart sammenfatter strategi med leveringen av investeringer, produkter, teknologi og applikasjoner.

Francese Novegese
stratégie strategi
investissements investeringer
et og
de av
produits produkter
applications applikasjoner
technologie teknologi
la med

FR Entrez votre adresse email ci-dessous. Nous vous enverrons un e-mail avec un lien qui vous permettra de sélectionner un nouveau mot de passe.

NO Oppgi e-postadressen din under. Vi vil sende deg en e-post med en link som lar deg velge et nytt passord.

Francese Novegese
sélectionner velge
nouveau nytt
nous vi
un en
votre din
mot passord

FR Entrez votre adresse email ci-dessous. Nous vous enverrons un e-mail avec un lien qui vous permettra de sélectionner un nouveau mot de passe.

NO Oppgi e-postadressen din under. Vi vil sende deg en e-post med en link som lar deg velge et nytt passord.

Francese Novegese
sélectionner velge
nouveau nytt
nous vi
un en
votre din
mot passord

FR Exporter via le lien de partage Amazon Music

NO Å bruke delelenken fra Amazon Music

Francese Novegese
amazon amazon
de fra

FR Les invitations au test peuvent être envoyées aux candidats via un e-mail contenant le lien pour accéder au test et à d'autres détails

NO Testinvitasjoner kan sendes til kandidater via en e-post som inneholder lenken for å få tilgang til testen og andre detaljer

Francese Novegese
peuvent kan
candidats kandidater
détails detaljer
un en
et og
pour for
accéder tilgang
être som

FR Existe-t-il un moyen d'envoyer des invitations aux candidats par un seul lien ?Oui, vous pouvez configurer des liens uniques Adaface pour vos évaluations. En savoir plus sur le fonctionnement des liens publics Adaface ici.

NO Er det en måte å sende invitasjoner til kandidater via en enkelt lenke?Ja, du kan sette opp Adaface one-links for vurderingene dine. Les mer om hvordan Adaface offentlige lenker fungerer her.

Francese Novegese
candidats kandidater
lien lenke
liens lenker
adaface adaface
fonctionnement fungerer
ici her
un en
plus mer
oui ja
pouvez du kan
vous du
pour for

FR Déjà client ? Notre équipe d’assistance client se fera un plaisir de vous aider. Suivez le lien ci-dessous pour voir les informations d’assistance

NO Er du allerede kunde? Vårt support team hjelper deg gjerne. Følg lenken nedenfor for å se supportinformasjon

Francese Novegese
déjà allerede
équipe team
aider hjelper
suivez følg
notre vårt
voir se
pour for

FR Déléguez la résolution des erreurs techniques à vos subordonnés ou sous-traitants. Donnez-leur juste accès au projet via un lien ou par e-mail, et parcourez le site à nouveau une fois leur travail terminé.

NO Deleger for å rette tekniske feil til dine underordnede eller entreprenører. Bare gi tilgang til prosjektet via lenke eller e-post og recrawl et nettsted når arbeidet er ferdig.

Francese Novegese
erreurs feil
accès tilgang
lien lenke
site nettsted
projet prosjektet
ou eller
et og
une er
juste bare

FR Visme facilite le partage de vos vidéos et autres contenus en ligne. Générez un lien partageable à publier sur les réseaux sociaux ou récupérez un code d'intégration à placer sur vos pages de destination ou sur votre blog.

NO Visme gjør det enkelt å dele videoene og annet innhold online. Generer en delbar lenke for å legge ut på sosiale medier, eller bruk en kode for å legge den til på destinasjonssidene eller bloggen.

Francese Novegese
lien lenke
code kode
et og
un en
sur for
ou eller
facilite enkelt
sociaux sosiale

FR Partagez un lien en direct vers votre rapport, téléchargez votre rapport final au format PDF à joindre à un e-mail ou intégrez vos rapports interactifs sur une page Web pour que votre public puisse les consulter.

NO Generer en lenke som kan deles til live-rapporten din, last ned den ferdige rapporten som en PDF-fil for å legge ved i en e-post, eller legg inn de interaktive rapportene på en webside som publikum kan se.

Francese Novegese
lien lenke
pdf pdf
public publikum
puisse kan
ou eller
un en
en i
votre din
consulter se
pour for

FR Pour interviewer un invité dans votre prochain épisode de podcast, rien de plus simple : il suffit de partager un lien. Votre invité aura simplement besoin d'une connexion Internet et d'un microphone.

NO Å være vert for gjesteintervjuer i den neste podkastepisoden din er like enkelt som å dele en kobling. Alt du trenger, er en internettforbindelse og en mikrofon.

Francese Novegese
partager dele
besoin trenger
un en
et og
prochain neste
simple enkelt
il være
de den
pour for
votre din

FR La collaboration est au cœur de notre ADN et, en tant que membre de l'équipe Produit, vous travaillerez en lien direct avec des marques innovantes pour concevoir des solutions à leurs côtés.

NO Samarbeid ligger i vårt DNA, og som en del av produktteamet vil du jobbe direkte med disse innovative selskapene for å bygge løsninger sammen.

Francese Novegese
collaboration samarbeid
direct direkte
solutions løsninger
et og
en i
de av
tant som
notre vårt
est en
vous du
pour for

FR Visme facilite le partage de vos vidéos et autres contenus en ligne. Générez un lien à partager à publier sur les réseaux sociaux ou saisissez un code d'intégration à placer sur vos pages de destination ou votre blog.

NO Visme gjør det enkelt å dele videoene og annet innhold online. Generer en delbar lenke for å legge ut på sosiale medier, eller bruk en kode for å legge den til på destinasjonssidene eller bloggen.

Francese Novegese
lien lenke
partager dele
code kode
et og
un en
sur for
ou eller
facilite enkelt
sociaux sosiale

FR La marchandise personnalisée positionne votre marque de manière à créer une expérience puissante en raison de sa capacité à créer un lien émotionnel avec votre public.

NO Tilpassede varer plasserer merkevaren din på en måte som skaper en kraftig opplevelse på grunn av dens evne til å bygge en følelsesmessig forbindelse med publikum.

Francese Novegese
manière måte
expérience opplevelse
public publikum
votre din
de av
un en
avec å
la med
créer til

FR Nous vous avons envoyé un lien pour réinitialiser votre mot de passe. Consultez votre messagerie.

NO Vi har sendt deg en kobling for å tilbakestille passordet ditt. Sjekk e-posten din.

Francese Novegese
pour for
un en
nous vi
votre din

FR Mettez en lien, coordonnez, planifiez et lancez des Agile Release Trains

NO Tilkobling, koordinering, planlegging og lansering av Agile Release Trains

Francese Novegese
et og

FR Mettez les équipes en lien et cartographiez les dépendances pour des plans plus prévisibles

NO Koble sammen team og kartlegg avhengigheter for mer forutsigbare planer

Francese Novegese
équipes team
dépendances avhengigheter
plus mer
et og
plans planer
pour for

FR Mettez les équipes d'exécution Agile en lien avec les priorités stratégiques. Appliquez des cadres de déploiement Agile dans l'entreprise, tels que SAFe ou d'autres, pour accélérer la livraison.

NO Koble Agile-leveranseteam sammen med strategiske prioriteringer. Anvend skaleringsrammeverk for Agile for bedrifter, som for eksempel SAFe eller andre, for å akselerere levering.

Francese Novegese
ou eller
livraison levering
de med
pour for

FR Mettez en lien les portefeuilles, les programmes et les équipes pour mener à bien des initiatives de plus grande ampleur de façon plus rapide et avec davantage de succès

NO Knytt sammen porteføljer, programmer og team for å levere store initiativer raskere og med større suksess

Francese Novegese
portefeuilles porteføljer
programmes programmer
équipes team
initiatives initiativer
succès suksess
et og
de med
pour for
plus større

FR Les organisations peuvent constituer des flux de valeur en lien avec un produit ou une solution spécifique, des secteurs d'activité particuliers ou selon d'autres critères.

NO Organisasjoner kan danne verdistrømmer rundt et spesifikt produkt eller en spesifikk løsning, spesifikke vertikaler eller på andre måter.

Francese Novegese
organisations organisasjoner
peuvent kan
ou eller
solution løsning
un en
de rundt
produit produkt

Mustrà 50 di 50 traduzzioni