FR Les clients peuvent restituer leur licence contre un abonnement de 3 ans et bénéficier d’une remise de 20 %** sur le prix public conseillé OU contre un abonnement de 1 an et bénéficier d’une remise de 15 % sur le prix public conseillé
"conseillé" in Francese pò esse traduttu in i seguenti Talianu parolle / frasi:
conseillé | consiglia consigliabile consigliato |
FR Les clients peuvent restituer leur licence contre un abonnement de 3 ans et bénéficier d’une remise de 20 %** sur le prix public conseillé OU contre un abonnement de 1 an et bénéficier d’une remise de 15 % sur le prix public conseillé
IT I clienti possono inviare la licenza permutandola con un abbonamento triennale e ottenere uno sconto del 20%** sul prezzo di vendita consigliato OPPURE con un abbonamento annuale e ottenere uno sconto del 15% sul prezzo di vendita consigliato
Francese | Talianu |
---|---|
licence | licenza |
abonnement | abbonamento |
remise | sconto |
conseillé | consigliato |
an | annuale |
peuvent | possono |
un | un |
bénéficier | ottenere |
et | e |
prix | prezzo |
ou | oppure |
clients | clienti |
de | di |
sur le | sul |
le | i |
n | inviare |
FR Conseillé pour les blogueurs, éditeurs en ligne, et équipes avec des développeurs WordPress.
IT Raccomandato per blogger, editori online e team con sviluppatori per WordPress.
Francese | Talianu |
---|---|
blogueurs | blogger |
éditeurs | editori |
équipes | team |
développeurs | sviluppatori |
wordpress | wordpress |
en ligne | online |
et | e |
pour | per |
avec | con |
FR Il est donc conseillé de se connecter aux serveurs situés dans les pays étrangers uniquement si vous en avez vraiment besoin, comme pour se connecter aux versions étrangères de Netflix.
IT Ti consigliamo quindi di utilizzare server all’estero solo se ciò offre realmente dei vantaggi, come ad esempio l?accesso ai cataloghi Netflix di altri paesi.
Francese | Talianu |
---|---|
connecter | accesso |
serveurs | server |
netflix | netflix |
pays | paesi |
de | di |
vous | ti |
FR Même ExpressVPN conseille de ne l’utiliser que pour changer votre localisation (par exemple, pour accéder au catalogue américain de Netflix)
IT Anche la stessa ExpressVPN raccomanda di utilizzare questo protocollo solo per modificare la propria posizione (ad esempio, per poter guardare il catalogo americano di Netflix)
Francese | Talianu |
---|---|
expressvpn | expressvpn |
changer | modificare |
localisation | posizione |
catalogue | catalogo |
américain | americano |
netflix | netflix |
de | di |
exemple | esempio |
même | anche |
pour | per |
votre | la |
FR Par conséquent, si vous vivez dans un de ces pays et que vous souhaitez utiliser Putlocker, il est conseillé d’utiliser un bon logiciel antivirus comme Bitdefender
IT Pertanto, se risiedi in uno di questi paesi e desideri utilizzare Putlocker, è consigliabile che utilizzi un buon software antivirus come Bitdefender
Francese | Talianu |
---|---|
conseillé | consigliabile |
bon | buon |
bitdefender | bitdefender |
un | un |
est | è |
logiciel | software |
antivirus | antivirus |
pays | paesi |
et | e |
souhaitez | desideri |
vivez | se |
de | di |
dutiliser | utilizzare |
ces | questi |
FR Il est conseillé d’utiliser un logiciel antivirus et un VPN pour protéger vos données et votre appareil
IT Noi ti consigliamo di utilizzare un software antivirus e una VPN per proteggere i tuoi dati e il tuo dispositivo
Francese | Talianu |
---|---|
vpn | vpn |
protéger | proteggere |
données | dati |
dutiliser | utilizzare |
un | un |
logiciel | software |
antivirus | antivirus |
appareil | dispositivo |
et | e |
votre | tuo |
pour | per |
vos | i |
FR Dans tous les cas, il est toujours conseillé de faire une double vérification et de rester méfiant lorsque vous répondez à ce type de demandes
IT In ogni caso, è una cosa saggia controllare con attenzione ed essere sospettosi quando si risponde a richieste di pagamento di questo tipo
Francese | Talianu |
---|---|
vérification | controllare |
est | è |
demandes | richieste |
type | tipo |
de | di |
cas | caso |
à | a |
ce | questo |
et | ed |
répondez | risponde |
FR Si vous pouvez voir le numéro de compte, il est conseillé de vérifier qu’il correspond à celui que vous avez pour cette personne
IT Se puoi vedere il numero del conto corrente, è saggio assicurarti che coincida con quello in tuo possesso per quella persona
Francese | Talianu |
---|---|
voir | vedere |
compte | conto |
est | è |
personne | persona |
le | il |
numéro | il numero |
que | che |
pouvez | puoi |
FR Il est donc conseillé que vous cherchiez des chansons qui ont peu de notes sur ces portées.
IT Quindi devi cercare dei brani che abbiano poche note o pochi accordi in quel rigo.
Francese | Talianu |
---|---|
notes | note |
des | pochi |
de | dei |
donc | quindi |
peu de | poche |
sur | in |
que | che |
FR Hostpoint conseille ses clients afin de rendre leur site Web plus efficace
IT Hostpoint fornisce consulenza ai clienti per rendere vincente il loro sito Web
Francese | Talianu |
---|---|
hostpoint | hostpoint |
clients | clienti |
web | web |
site | sito |
rendre | per |
afin | ai |
FR WP Rocket est le plugin de performance que je conseille le plus aux clients de WP Engine ou lors de présentations à des conférences
IT WP Rocket è il mio plugin di performance preferito da raccomandare ai clienti di WP Engine o quando parlo alle conferenze
Francese | Talianu |
---|---|
wp | wp |
plugin | plugin |
performance | performance |
clients | clienti |
engine | engine |
est | è |
le | il |
ou | o |
conférences | conferenze |
je | mio |
de | di |
FR Il est conseillé de visiter cette page de temps à autre pour prendre note des Conditions actualisées car elles s'imposent à vous ; de plus, toute utilisation du Site constitue acceptation des termes contenus dans la présente
IT L'utente dovrà visitare il presente sito di tanto in tanto per aggiornare i termini in esso contenuto, in quanto vincolanti ed in quanto l'uso del sito sottintende l'accettazione dei termini in esso contenuti
Francese | Talianu |
---|---|
visiter | visitare |
présente | presente |
contenus | contenuti |
la | il |
de | di |
du | del |
il | esso |
conditions | termini |
site | sito |
FR Un groupe de vétérans du monde académique et de l’entreprise conseille Comscore afin d’ancrer sa position en tant que leader du marché.
IT Comscore è guidata da un gruppo di leader del mondo professionale ed accademico, la cui grande esperienza garantisce all'azienda, oggi ed in futuro, una posizione dominante all'interno del mercato.
Francese | Talianu |
---|---|
académique | accademico |
comscore | comscore |
position | posizione |
leader | leader |
marché | mercato |
un | un |
monde | mondo |
groupe | gruppo |
de | di |
en | in |
du | del |
FR Il est conseillé de Mettre à niveau votre Abonnement actuel F-Secure Internet Security ou Anti-Virus vers SAFE aussi près que possible de la Date d'expiration
IT Si consiglia di eseguire l'upgrade l'attuale abbonamento a F-Secure Internet Security o Anti-Virus a SAFE il più vicino possibile alla data di scadenza
Francese | Talianu |
---|---|
abonnement | abbonamento |
internet | internet |
security | security |
ou | o |
possible | possibile |
la | il |
à | a |
safe | safe |
date | data |
de | di |
FR Votre responsable de compte technique vous conseille les meilleures pratiques à adopter sur la base de ses connaissances approfondies de la gamme de produits Red Hat et des dernières tendances du secteur.
IT Un TAM dedicato è capace di combinare la conoscenza delle più avanzate tendenze di settore con competenze specializzate sui prodotti Red Hat, per consigliarti le procedure ottimali da seguire.
Francese | Talianu |
---|---|
pratiques | procedure |
red | red |
hat | hat |
tendances | tendenze |
meilleures | ottimali |
produits | prodotti |
de | di |
connaissances | conoscenza |
la | le |
compte | un |
à | per |
secteur | settore |
FR Dans certains cas, il est conseillé de créer un lien vers un service tiers plutôt que d'ajouter une personnalisation basée sur un code.
IT In alcuni casi, il collegamento a un servizio di terze parti è una soluzione migliore rispetto all'aggiunta di una personalizzazione basata su codice.
Francese | Talianu |
---|---|
lien | collegamento |
personnalisation | personalizzazione |
code | codice |
est | è |
un | un |
service | servizio |
certains | alcuni |
cas | il |
de | di |
tiers | terze |
que | rispetto |
basé | basata |
FR Il est aussi conseillé d'ajouter des liens vers votre liste de mariage, vers les hôtels ou gîtes du coin, ainsi qu'une carte des lieux des festivités
IT Se ne hai, inserisci anche link a pagine esterne (ad esempio, la lista nozze), consiglia hotel nelle vicinanze e aggiungi una mappa con tutti i dettagli
Francese | Talianu |
---|---|
liens | link |
liste | lista |
mariage | nozze |
hôtels | hotel |
quune | una |
vers | ad |
votre | la |
de | esterne |
FR Il est généralement conseillé de classer les titres par ordre décroissant, en commençant par les informations les plus génériques pour terminer par les plus spécifiques. À retenir :
IT Come regola generale, dovresti utilizzare le intestazioni in ordine decrescente per incanalare i visitatori dalle informazioni più ampie a quelle più specifiche. Ricorda:
Francese | Talianu |
---|---|
généralement | generale |
titres | intestazioni |
informations | informazioni |
spécifiques | specifiche |
plus | più |
les | le |
ordre | ordine |
de | dalle |
FR La durée de chargement des pages peut influencer leur classement dans les résultats de recherche. Aussi souvent que possible, il est conseillé de réduire la taille de votre page pour accélérer son chargement.
IT l tempo necessario per caricare una pagina può influire sul posizionamento nei risultati di ricerca. Ove possibile, consigliamo di ridurre le dimensioni della pagina per un caricamento più rapido.
Francese | Talianu |
---|---|
classement | posizionamento |
résultats | risultati |
recherche | ricerca |
réduire | ridurre |
l | l |
chargement | caricamento |
possible | possibile |
durée | tempo |
peut | può |
taille | dimensioni |
page | pagina |
de | di |
la | le |
pour | per |
FR Ajoutez un titre à votre site - Même si vous utilisez un logo, il est fortement conseillé d’ajouter un titre à votre site, car le texte peut être indexé par les moteurs de recherche
IT Aggiungi un titolo del sito - Anche se utilizzi un logo, devi aggiungere un titolo al sito, in quanto il testo potrebbe essere indicizzato dai motori di ricerca
Francese | Talianu |
---|---|
logo | logo |
moteurs | motori |
ajoutez | aggiungi |
un | un |
indexé | indicizzato |
utilisez | utilizzi |
le | il |
texte | testo |
recherche | ricerca |
titre | titolo |
de | di |
à | in |
site | sito |
être | essere |
FR Si votre entreprise dispose d’un emplacement physique, il est conseillé de créer une page Nous contacter qui comporte votre adresse et une carte.
IT Se hai un'attività con una sede fisica, ti consigliamo di creare una pagina Contattaci con il tuo indirizzo e una mappa.
Francese | Talianu |
---|---|
physique | fisica |
page | pagina |
et | e |
créer | creare |
adresse | indirizzo |
nous contacter | contattaci |
de | di |
votre | tuo |
FR Vous pouvez choisir les options qui correspondent le plus à vos besoins, mais il est conseillé d’inclure systématiquement le titre du billet.
IT Sebbene tu possa scegliere le opzioni più adatte alle tue esigenze, ti consigliamo di includere sempre il titolo del post.
Francese | Talianu |
---|---|
besoins | esigenze |
choisir | scegliere |
options | opzioni |
plus | più |
titre | titolo |
vous | ti |
du | del |
FR Voici quelques-uns des cas dans lesquels il est conseillé d'utiliser le fichier robots.txt
IT Alcuni dei casi in cui è consigliabile usare robots.txt sono i seguenti
Francese | Talianu |
---|---|
conseillé | consigliabile |
dutiliser | usare |
robots | robots |
est | è |
cas | casi |
dans | in |
le | i |
des | alcuni |
il | sono |
FR Dans le même temps, il est également conseillé de localiser vos pages les plus pertinentes à proximité de la page d'accueil
IT Allo stesso tempo, si consiglia anche di localizzare le pagine più rilevanti vicino alla homepage
Francese | Talianu |
---|---|
localiser | localizzare |
pertinentes | rilevanti |
temps | tempo |
également | anche |
page | homepage |
plus | più |
le | le |
même | stesso |
de | di |
pages | pagine |
FR Il est conseillé aux Abonnés de consulter leur propre conseiller juridique pour évaluer comment l?ACFPC s?applique à eux et déterminer comment ils peuvent se mettre en conformité avec le CCPA.
IT Consigliamo agli iscritti di rivolgersi al proprio consulente legale per valutare come il CCPA si applichi specificamente a loro e determinare come ottenere la propria conformità al CCPA.
Francese | Talianu |
---|---|
abonnés | iscritti |
juridique | legale |
ccpa | ccpa |
conseiller | consulente |
évaluer | valutare |
et | e |
déterminer | determinare |
le | il |
de | di |
à | a |
est | propria |
pour | per |
FR Il est conseillé aux Clients de consulter leur propre conseiller juridique pour évaluer comment la LGPD s?applique à eux et déterminer comment ils peuvent se mettre en conformité avec la LGPD.
IT Consigliamo ai clienti di rivolgersi al proprio consulente legale per valutare come il LGPD si applichi specificamente a loro e determinare come ottenere la propria conformità al LGPD.
Francese | Talianu |
---|---|
clients | clienti |
juridique | legale |
conseiller | consulente |
évaluer | valutare |
la | il |
et | e |
déterminer | determinare |
de | di |
à | a |
est | propria |
pour | per |
FR Veuillez noter que les bracelets en cuir ne sont pas garantis et qu'un remplacement régulier est conseillé en fonction de l'usure.
IT Tieni presente che i cinturini in pelle non sono garantiti e si consiglia di sostituirli regolarmente in base alla loro usura.
Francese | Talianu |
---|---|
bracelets | cinturini |
régulier | regolarmente |
en | in |
et | e |
cuir | pelle |
de | di |
sont | sono |
FR , Il est donc conseillé de garder votre identifiant email hors de la vue sur le site dans tous les cas.
IT Pertanto, si consiglia di mantenere la tua email id fuori dalla vista sul sito, in ogni caso.
Francese | Talianu |
---|---|
garder | mantenere |
identifiant | id |
vue | vista |
la | dalla |
de | di |
site | sito |
cas | caso |
FR « Si un client vous pose une question, vous devez lui répondre aussi vite que possible », conseille Paul Lalonde
IT "Se il cliente fa una domanda, si deve comunque rispondere in tempo reale", consiglia Lalonde
Francese | Talianu |
---|---|
client | cliente |
conseille | consiglia |
répondre | rispondere |
question | domanda |
vous | deve |
lui | il |
FR Il est conseillé d’ajouter une description SEO pour chacune des pages de votre site.
IT Ti consigliamo di aggiungere delle descrizioni SEO a ogni pagina del tuo sito.
Francese | Talianu |
---|---|
seo | seo |
votre | tuo |
pages | pagina |
site | sito |
FR Il est conseillé de ne pas expérimenter si vous êtes un débutant
IT Si consiglia di non sperimentare se sei un principiante
Francese | Talianu |
---|---|
expérimenter | sperimentare |
débutant | principiante |
de | di |
un | un |
êtes | sei |
FR Le projet uBlock Origin refuse toujours les dons, et conseille plutôt à tous ses clients, utilisateurs et soutiens de faire des dons aux gérants des listes de blocage.
IT Il progetto uBlock Origin al momento rifiuta ancora le donazioni, e invece consiglia a tutti i suoi clienti, utenti e sostenitori di donare per bloccare i gestori delle liste nere.
Francese | Talianu |
---|---|
conseille | consiglia |
blocage | bloccare |
ublock | ublock |
projet | progetto |
clients | clienti |
utilisateurs | utenti |
et | e |
listes | liste |
dons | donazioni |
à | a |
de | di |
FR Timothy est un ancien journaliste spécialisé dans les technologies. Aujourd'hui, il aide les entreprises à rédiger des messages persuasifs et les conseille en matière de stratégie marketing et de contenu pour les réseaux sociaux.
IT Timothy è un ex giornalista del settore tech. Oggi aiuta le aziende a creare messaggi avvincenti e offre consulenze marketing e sulle strategie dei social media.
Francese | Talianu |
---|---|
journaliste | giornalista |
aujourdhui | oggi |
aide | aiuta |
technologies | tech |
est | è |
un | un |
entreprises | aziende |
messages | messaggi |
marketing | marketing |
il | offre |
et | e |
sociaux | social |
à | a |
de | dei |
des | sulle |
FR Gartner® n’endosse aucun fournisseur, produit ou service décrit dans ses publications de recherche et ne conseille pas aux utilisateurs de technologie de ne sélectionner que les fournisseurs ayant obtenu la meilleure note ou autre désignation
IT Gartner® non sostiene né promuove alcun fornitore, prodotto o servizio citati nelle sue pubblicazioni di ricerca, né consiglia agli utilizzatori di tecnologie di scegliere solo i fornitori che ottengono i voti più alti o altri riconoscimenti
Francese | Talianu |
---|---|
gartner | gartner |
publications | pubblicazioni |
recherche | ricerca |
conseille | consiglia |
technologie | tecnologie |
sélectionner | scegliere |
utilisateurs | utilizzatori |
fournisseur | fornitore |
service | servizio |
fournisseurs | fornitori |
ou | o |
produit | prodotto |
de | di |
FR Il est généralement conseillé de placer les articles ajoutés entre balises div, sauf si cette pratique se traduit par un marquage non valide
IT In generale, è buona pratica trasformare gli articoli aggiunti in div, a meno che ciò non comporti un markup non valido
Francese | Talianu |
---|---|
sauf | a meno che |
pratique | pratica |
valide | valido |
est | è |
un | un |
ajoutés | aggiunti |
les | buona |
de | articoli |
FR En raison de la situation actuelle, la mise en œuvre des événements est incertaine. Il est donc conseillé de contacter directement les organisateurs de l'événement pour savoir si une visite est possible et sous quelle forme.
IT L'esecuzione degli eventi è incerta a causa della situazione attuale. Si consiglia quindi di contattare direttamente gli organizzatori dell'evento per sapere se è possibile una visita e in quale forma.
Francese | Talianu |
---|---|
contacter | contattare |
directement | direttamente |
visite | visita |
forme | forma |
raison | causa |
situation | situazione |
événements | eventi |
savoir | sapere |
possible | possibile |
en | in |
est | è |
et | e |
actuelle | attuale |
de | di |
la | della |
pour | per |
FR Ces parcours qu’on trouve dans toute la Suisse proposent 43 exercices pour 15 ateliers. Il est conseillé de courir entre chaque atelier.
IT Queste tratte, presenti in tutta la Svizzera, propongono un totale di 43 esercizi in 15 tappe diverse, tra le quali è consigliato correre.
Francese | Talianu |
---|---|
exercices | esercizi |
conseillé | consigliato |
courir | correre |
est | è |
la | le |
suisse | svizzera |
de | di |
chaque | un |
FR Les heures d’ouverture des établissements sont différentes et peuvent varier à cause du coronavirus. Il est donc conseillé de contacter auparavant l’établissement concerné pour savoir si une visite est possible et sous quelle forme.
IT Gli orari di apertura delle singole attività sono individuali e possono variare a causa del Coronavirus. Pertanto, è consigliabile contattare prima l’attività in questione, per sapere come e quando poterci andare.
Francese | Talianu |
---|---|
varier | variare |
coronavirus | coronavirus |
conseillé | consigliabile |
contacter | contattare |
peuvent | possono |
est | è |
heures | orari |
et | e |
à | a |
savoir | sapere |
de | di |
du | del |
sont | sono |
pour | per |
FR Il conseille également des banques européennes, des PME, des startups et des associations.
IT È anche consulente di banche europee, di PMI, startup e associazioni.
Francese | Talianu |
---|---|
banques | banche |
européennes | europee |
pme | pmi |
startups | startup |
associations | associazioni |
et | e |
également | anche |
des | di |
FR Je conseille de choisir les fournisseurs qui montrent de manière compréhensible les services et les tarifs.
IT Consiglio di scegliere provider che spiegano in modo comprensibile i servizi e le tariffe.
Francese | Talianu |
---|---|
choisir | scegliere |
fournisseurs | provider |
manière | modo |
compréhensible | comprensibile |
services | servizi |
et | e |
tarifs | tariffe |
de | di |
FR En règle générale, il est conseillé de choisir Sécurisé et Sécurité HSTS
IT Di solito, consigliamo di spuntare Sicuro e la politica HSTS Secure
Francese | Talianu |
---|---|
n | solito |
sécurisé | sicuro |
et | e |
de | di |
FR Il est vivement conseillé d’intégrer à votre sujet un ou des avis opposés afin que vous puissiez les analyser et les comparer à votre propre opinion.
IT Includere delle opinioni contrastanti può essere molto utile in modo tale da poterle affrontare e/o sfatare.
Francese | Talianu |
---|---|
ou | o |
et | e |
avis | opinioni |
un | molto |
à | in |
est | può |
que | tale |
FR À la campagne les stations essence sont plus rares, il est donc conseillé de faire le plein avant de se rendre dans des régions reculées.
IT In campagna, ci sono meno stazioni di rifornimento, pertanto si raccomanda di fare sempre il pieno quando si viaggia in zone isolate.
Francese | Talianu |
---|---|
campagne | campagna |
stations | stazioni |
plein | pieno |
régions | zone |
dans | in |
de | di |
les | sono |
faire | fare |
le | il |
FR C’est pourquoi il est conseillé de se faire accompagner par un guide de montagne local
IT Pertanto, è consigliabile prenotare un tour con una guida di montagna locale
Francese | Talianu |
---|---|
conseillé | consigliabile |
montagne | montagna |
local | locale |
est | è |
un | un |
guide | guida |
de | di |
FR PRUFTECHNIK se charge de l’installation de la jauge de déformation directement sur site et vous conseille quant à la résolution des symptômes qui apparaissent
IT In caso di rottura violenta, ad es
Francese | Talianu |
---|---|
de | di |
à | in |
FR VIVEUM vous conseille de sélectionner la meilleure combinaison de méthodes de paiement et vous les fournit rapidement et à un prix abordable
IT VIVEUM consiglia di selezionare la migliore combinazione di metodi di pagamento e te li fornisce in modo rapido e conveniente
Francese | Talianu |
---|---|
conseille | consiglia |
sélectionner | selezionare |
combinaison | combinazione |
fournit | fornisce |
rapidement | rapido |
abordable | conveniente |
méthodes | metodi |
les | li |
à | in |
et | e |
paiement | pagamento |
de | di |
meilleure | migliore |
FR Pour assurer une navigation fluide, il est conseillé de garder le chargement Ajax activé si votre modèle le prend en charge.
IT Per creare un'esperienza di navigazione quanto più fluida possibile, ti consigliamo di mantenere il caricamento Ajax abilitato se il tuo modello lo supporta.
Francese | Talianu |
---|---|
navigation | navigazione |
fluide | fluida |
ajax | ajax |
activé | abilitato |
modèle | modello |
le | il |
de | di |
chargement | caricamento |
garder | mantenere |
votre | tuo |
pour | per |
FR Il est conseillé d'utiliser les serveurs de noms par défaut de votre fournisseur de domaine et de mettre à jour les paramètres DNS dans votre compte de domaine.
IT Ti consigliamo di utilizzare i nameserver predefiniti del tuo provider di dominio e di aggiornare le impostazioni DNS nell'account di dominio.
Francese | Talianu |
---|---|
paramètres | impostazioni |
dns | dns |
mettre à jour | aggiornare |
dutiliser | utilizzare |
fournisseur | provider |
et | e |
de | di |
domaine | dominio |
votre | tuo |
FR Avant d’acquérir une licence d’utilisation pour une image, il est fortement conseillé de prévisualiser l’image pour découvrir comment elle s’affichera sur votre site
IT Prima di acquistare un'immagine in licenza, ti consigliamo vivamente di visualizzarla in anteprima, così da poter vedere come apparirà sul tuo sito
Francese | Talianu |
---|---|
licence | licenza |
prévisualiser | anteprima |
votre | tuo |
fortement | vivamente |
de | di |
site | sito |
FR Ainsi, tant que vous êtes totalement sûr d'afficher la page d'origine à l'avenir, il est conseillé d'utiliser la redirection temporaire 307.
IT Quindi, finché si è pienamente sicuri di visualizzare la pagina originale in futuro, è consigliabile utilizzare il 307 Temporary Redirect.
Francese | Talianu |
---|---|
dafficher | visualizzare |
dorigine | originale |
à | in |
conseillé | consigliabile |
dutiliser | utilizzare |
redirection | redirect |
sûr | sicuri |
la | il |
est | è |
tant que | finché |
page | pagina |
ainsi | di |
êtes | la |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni