Traduce "srebrenica sont commémorées" in Inglese

Mustrà 50 di 50 traduzzioni di a frasa "srebrenica sont commémorées" da Francese à Inglese

Traduzzione di Francese à Inglese di srebrenica sont commémorées

Francese
Inglese

FR L’installation annuelle de ŠTO TE NEMA garantit que les vies des personnes tuées à Srebrenica sont commémorées grâce à la participation active des personnes qui interagissent avec le monument public.

EN The annual installation of ŠTO TE NEMA ensures that the lives of those killed in Srebrenica are remembered through the active involvement of the participants in the public monument.

Francese Inglese
annuelle annual
garantit ensures
vies lives
active active
monument monument
te te
tué killed
participation involvement
public public
de of
à to
sont are

FR L’installation annuelle de ŠTO TE NEMA garantit que les vies des personnes tuées à Srebrenica sont commémorées grâce à la participation active des personnes qui interagissent avec le monument public.

EN The annual installation of ŠTO TE NEMA ensures that the lives of those killed in Srebrenica are remembered through the active involvement of the participants in the public monument.

Francese Inglese
annuelle annual
garantit ensures
vies lives
active active
monument monument
te te
tué killed
participation involvement
public public
de of
à to
sont are

FR L’installation annuelle de ŠTO TE NEMA garantit que les vies des personnes tuées à Srebrenica sont commémorées grâce à la participation active des personnes qui interagissent avec le monument public.

EN The annual installation of ŠTO TE NEMA ensures that the lives of those killed in Srebrenica are remembered through the active involvement of the participants in the public monument.

Francese Inglese
annuelle annual
garantit ensures
vies lives
active active
monument monument
te te
tué killed
participation involvement
public public
de of
à to
sont are

FR L’installation annuelle de ŠTO TE NEMA garantit que les vies des personnes tuées à Srebrenica sont commémorées grâce à la participation active des personnes qui interagissent avec le monument public.

EN The annual installation of ŠTO TE NEMA ensures that the lives of those killed in Srebrenica are remembered through the active involvement of the participants in the public monument.

Francese Inglese
annuelle annual
garantit ensures
vies lives
active active
monument monument
te te
tué killed
participation involvement
public public
de of
à to
sont are

FR Kerim Bajramovic (à gauche), en compagnie de Fadil Kulasic, un autre survivant de Srebrenica, s’exprimant au Musée canadien pour les droits de la personne lors de la commémoration des 20 ans de Srebrenica, le 11 juillet 2015.

EN Kerim Bajramovic (left), with fellow Srebrenica survivor Fadil Kulasic, speaking at the Canadian Museum for Human Rights for the 20-year commemoration of Srebrenica, on July 11, 2015.

Francese Inglese
kerim kerim
bajramovic bajramovic
survivant survivor
musée museum
canadien canadian
droits rights
commémoration commemoration
ans year
juillet july
gauche left
de of
à with
au on
pour for
la personne human

FR Kerim Bajramovic (à gauche), en compagnie de Fadil Kulasic, un autre survivant de Srebrenica, s’exprimant au Musée canadien pour les droits de la personne lors de la commémoration des 20 ans de Srebrenica, le 11 juillet 2015.

EN Kerim Bajramovic (left), with fellow Srebrenica survivor Fadil Kulasic, speaking at the Canadian Museum for Human Rights for the 20-year commemoration of Srebrenica, on July 11, 2015.

Francese Inglese
kerim kerim
bajramovic bajramovic
survivant survivor
musée museum
canadien canadian
droits rights
commémoration commemoration
ans year
juillet july
gauche left
de of
à with
au on
pour for
la personne human

FR Kerim Bajramovic (à gauche), en compagnie de Fadil Kulasic, un autre survivant de Srebrenica, s’exprimant au Musée canadien pour les droits de la personne lors de la commémoration des 20 ans de Srebrenica, le 11 juillet 2015.

EN Kerim Bajramovic (left), with fellow Srebrenica survivor Fadil Kulasic, speaking at the Canadian Museum for Human Rights for the 20-year commemoration of Srebrenica, on July 11, 2015.

Francese Inglese
kerim kerim
bajramovic bajramovic
survivant survivor
musée museum
canadien canadian
droits rights
commémoration commemoration
ans year
juillet july
gauche left
de of
à with
au on
pour for
la personne human

FR Kerim Bajramovic (à gauche), en compagnie de Fadil Kulasic, un autre survivant de Srebrenica, s’exprimant au Musée canadien pour les droits de la personne lors de la commémoration des 20 ans de Srebrenica, le 11 juillet 2015.

EN Kerim Bajramovic (left), with fellow Srebrenica survivor Fadil Kulasic, speaking at the Canadian Museum for Human Rights for the 20-year commemoration of Srebrenica, on July 11, 2015.

Francese Inglese
kerim kerim
bajramovic bajramovic
survivant survivor
musée museum
canadien canadian
droits rights
commémoration commemoration
ans year
juillet july
gauche left
de of
à with
au on
pour for
la personne human

FR Kerim Bajramovic et Aida Šehović sont tous deux des Bosniaques touchés de différentes manières par le génocide de Srebrenica

EN Kerim Bajramovic and Aida Šehović are both Bosniaks touched by the Srebrenica Genocide in different ways

Francese Inglese
kerim kerim
bajramovic bajramovic
manières ways
touché touched
le the
sont are
par by
et and

FR Ils sont partis tôt un matin et ont entamé une marche épuisante vers la ville de Potočari (à côté de Srebrenica).

EN They left early one morning and began a gruelling march towards the town of Potočari (next to Srebrenica).

Francese Inglese
marche march
ville town
matin morning
la the
tôt early
un a
de of
à to
et and

FR Sa mère et lui se sont rapidement préparés à fuir Srebrenica, mais ils étaient confrontés au danger de tous côtés

EN He and his mother quickly prepared to try to flee Srebrenica, but they faced danger on all sides

Francese Inglese
mère mother
rapidement quickly
fuir flee
danger danger
mais but
à to
et and
de sides
préparé prepared

FR Le génocide de Srebrenica a touché Kerim et Aida différemment, mais tous les deux se sont engagés à veiller à ce que cette atrocité et ses victimes ne soient pas oubliées

EN The Srebrenica Genocide affected Kerim and Aida differently, but they both became advocates who want to ensure the atrocity and its victims are not forgotten

Francese Inglese
touché affected
kerim kerim
différemment differently
victimes victims
oublié forgotten
le the
à to
et and
sont are
de its
mais but
veiller à ce que ensure

FR Kerim Bajramovic et Aida Šehović sont tous deux des Bosniaques touchés de différentes manières par le génocide de Srebrenica

EN Kerim Bajramovic and Aida Šehović are both Bosniaks touched by the Srebrenica Genocide in different ways

Francese Inglese
kerim kerim
bajramovic bajramovic
manières ways
touché touched
le the
sont are
par by
et and

FR Ils sont partis tôt un matin et ont entamé une marche épuisante vers la ville de Potočari (à côté de Srebrenica).

EN They left early one morning and began a gruelling march towards the town of Potočari (next to Srebrenica).

Francese Inglese
marche march
ville town
matin morning
la the
tôt early
un a
de of
à to
et and

FR Sa mère et lui se sont rapidement préparés à fuir Srebrenica, mais ils étaient confrontés au danger de tous côtés

EN He and his mother quickly prepared to try to flee Srebrenica, but they faced danger on all sides

Francese Inglese
mère mother
rapidement quickly
fuir flee
danger danger
mais but
à to
et and
de sides
préparé prepared

FR Le génocide de Srebrenica a touché Kerim et Aida différemment, mais tous les deux se sont engagés à veiller à ce que cette atrocité et ses victimes ne soient pas oubliées

EN The Srebrenica Genocide affected Kerim and Aida differently, but they both became advocates who want to ensure the atrocity and its victims are not forgotten

Francese Inglese
touché affected
kerim kerim
différemment differently
victimes victims
oublié forgotten
le the
à to
et and
sont are
de its
mais but
veiller à ce que ensure

FR Kerim Bajramovic et Aida Šehović sont tous deux des Bosniaques touchés de différentes manières par le génocide de Srebrenica

EN Kerim Bajramovic and Aida Šehović are both Bosniaks touched by the Srebrenica Genocide in different ways

Francese Inglese
kerim kerim
bajramovic bajramovic
manières ways
touché touched
le the
sont are
par by
et and

FR Kerim Bajramovic et Aida Šehović sont tous deux des Bosniaques touchés de différentes manières par le génocide de Srebrenica

EN Kerim Bajramovic and Aida Šehović are both Bosniaks touched by the Srebrenica Genocide in different ways

Francese Inglese
kerim kerim
bajramovic bajramovic
manières ways
touché touched
le the
sont are
par by
et and

FR Ils sont partis tôt un matin et ont entamé une marche épuisante vers la ville de Potočari (à côté de Srebrenica).

EN They left early one morning and began a gruelling march towards the town of Potočari (next to Srebrenica).

Francese Inglese
marche march
ville town
matin morning
la the
tôt early
un a
de of
à to
et and

FR Sa mère et lui se sont rapidement préparés à fuir Srebrenica, mais ils étaient confrontés au danger de tous côtés

EN He and his mother quickly prepared to try to flee Srebrenica, but they faced danger on all sides

Francese Inglese
mère mother
rapidement quickly
fuir flee
danger danger
mais but
à to
et and
de sides
préparé prepared

FR Le génocide de Srebrenica a touché Kerim et Aida différemment, mais tous les deux se sont engagés à veiller à ce que cette atrocité et ses victimes ne soient pas oubliées

EN The Srebrenica Genocide affected Kerim and Aida differently, but they both became advocates who want to ensure the atrocity and its victims are not forgotten

Francese Inglese
touché affected
kerim kerim
différemment differently
victimes victims
oublié forgotten
le the
à to
et and
sont are
de its
mais but
veiller à ce que ensure

FR Ils sont partis tôt un matin et ont entamé une marche épuisante vers la ville de Potočari (à côté de Srebrenica).

EN They left early one morning and began a gruelling march towards the town of Potočari (next to Srebrenica).

Francese Inglese
marche march
ville town
matin morning
la the
tôt early
un a
de of
à to
et and

FR Sa mère et lui se sont rapidement préparés à fuir Srebrenica, mais ils étaient confrontés au danger de tous côtés

EN He and his mother quickly prepared to try to flee Srebrenica, but they faced danger on all sides

Francese Inglese
mère mother
rapidement quickly
fuir flee
danger danger
mais but
à to
et and
de sides
préparé prepared

FR Le génocide de Srebrenica a touché Kerim et Aida différemment, mais tous les deux se sont engagés à veiller à ce que cette atrocité et ses victimes ne soient pas oubliées

EN The Srebrenica Genocide affected Kerim and Aida differently, but they both became advocates who want to ensure the atrocity and its victims are not forgotten

Francese Inglese
touché affected
kerim kerim
différemment differently
victimes victims
oublié forgotten
le the
à to
et and
sont are
de its
mais but
veiller à ce que ensure

FR Mots-clés pour Souvenirs du génocide de Srebrenica

EN Tags for Remembering the Srebrenica Genocide

FR Leurs points de vue offrent des perspectives personnelles distinctes à travers lesquelles nous pouvons en apprendre davantage sur Srebrenica et son héritage.

EN Their perspectives offer distinct personal lenses through which we can learn about Srebrenica and its legacy.

Francese Inglese
offrent offer
distinctes distinct
héritage legacy
pouvons we can
sur about
perspectives perspectives
et learn
à and
nous we
de its

FR L’installation ŠTO TE NEMA (Pourquoi n’êtes-vous pas là?) met en vedette des tasses à café traditionnelles bosniaques collectées en mémoire des 8 372 musulmans bosniaques tués au cours du génocide de Srebrenica en 1995.

EN The installation ŠTO TE NEMA (Why are You Not Here?) features traditional Bosnian coffee cups collected in memory of the 8,372 Bosnian Muslims killed in the 1995 Srebrenica genocide.

Francese Inglese
tasses cups
café coffee
traditionnelles traditional
mémoire memory
musulmans muslims
tué killed
te te
vous you
de of
pas not
collecté collected

FR En 1993, la ville de Srebrenica avait été établie comme zone de sécurité sous la protection de l’Organisation des Nations Unies (ONU)

EN In 1993, the town of Srebrenica had been established as a safe zone under the protection of the United Nations (UN)

Francese Inglese
ville town
établie established
zone zone
onu un
protection protection
nations nations
en in
la the
sécurité safe
de of
unies united nations
été been
comme as
avait had

FR La perspective d’Aida sur Srebrenica est artistique

EN Aida’s lens on Srebrenica is artistic

Francese Inglese
sur on
est is
artistique artistic

FR Exilée de son pays d’origine, Aida a observé avec horreur et à distance le déroulement du génocide de Srebrenica

EN Exiled from her home country, Aida watched in horror from a distance as the Srebrenica Genocide unfolded

Francese Inglese
horreur horror
distance distance
pays country
le the
à in
du from

FR Dans cette photo du jeudi 13 juillet 1995, une femme non identifiée et sa mère, réfugiées de Srebrenica, pleurent ensemble parce qu’elles ne savent pas ce qui est arrivé au reste de leur famille.

EN In this Thursday, July 13, 1995 photo, an unidentified woman and her mother, refugees from Srebrenica, cry together because they do not know what happened to the rest of their family.

Francese Inglese
photo photo
jeudi thursday
juillet july
arrivé happened
famille family
femme woman
mère mother
ce this
de of
quelles what
reste rest
du from
et and
dans in
qui to

FR Kerim Bajramovic (en chemise noire à droite du panneau) participe à une marche commémorative à Winnipeg, au Canada, pour la 20e commémoration du génocide de Srebrenica, le 11 juillet 2015.

EN A small crowd of people wearing yellow shirts march down a sidewalk, following three men in dark clothes who hold a banner reading “Srebrenica 11.07.1995.”

Francese Inglese
chemise shirts
noire dark
en in
de of
marche march

FR Le génocide étant un crime contre l’humanité tout entière, elle croyait qu’il était important pour sa commémoration de Srebrenica de donner l’occasion à un large public de participer

EN As genocide is a crime against all of humanity, she saw that it was important for her commemoration of Srebrenica to give an opportunity for mass participation

Francese Inglese
crime crime
important important
commémoration commemoration
un a
était was
de of
à to
entière all
étant is

FR Aida explique pourquoi il était si important que le monument favorise la participation du public à la commémoration de Srebrenica.

EN Aida speaks about why it was so important that the monument foster public participation in the commemoration of Srebrenica.

Francese Inglese
important important
monument monument
favorise foster
participation participation
public public
commémoration commemoration
il it
était was
de of
à in
pourquoi why

FR L’art d’Aida nous pousse à nous rappeler que les personnes tuées à Srebrenica étaient toutes des individus

EN Aida’s art asks us to remember that that those killed in Srebrenica were all individuals

Francese Inglese
tué killed
à to
étaient were
rappeler to remember
des individuals

FR Elle comprend un examen centré sur l’Holodomor ukrainien, le génocide arménien, l’Holocauste, le génocide au Rwanda et le massacre de Srebrenica en Bosnie

EN It includes a focused examination of the Ukrainian Holodomor, the Armenian Genocide, the Holocaust, the Rwandan Genocide and the Srebrenica Genocide in Bosnia

Francese Inglese
examen examination
ukrainien ukrainian
bosnie bosnia
comprend includes
un a
le the
en in
de of
et and

FR Mots-clés pour Souvenirs du génocide de Srebrenica

EN Tags for Remembering the Srebrenica Genocide

FR Leurs points de vue offrent des perspectives personnelles distinctes à travers lesquelles nous pouvons en apprendre davantage sur Srebrenica et son héritage.

EN Their perspectives offer distinct personal lenses through which we can learn about Srebrenica and its legacy.

Francese Inglese
offrent offer
distinctes distinct
héritage legacy
pouvons we can
sur about
perspectives perspectives
et learn
à and
nous we
de its

FR L’installation ŠTO TE NEMA (Pourquoi n’êtes-vous pas là?) met en vedette des tasses à café traditionnelles bosniaques collectées en mémoire des 8 372 musulmans bosniaques tués au cours du génocide de Srebrenica en 1995.

EN The installation ŠTO TE NEMA (Why are You Not Here?) features traditional Bosnian coffee cups collected in memory of the 8,372 Bosnian Muslims killed in the 1995 Srebrenica genocide.

Francese Inglese
tasses cups
café coffee
traditionnelles traditional
mémoire memory
musulmans muslims
tué killed
te te
vous you
de of
pas not
collecté collected

FR En 1993, la ville de Srebrenica avait été établie comme zone de sécurité sous la protection de l’Organisation des Nations Unies (ONU)

EN In 1993, the town of Srebrenica had been established as a safe zone under the protection of the United Nations (UN)

Francese Inglese
ville town
établie established
zone zone
onu un
protection protection
nations nations
en in
la the
sécurité safe
de of
unies united nations
été been
comme as
avait had

FR La perspective d’Aida sur Srebrenica est artistique

EN Aida’s lens on Srebrenica is artistic

Francese Inglese
sur on
est is
artistique artistic

FR Exilée de son pays d’origine, Aida a observé avec horreur et à distance le déroulement du génocide de Srebrenica

EN Exiled from her home country, Aida watched in horror from a distance as the Srebrenica Genocide unfolded

Francese Inglese
horreur horror
distance distance
pays country
le the
à in
du from

FR Dans cette photo du jeudi 13 juillet 1995, une femme non identifiée et sa mère, réfugiées de Srebrenica, pleurent ensemble parce qu’elles ne savent pas ce qui est arrivé au reste de leur famille.

EN In this Thursday, July 13, 1995 photo, an unidentified woman and her mother, refugees from Srebrenica, cry together because they do not know what happened to the rest of their family.

Francese Inglese
photo photo
jeudi thursday
juillet july
arrivé happened
famille family
femme woman
mère mother
ce this
de of
quelles what
reste rest
du from
et and
dans in
qui to

FR Kerim Bajramovic (en chemise noire à droite du panneau) participe à une marche commémorative à Winnipeg, au Canada, pour la 20e commémoration du génocide de Srebrenica, le 11 juillet 2015.

EN A small crowd of people wearing yellow shirts march down a sidewalk, following three men in dark clothes who hold a banner reading “Srebrenica 11.07.1995.”

Francese Inglese
chemise shirts
noire dark
en in
de of
marche march

FR Le génocide étant un crime contre l’humanité tout entière, elle croyait qu’il était important pour sa commémoration de Srebrenica de donner l’occasion à un large public de participer

EN As genocide is a crime against all of humanity, she saw that it was important for her commemoration of Srebrenica to give an opportunity for mass participation

Francese Inglese
crime crime
important important
commémoration commemoration
un a
était was
de of
à to
entière all
étant is

FR Aida explique pourquoi il était si important que le monument favorise la participation du public à la commémoration de Srebrenica.

EN Aida speaks about why it was so important that the monument foster public participation in the commemoration of Srebrenica.

Francese Inglese
important important
monument monument
favorise foster
participation participation
public public
commémoration commemoration
il it
était was
de of
à in
pourquoi why

FR L’art d’Aida nous pousse à nous rappeler que les personnes tuées à Srebrenica étaient toutes des individus

EN Aida’s art asks us to remember that that those killed in Srebrenica were all individuals

Francese Inglese
tué killed
à to
étaient were
rappeler to remember
des individuals

FR Srebrenica, 25 ans après : l’héritage d’un génocide

EN Srebrenica 2020: 25 years after the genocide

Francese Inglese
ans years
après after
dun the

FR Mots-clés pour Souvenirs du génocide de Srebrenica

EN Tags for Remembering the Srebrenica Genocide

FR Leurs points de vue offrent des perspectives personnelles distinctes à travers lesquelles nous pouvons en apprendre davantage sur Srebrenica et son héritage.

EN Their perspectives offer distinct personal lenses through which we can learn about Srebrenica and its legacy.

Francese Inglese
offrent offer
distinctes distinct
héritage legacy
pouvons we can
sur about
perspectives perspectives
et learn
à and
nous we
de its

Mustrà 50 di 50 traduzzioni