FR « Les usagers des bibliothèques sont sensibles aux influences technologiques extérieures. Comprendre les attentes des usagers et les satisfaire est devenu une nécessité. »
FR « Les usagers des bibliothèques sont sensibles aux influences technologiques extérieures. Comprendre les attentes des usagers et les satisfaire est devenu une nécessité. »
DE „Bibliotheksnutzer*innen werden durch ihren Umgang mit Technologie außerhalb der Bibliothek beeinflusst. Daher ist es wichtig, ihre Erwartungen zu verstehen und zu erfüllen.“
Francese | Tedescu |
---|---|
bibliothèques | bibliothek |
technologiques | technologie |
attentes | erwartungen |
satisfaire | erfüllen |
et | und |
est | ist |
FR « Les usagers des bibliothèques sont sensibles aux influences technologiques extérieures. Comprendre les attentes des usagers et les satisfaire est devenu une nécessité. »
DE „Bibliotheksnutzer*innen werden durch ihren Umgang mit Technologie außerhalb der Bibliothek beeinflusst. Daher ist es wichtig, ihre Erwartungen zu verstehen und zu erfüllen.“
Francese | Tedescu |
---|---|
bibliothèques | bibliothek |
technologiques | technologie |
attentes | erwartungen |
satisfaire | erfüllen |
et | und |
est | ist |
FR Nous vous aidons à emmener vos clients à destination. De la gestion de la maintenance du parc de véhicules et de l'optimisation des itinéraires à la prévision de l'impact pour les usagers, nos solutions permettent à vos usagers d'avancer.
DE Wir bringen Sie ans Ziel. Vom Flottenmanagement über die Routenoptimierung bis hin zur Prognose der Fahrerperformance – mit unseren Lösungen bleiben Sie auf Kurs.
FR Les usagers partagent les idées, ils posent des questions et signalent des problèmes
DE Anwender teilen Ideen, stellen Fragen, berichten Probleme
Francese | Tedescu |
---|---|
partagent | teilen |
idées | ideen |
signalent | berichten |
problèmes | probleme |
des | stellen |
questions | fragen |
FR Seulement les usagers enregistrés peuvent visiter votre communauté
DE Erlauben Sie optional nur registrierten Benutzern den Zutritt zum Portal
Francese | Tedescu |
---|---|
seulement | nur |
enregistré | registrierten |
FR De nos jours, beaucoup d’usagers sont familiers avec les adresses IP
DE Viele Nutzer wissen heutzutage über die IP-Adresse
Francese | Tedescu |
---|---|
beaucoup | viele |
adresses | adresse |
ip | ip |
de nos jours | heutzutage |
de | über |
jours | die |
FR Mais il savait que ce qui manquerait surtout aux usagers des bibliothèques, c'est de parcourir les rayons pour y faire des découvertes inattendues.
DE Dabei war ihnen bewusst, dass den Nutzern der Bibliothek vor allem das Stöbern in den Regalen nach besonderen Zufallsfunden fehlen würde.
Francese | Tedescu |
---|---|
bibliothèques | bibliothek |
parcourir | stöbern |
surtout | vor allem |
aux | in |
il | war |
FR La circulation est également rationalisée grâce au traitement des réservations partagées et à l'accessibilité des dossiers des usagers, tout en conservant localement le contrôle sur les politiques et les pratiques de circulation.
DE Die Ausleihe wird durch die geteilten Medienreservierungen und den Abgleich mit den Nutzerdaten optimiert, ohne die lokale Kontrolle über Ausleihbedingungen und -gepflogenheiten zu verlieren.
Francese | Tedescu |
---|---|
localement | lokale |
contrôle | kontrolle |
partagé | geteilten |
et | und |
à | zu |
FR Les bibliothécaires Aimee Gee et Meg Grotti ont cherché des solutions pour promouvoir la fonctionnalité de consultation virtuelle des rayons de WorldCat Discovery afin de répondre aux demandes des usagers
DE Um dieses Problem zu lösen, suchten die Bibliothekarinnen Aimee Gee und Meg Grotti nach Möglichkeiten, um für das virtuelle Bücherregal von WorldCat Discovery zu werben
Francese | Tedescu |
---|---|
promouvoir | werben |
virtuelle | virtuelle |
discovery | discovery |
et | und |
solutions | lösen |
afin | um |
de | von |
pour | für |
FR Idéale pour tous les usagers des transports publics.
DE Ihr Fahrplan und Billettschalter für unterwegs.
Francese | Tedescu |
---|---|
transports | ihr |
pour | für |
FR Les usagers de la boutique en ligne Hostpoint profitent dès à présent des services intégrés de paiement PostFinance avec une solution parfaite de e-commerce.
DE Ab sofort profitieren Hostpoint Webshop-Kunden von den nahtlos integrierten Payment Services von PostFinance und erhalten damit die perfekte E-Commerce-Lösung.
Francese | Tedescu |
---|---|
boutique | commerce |
hostpoint | hostpoint |
profitent | profitieren |
paiement | payment |
postfinance | postfinance |
e-commerce | e-commerce |
solution | lösung |
parfaite | perfekte |
de | ab |
à | die |
intégré | integrierten |
services | services |
FR L’État du Maine adopte le cloud Pega pour optimiser les services aux usagers
DE Der amerikanische Bundesstaat Maine optimiert seine Bürgerdienste mittels Pega Cloud
Francese | Tedescu |
---|---|
maine | maine |
cloud | cloud |
pega | pega |
optimiser | optimiert |
pour | mittels |
le | der |
FR Une meilleure prise en charge des usagers
DE Bessere Ergebnisse für Mitglieder erzielen
Francese | Tedescu |
---|---|
meilleure | bessere |
une | ergebnisse |
FR Vous y perdrez un temps précieux à gérer les doublons d’une infrastructure fragmentée en silos, au lieu de vous consacrer à vos usagers et administrés.
DE Und letztendlich könnten Sie die Zeit, die Ihre Mitarbeiter für Doppelarbeiten in Ihren internen Silos benötigen, viel besser zur Unterstützung Ihrer Mitglieder und Bürger nutzen.
Francese | Tedescu |
---|---|
consacrer | nutzen |
silos | silos |
et | und |
un | viel |
à | die |
de | ihrer |
vous | sie |
FR Nextgov: Cinq astuces destinées aux institutions publiques pour optimiser l’expérience qu’elles offrent à leurs usagers
DE Nextgov: 5 Tipps für Behörden zur Verbesserung ihres Kundenservice
Francese | Tedescu |
---|---|
astuces | tipps |
optimiser | verbesserung |
leurs | ihres |
pour | für |
à | zur |
FR Les usagers aiment les sites Internet rapides et conviviaux avec un contenu unique et utile. Supprimez les liens brisés, optimisez la navigation et la vitesse des pages pour y obtenir plus de conversions.
DE Benutzer lieben schnell und einfach zu verwendende Seiten mit einzigartigen und nützlichen Inhalten. Entfernen Sie defekte Links, verbessern Sie die Navigation und die Seitengeschwindigkeit, um mehr Konversionen auf der Seite zu erhalten.
Francese | Tedescu |
---|---|
utile | nützlichen |
supprimez | entfernen |
conversions | konversionen |
et | und |
un | einzigartigen |
liens | links |
pages | seiten |
aiment | lieben |
plus | mehr |
vitesse | schnell |
FR Cette technologie novatrice détermine un ensemble d’actions acceptables pour protéger le véhicule ainsi que les autres usagers de la route
DE Sie legt eine Reihe von zulässigen Aktionen zum Schutz des Fahrzeugs und anderer Verkehrsteilnehmer fest
Francese | Tedescu |
---|---|
acceptables | zulässigen |
protéger | schutz |
autres | anderer |
un | reihe |
FR Découvrez comment certains couloirs de transit parmi les plus chargés du monde utilisent l’IA pour permettre aux usagers de se déplacer plus efficacement.
DE Erfahren Sie, wie einige der verkehrsreichsten Transitkorridore der Welt KI nutzen, um Menschen effizienter zu bewegen.
Francese | Tedescu |
---|---|
efficacement | effizienter |
monde | welt |
déplacer | bewegen |
utilisent | nutzen |
de | der |
les | einige |
comment | wie |
FR De tels contenus, informations, opinions et services de tiers ne sont pas cautionnés de quelque manière que ce soit par Adaware et sont fournis uniquement pour satisfaire les usagers d’Adaware et pour des raisons de commodité
DE Solche Inhalte, Informationen und Meinungen sowie Services Dritter werden von Adaware in keiner Weise unterstützt und werden ausschließlich nur zur Bequemlichkeit der Benutzer von Adaware angeboten
Francese | Tedescu |
---|---|
opinions | meinungen |
fournis | angeboten |
commodité | bequemlichkeit |
contenus | inhalte |
informations | informationen |
et | und |
manière | weise |
que | ausschließlich |
services | services |
ne | keiner |
FR Adaware s’engage à respecter les droits de propriété intellectuelle de toute personne et demande à ses usagers de faire de même
DE Adaware ist verpflichtet, die geistigen Eigentumsrechte anderer zu respektieren und wir bitten unsere Benutzer, sie zu respektieren
Francese | Tedescu |
---|---|
respecter | respektieren |
intellectuelle | geistigen |
demande | bitten |
et | und |
à | zu |
de | unsere |
FR Nous vous mettons en relation avec des bibliothèques et des usagers du monde entier.
DE Wir können Sie mit Bibliotheken und Informationssuchenden in aller Welt zusammenbringen.
Francese | Tedescu |
---|---|
bibliothèques | bibliotheken |
et | und |
en | in |
nous | wir |
avec | mit |
monde | welt |
des | aller |
vous | sie |
FR Vous augmenterez ainsi la fréquentation de votre établissement, tout en offrant un service de meilleure qualité à vos usagers existants
DE Sie werden nicht nur Ihren Kundenstamm erweitern, sondern auch Bestandskunden besser bedienen können
Francese | Tedescu |
---|---|
meilleure | besser |
service | bedienen |
un | nur |
FR Forfaits de ski à prix réduit pour les usagers des transports publics.
DE Ermässigte Skipässe bei Fahrt mit dem Öffentlichen Verkehr.
Francese | Tedescu |
---|---|
transports | verkehr |
FR La ponctualité est la promesse des transports publics - et tenir cette promesse est essentiel pour accroître la satisfaction des passagers et augmenter le nombre d’usagers
DE Pünktlichkeit ist das Versprechen des öffentlichen Verkehrs – und dieses Versprechen zu halten ist entscheidend für die Steigerung der Fahrgastzufriedenheit und die Erhöhung der Fahrgastzahlen
Francese | Tedescu |
---|---|
promesse | versprechen |
essentiel | entscheidend |
et | und |
tenir | halten |
est | ist |
la | die |
pour | für |
accroître | steigerung |
FR Nous aidons les bibliothèques à hiérarchiser leurs collections en libre accès pour que leurs usagers puissent les trouver et y accéder facilement.
DE Wir helfen Bibliotheken und ihren Nutzern eine optimale Suche und einen optimalen Zugang durch Priorisierung der frei zugänglichen Bestände zu gewährleisten.
Francese | Tedescu |
---|---|
aidons | helfen |
bibliothèques | bibliotheken |
libre | frei |
trouver | suche |
et | und |
à | zu |
accès | zugang |
en | durch |
nous | wir |
facilement | zugänglichen |
FR Protège la confidentialité des utilisateurs par défaut, conserve le contrôle de la bibliothèque sur l'accès des usagers et utilise des règles de sécurité robustes pour atténuer les brèches de données.
DE Schützt standardmäßig die Privatsphäre der Nutzer, bewahrt die Kontrolle über die Nutzerdaten-Workflows durch die Bibliothek und verwendet verlässliche Sicherheitsregeln, um Verletzungen des Datenschutzes zu minimieren
Francese | Tedescu |
---|---|
confidentialité | privatsphäre |
conserve | bewahrt |
contrôle | kontrolle |
bibliothèque | bibliothek |
protège | schützt |
et | und |
utilise | verwendet |
par défaut | standardmäßig |
FR Découvrez comment l'Université américaine de Sharjah a simplifié les demandes de prêt entre bibliothèques pour le personnel et les usagers de la bibliothèque.
DE Erfahren Sie, wie das Personal der Oxford Brookes University-Bibliothek neue Dienste anbieten, die Transparenz ihrer Bestände und den Zugriff darauf erweitern und die Bedeutung der Bibliothek gegenüber Stakeholdern akzentuieren konnte.
Francese | Tedescu |
---|---|
bibliothèque | bibliothek |
et | und |
de | ihrer |
FR Plus de temps pour le personnel et de ressources pour les usagers
DE Stärken Sie Ihre Strategie durch wertvolle Bibliotheksrecherchen.
Francese | Tedescu |
---|---|
de | ihre |
FR Dégager davantage de temps et de ressources pour aider les usagers
DE Auf bestehende Dienste bauen, um Studierende besser zu unterstützen
Francese | Tedescu |
---|---|
davantage | besser |
aider | unterstützen |
de | auf |
FR Comment l'Université de Winnipeg fournit plus de services aux usagers et à la communauté des bibliothèques en simplifiant ses tâches routinières.
DE Hören Sie, wie die National Art Library des Victoria and Albert Museum das Nutzererlebnis und die Visibilität ihrer elektronischen und gedruckten Sammlungen verbessert hat.
Francese | Tedescu |
---|---|
bibliothèques | library |
et | und |
plus | verbessert |
de | ihrer |
à | die |
FR Reliez plus facilement les usagers de la bibliothèque aux ressources dont ils ont besoin
DE Eine Verbindung zwischen Daten, Sammlungen und Programm herstellen
Francese | Tedescu |
---|---|
de | zwischen |
FR Découvrez comment le Massachusetts Library System trouve et envoie efficacement les bons documents aux usagers des bibliothèques de tout l’État.
DE Entdecken Sie, wie die La Trobe University Library die Sichtbarkeit der Arbeit von Forschern über die formale Veröffentlichung hinaus verbessert.
Francese | Tedescu |
---|---|
découvrez | entdecken |
library | library |
FR Circulation WorldShare offre toutes les fonctionnalités pour la gestion des usagers et des documents
DE WMS Circulation bietet alle Funktionen für die Verwaltung von Benutzern und Artikeln
Francese | Tedescu |
---|---|
fonctionnalités | funktionen |
et | und |
toutes | alle |
pour | für |
gestion | verwaltung |
offre | bietet |
les | artikeln |
FR Ces tâches comprennent le prêt et le retour des documents, ainsi que les étapes pour répondre aux demandes de documents des usagers
DE Zu diesen Aufgaben gehören das Ausleihen und Zurückgeben von Materialien sowie die Schritte zur Bearbeitung von Materialanfragen der Kunden
Francese | Tedescu |
---|---|
retour | zurückgeben |
et | und |
étapes | schritte |
FR Regardez les didacticiels vidéo sur la recherche WorldCat Discovery et les fonctionnalités de l’interface, ainsi que les configurations de service pour le contenu, le personnel et les usagers.
DE Sehen Sie sich Videotutorials zu den Such- und Benutzerschnittstellenfunktionen von WorldCat Discovery und zu den Dienstkonfigurationen für Inhalt, Personal und benutzerseitigen Funktionen an.
Francese | Tedescu |
---|---|
discovery | discovery |
et | und |
fonctionnalités | funktionen |
regardez | sehen sie |
recherche | such |
de | von |
pour | für |
sur | zu |
FR Au travers d’une campagne de prévention visant à sensibiliser les usagers des pistes, trois conseils de prévention seront diffusés sur les pistes enneigées de Suisse romande et de Suisse alémanique.
DE Dieser Entscheid verbietet der Groupe Mutuel, vor Ende 2016 Versicherungsportefeuilles im Bereich Zusatzversicherungen durch Fusionen oder Aufkäufe von Unternehmen zu erwerben.
Francese | Tedescu |
---|---|
à | zu |
les | oder |
FR Nous mettons en place des réseaux définis par leurs usagers et qui détectent proactivement les utilisateurs à risque, pour garder en sécurité vos données et vos IP.
DE Wir ermöglichen verhaltensbasierte Netzwerke, die riskantes Benutzerverhalten aktiv identifizieren und Daten sowie geistiges Eigentum schützen.
Francese | Tedescu |
---|---|
réseaux | netzwerke |
données | daten |
et | und |
nous | wir |
sécurité | schützen |
à | die |
FR Faites des signes de main explicites et cherchez le contact visuel avec les autres usagers de la route
DE Geben Sie klare Handzeichen und suchen Sie Blickkontakt zu den anderen Verkehrsteilnehmern
Francese | Tedescu |
---|---|
cherchez | suchen |
et | und |
autres | anderen |
de | geben |
FR Le Luxembourg est fier d’être le premier pays au monde à offrir la gratuité des transports publics à tous les usagers sur l’ensemble du territoire
DE Luxemburg ist stolz darauf, das erste Land der Welt zu sein, das landesweiten gratis öffentlichen Verkehr anbietet
Francese | Tedescu |
---|---|
fier | stolz |
transports | verkehr |
gratuit | gratis |
publics | öffentlichen |
offrir | anbietet |
luxembourg | luxemburg |
monde | welt |
est | ist |
pays | land |
à | zu |
sur | darauf |
la | der |
être | sein |
le premier | erste |
FR Avec 8,2 millions d’usagers par an, « Montebello Bus Lines » (MBL), l’entreprise de transport en commun de la ville de Montebello, est le troisième plus grand opérateur de ce secteur du comté de Los Angeles
DE Die stadteigene „Montebello Bus Lines“ (MBL) ist mit 8,2 Millionen Fahrgästen pro Jahr der drittgrößte Betreiber im öffentlichen Nahverkehr im County Los Angeles
Francese | Tedescu |
---|---|
millions | millionen |
an | jahr |
bus | bus |
lines | lines |
opérateur | betreiber |
comté | county |
los | los |
angeles | angeles |
avec | mit |
est | ist |
la | die |
FR Pour remplir son devoir d’assistance et garantir la sécurité des usagers et des conducteurs de bus, MBL a dû mettre en place une solution de vidéosurveillance permettant de réagir rapidement aux incidents.
DE Um ihrer Fürsorgepflicht nachzukommen und die Sicherheit von Fahrgästen und Busfahrern zu gewährleisten, wurde eine passende Videosicherheitslösung benötigt, mit der schneller auf Zwischenfälle reagiert werden kann.
Francese | Tedescu |
---|---|
réagir | reagiert |
rapidement | schneller |
incidents | zwischenfälle |
garantir | gewährleisten |
sécurité | sicherheit |
et | und |
permettant | kann |
a | benötigt |
de | ihrer |
mettre | um |
une | eine |
FR en écoutant les citoyens et à l'aide de la communication interne, mettre en œuvre les audits qualité des services et leur satisfaction de la part des usagers ;
DE über die Anhörung der Bürger und die interne Kommunikation die Prozesse zur Überprüfung der Qualität der Dienste und der Zufriedenheit der Bürger mit den Diensten durchzuführen;
Francese | Tedescu |
---|---|
citoyens | bürger |
qualité | qualität |
satisfaction | zufriedenheit |
mettre en œuvre | durchzuführen |
et | und |
à | die |
communication | kommunikation |
services | dienste |
en | interne |
FR en écoutant les citoyens et à l'aide de la communication interne, mettre en œuvre les audits qualité des services et leur satisfaction de la part des usagers ;
DE über die Anhörung der Bürger und die interne Kommunikation die Prozesse zur Überprüfung der Qualität der Dienste und der Zufriedenheit der Bürger mit den Diensten durchzuführen;
Francese | Tedescu |
---|---|
citoyens | bürger |
qualité | qualität |
satisfaction | zufriedenheit |
mettre en œuvre | durchzuführen |
et | und |
à | die |
communication | kommunikation |
services | dienste |
en | interne |
FR en écoutant les citoyens et à l'aide de la communication interne, mettre en œuvre les audits qualité des services et leur satisfaction de la part des usagers ;
DE über die Anhörung der Bürger und die interne Kommunikation die Prozesse zur Überprüfung der Qualität der Dienste und der Zufriedenheit der Bürger mit den Diensten durchzuführen;
Francese | Tedescu |
---|---|
citoyens | bürger |
qualité | qualität |
satisfaction | zufriedenheit |
mettre en œuvre | durchzuführen |
et | und |
à | die |
communication | kommunikation |
services | dienste |
en | interne |
FR en écoutant les citoyens et à l'aide de la communication interne, mettre en œuvre les audits qualité des services et leur satisfaction de la part des usagers ;
DE über die Anhörung der Bürger und die interne Kommunikation die Prozesse zur Überprüfung der Qualität der Dienste und der Zufriedenheit der Bürger mit den Diensten durchzuführen;
Francese | Tedescu |
---|---|
citoyens | bürger |
qualité | qualität |
satisfaction | zufriedenheit |
mettre en œuvre | durchzuführen |
et | und |
à | die |
communication | kommunikation |
services | dienste |
en | interne |
FR Cette marque est ainsi devenue le premier choix des usagers en matière de soins de santé
DE Wir erreichen dies, indem wir unsere konkurrenzlose Tradition und unser Wissen in innovative, qualitative markengeschützte Gesundheitslösungen, die wirklich funktionieren, umwandeln
Francese | Tedescu |
---|---|
en | in |
est | wirklich |
des | und |
FR Tradition 5: Chaque groupe n'a qu'un objectif primordial – transmettre son message aux usagers compulsifs d’Internet et de la technologie qui souffrent encore.
DE Tradition 5: Jede Gruppe hat einen Hauptzweck: ihre Botschaft an den zwanghaften Internet- und Technologiebenutzer, der immer noch leidet weiterzugeben.
Francese | Tedescu |
---|---|
tradition | tradition |
groupe | gruppe |
message | botschaft |
transmettre | weiterzugeben |
chaque | jede |
encore | noch |
de | an |
FR en écoutant les citoyens et à l'aide de la communication interne, mettre en œuvre les audits qualité des services et leur satisfaction de la part des usagers ;
DE über die Anhörung der Bürger und die interne Kommunikation die Prozesse zur Überprüfung der Qualität der Dienste und der Zufriedenheit der Bürger mit den Diensten durchzuführen;
Francese | Tedescu |
---|---|
citoyens | bürger |
qualité | qualität |
satisfaction | zufriedenheit |
mettre en œuvre | durchzuführen |
et | und |
à | die |
communication | kommunikation |
services | dienste |
en | interne |
FR Bien connaître vos usagers pourrait les aider à bien se porter. En effet, à en croire les Instituts américains de la Santé (NIH), 60 % des résultats sanitaires dépendraient en fait de facteurs non-cliniques.
DE Seine Mitglieder gut zu kennen, kann sogar deren Gesundheit verbessern. Den National Institutes of Health zufolge basieren 60 Prozent aller Gesundheitsergebnisse auf nichtklinischen Faktoren.
Francese | Tedescu |
---|---|
facteurs | faktoren |
de | of |
connaître | kennen |
à | zu |
des | aller |
santé | gesundheit |
la | den |
FR Son outil de planification personnalisée permet aux équipes et aux usagers de travailler ensemble pour obtenir les meilleurs résultats sanitaires possibles, quel que soit le contexte.
DE Unsere individuelle Behandlungsplanung ermöglicht Betreuungsteams und Mitgliedern eine optimale Zusammenarbeit, um in den unterschiedlichsten Behandlungsszenarien die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
Francese | Tedescu |
---|---|
résultats | ergebnisse |
meilleurs | optimale |
et | und |
personnalisé | individuelle |
permet | ermöglicht |
pour | erzielen |
de | unsere |
le | den |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni