EN Thé modelby ROGER VIOLLET - Boris Lipnitzkifrom
"validate the pages" in Inglese pò esse traduttu in i seguenti Ulandesa parolle / frasi:
EN Thé modelby ROGER VIOLLET - Boris Lipnitzkifrom
NL Toiletten op de renbaan van Longchampdoor ROGER VIOLLET - Maurice-Louis Brangervanaf
Inglese | Ulandesa |
---|---|
roger | roger |
EN Thé Outdoor Knife Specialists!
NL De messenwinkel van Amsterdam sinds 1982
EN 52.5% of desktop pages and 51.0% of mobile pages are missing alt attribute, 60.4% of desktop and 60.6% of mobile pages have blank alt attributes, and 83.6% of desktop and 82.1% of mobile pages have an alt present.
NL 52,5% van de desktoppagina?s en 51,0% van de mobiele pagina?s mist een alt-attribuut, 60,4% van de desktops en 60,6% van de mobiele pagina?s heeft lege alt-attributen, en 83,6% van de desktops en 82,1% van de mobiele pagina?s heeft een alt-attribuut.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
mobile | mobiele |
missing | mist |
alt | alt |
attribute | attribuut |
attributes | attributen |
and | en |
pages | pagina |
EN Bar chart showing 12.34% of desktop pages and 12.16% of mobile pages use Figure, but only 1.06% of desktop pages and 1.13% of mobile pages used Figcaption.
NL Staafdiagram toont 12,34% van de desktoppagina?s en 12,16% van de mobiele pagina?s gebruikt Figure, maar slechts 1,06% van de desktoppagina?s en 1,13% van de mobiele pagina?s gebruikt Figcaption.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
mobile | mobiele |
used | gebruikt |
and | en |
but | |
only | de |
pages | pagina |
EN Bar chart showing 0.59% of desktop pages and 0.49% of mobile pages use Src for video, versus 1.14% of desktop pages and 0.99% of mobile pages use Source.
NL Staafdiagram met 0,59% van de desktoppagina?s en 0,49% van de mobiele pagina?s dat Src gebruikt voor video, tegenover 1,14% van de desktoppagina?s en 0,99% van de mobiele pagina?s dat Source gebruikt.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
mobile | mobiele |
video | video |
use | gebruikt |
showing | met |
for | voor |
and | en |
pages | pagina |
source | de |
EN Validate the pages before uploading them. Use the AMP Project website or the tool that’s built into Google Chrome for that – this step is key!
NL Valideer de pagina's voordat u ze uploadt. Gebruik daarvoor de AMP Project website of de tool die in Google Chrome is ingebouwd - deze stap is essentieel!
Inglese | Ulandesa |
---|---|
for that | daarvoor |
project | project |
or | of |
chrome | chrome |
built | ingebouwd |
step | stap |
key | essentieel |
the | de |
into | in |
website | website |
tool | tool |
is | is |
before | voordat |
use | gebruik |
this | deze |
that | die |
EN Validate the pages before uploading them. Use the AMP Project website or the tool that’s built into Google Chrome for that – this step is key!
NL Valideer de pagina's voordat u ze uploadt. Gebruik daarvoor de AMP Project website of de tool die in Google Chrome is ingebouwd - deze stap is essentieel!
Inglese | Ulandesa |
---|---|
for that | daarvoor |
project | project |
or | of |
chrome | chrome |
built | ingebouwd |
step | stap |
key | essentieel |
the | de |
into | in |
website | website |
tool | tool |
is | is |
before | voordat |
use | gebruik |
this | deze |
that | die |
EN Add more power to your Confluence pages – embed your calendars on your pages or link events to spaces and pages.
NL Verbeter je Confluence-pagina's nog verder en integreer je agenda's op je pagina's of koppel evenementen aan spaces en pagina's.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
and | en |
embed | integreer |
events | evenementen |
spaces | spaces |
or | of |
more | verder |
on | op |
to | aan |
your | nog |
EN You can select multiple pages, rearrange pages very easily with drag and drop, but you can also add or delete pages from here.
NL U kunt meerdere pagina's selecteren, pagina's heel gemakkelijk herschikken met drag-and-drop, maar u kunt hier ook pagina's toevoegen of verwijderen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
add | toevoegen |
delete | verwijderen |
select | selecteren |
multiple | meerdere |
very | heel |
easily | gemakkelijk |
or | of |
here | hier |
but | |
you | u |
also | ook |
with | met |
you can | kunt |
EN Your Website?s internal linking has a tremendous impact on the indexation of your web pages. Depending on how your pages link to each other, you are indicating Google which pages are of greater or lesser relevance.
NL De interne koppeling van uw website heeft een enorme invloed op de indexering van uw webpagina's. Afhankelijk van de manier waarop uw pagina's naar elkaar linken, geeft u Google aan welke pagina's meer of minder relevant zijn.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
tremendous | enorme |
impact | invloed |
indexation | indexering |
lesser | minder |
website | website |
or | of |
the | de |
on | op |
internal | interne |
to | elkaar |
a | een |
has | heeft |
pages | van |
depending | afhankelijk |
you | u |
are | zijn |
EN View snapshots of top 100 pages in the search engine results page. Compare how your ranked pages perform in relation to competitors’ pages.
NL Bekijk snapshots van de top 100 pagina's in de resultatenpagina van zoekmachines. Vergelijk hoe uw gerankte pagina's het doen in vergelijking met pagina's van concurrenten.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
snapshots | snapshots |
competitors | concurrenten |
in | in |
the | de |
compare | vergelijk |
top | top |
page | van de |
search | zoekmachines |
pages | van |
view | bekijk |
EN Display your WordPress website’s pages in your widget areas with the Pages Widget. It makes it easier for visitors and readers to navigate and find information around your web pages.
NL Toon de pagina's van uw WordPress-website in uw widgetgebieden met de Pages Widget. Het maakt het voor bezoekers en lezers gemakkelijker om op uw webpagina's te navigeren en informatie te vinden.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
wordpress | wordpress |
widget | widget |
easier | gemakkelijker |
visitors | bezoekers |
readers | lezers |
navigate | navigeren |
information | informatie |
the | de |
in | in |
to | om |
makes | maakt |
for | voor |
with | op |
your | toon |
websites | van |
pages | pages |
find | en |
EN View snapshots of top 100 pages in the search engine results page. Compare how your ranked pages perform in relation to competitors’ pages.
NL Bekijk snapshots van de top 100 pagina's in de resultatenpagina van zoekmachines. Vergelijk hoe uw gerankte pagina's het doen in vergelijking met pagina's van concurrenten.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
snapshots | snapshots |
competitors | concurrenten |
in | in |
the | de |
compare | vergelijk |
top | top |
page | van de |
search | zoekmachines |
pages | van |
view | bekijk |
EN Add more power to your Confluence pages – embed your calendars on your pages or link events to spaces and pages.
NL Verbeter je Confluence-pagina's nog verder en integreer je agenda's op je pagina's of koppel evenementen aan spaces en pagina's.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
and | en |
embed | integreer |
events | evenementen |
spaces | spaces |
or | of |
more | verder |
on | op |
to | aan |
your | nog |
EN Your Website?s internal linking has a tremendous impact on the indexation of your web pages. Depending on how your pages link to each other, you are indicating Google which pages are of greater or lesser relevance.
NL De interne koppeling van uw website heeft een enorme invloed op de indexering van uw webpagina's. Afhankelijk van de manier waarop uw pagina's naar elkaar linken, geeft u Google aan welke pagina's meer of minder relevant zijn.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
tremendous | enorme |
impact | invloed |
indexation | indexering |
lesser | minder |
website | website |
or | of |
the | de |
on | op |
internal | interne |
to | elkaar |
a | een |
has | heeft |
pages | van |
depending | afhankelijk |
you | u |
are | zijn |
EN 4.90% of desktop pages and 5.15% of mobile pages use descriptor x, compared with 21.37% of desktop pages and 21.33% of mobile for descriptor w
NL 4,90% van de desktoppagina?s en 5,15% van de mobiele pagina?s gebruikt descriptor x, vergeleken met 21,37% van de desktoppagina?s en 21,33% van de mobiele pagina?s voor descriptor w
Inglese | Ulandesa |
---|---|
mobile | mobiele |
x | x |
w | w |
use | gebruikt |
compared | vergeleken |
for | voor |
with | met |
and | en |
pages | pagina |
EN Subject-matter experts, translators, writers and terminologists can browse and query corporate termbases and edit and validate terms.
NL Experts met specifieke kennis, vertalers, schrijvers en terminologen kunnen bedrijfstermbases browsen en doorzoeken en termen editen en valideren.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
experts | experts |
translators | vertalers |
browse | browsen |
validate | valideren |
and | en |
can | kunnen |
EN DeviceIdentifier API has an enterprise module that can validate combinations of identifiers, for use where clients are at risk of being sent bogus or automatically generated identifiers.
NL DeviceIdentifier API heeft een enterprise-module die combinaties van id's kan valideren, voor gebruik waarbij klanten het risico lopen nep te worden verzonden of automatisch gegenereerde id's.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
api | api |
enterprise | enterprise |
module | module |
validate | valideren |
combinations | combinaties |
clients | klanten |
risk | risico |
sent | verzonden |
automatically | automatisch |
use | gebruik |
at | te |
or | of |
can | kan |
are | worden |
for | voor |
has | heeft |
of | van |
where | waarbij |
EN Paste your RSS feed into the new feed section of Podcasts Connect (formerly iTunes Connect) and click Validate.
NL Plak uw RSS-feed in de nieuwe voersectie van Podcasts Connect (voorheen iTunes Connect) en klik op Valideren.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
feed | feed |
podcasts | podcasts |
itunes | itunes |
click | klik |
validate | valideren |
new | nieuwe |
the | de |
formerly | voorheen |
rss | rss |
rss feed | rss-feed |
into | in |
and | en |
your | connect |
EN Buzzsprout automatically pre-populates your RSS feed for Podcasts Connect (that?s how you get on iTunes) so you can just click Validate and Submit ? super easy!
NL Buzzsprout automatisch uw RSS-feed voor Podcasts Connect (dat is hoe je op iTunes), zodat u gewoon kunt klikken op Valideren en indienen - super eenvoudig!
Inglese | Ulandesa |
---|---|
buzzsprout | buzzsprout |
automatically | automatisch |
feed | feed |
podcasts | podcasts |
itunes | itunes |
click | klikken |
validate | valideren |
submit | indienen |
easy | eenvoudig |
so | zodat |
how | hoe |
your | je |
on | op |
just | gewoon |
connect | connect |
rss | rss |
and | en |
that | dat |
rss feed | rss-feed |
for | voor |
super | super |
you can | kunt |
EN MySQL will ask if you want to validate the password component to test the password and improve security. Go ahead and input "y" or "Y" for yes.
NL MySQL zal vragen of u het wachtwoordcomponent wilt valideren om het wachtwoord te testen en de beveiliging te verbeteren.Ga je gang en invoer "y" of "y" voor ja.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
mysql | mysql |
password | wachtwoord |
security | beveiliging |
to | om |
validate | valideren |
improve | verbeteren |
or | of |
the | de |
test | testen |
go | ga |
will | zal |
yes | ja |
and | en |
want | wilt |
ahead | voor |
EN Once you have placed the order, you will receive an automatic e-mail. This will contain information about how you can validate the transfer. As soon as we have all the information, the transfer will be complete.
NL Na het plaatsen van de bestelling, krijg je automatisch een e-mail. Daarin staat alles wat je moet doen om de verhuis goed te keuren. Zodra we alle input hebben, is de verhuis afgerond.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
order | bestelling |
automatic | automatisch |
complete | afgerond |
the | de |
we | we |
about | om |
will | moet |
an | een |
have | hebben |
how | wat |
as | zodra |
once | is |
EN It does not request location permissions, and as such doesn’t validate the user’s postcode
NL Het vraagt geen locatietoestemmingen en valideert als zodanig de postcode van de gebruiker niet
Inglese | Ulandesa |
---|---|
users | gebruiker |
postcode | postcode |
request | vraagt |
the | de |
as | als |
and | en |
EN MeisterTask requires users to create a secure password and deploys the latest login techniques in order to validate users’ access to our service.
NL MeisterTask vereist dat gebruikers een veilig wachtwoord maken en gebruikt de nieuwste inlogtechnieken om de toegang van gebruikers tot onze service te valideren.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
password | wachtwoord |
validate | valideren |
service | service |
requires | vereist |
users | gebruikers |
access | toegang |
the | de |
to | om |
a | een |
our | onze |
and | en |
latest | nieuwste |
secure | veilig |
EN Put simply, we want fewer surprises and we want to validate the health of the company is in fact what we know and feel it is.
NL Simpel gezegd willen we minder verrassingen en willen we bevestigen dat de gezondheid van het bedrijf is zoals we weten en voelen dat het is.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
simply | simpel |
fewer | minder |
surprises | verrassingen |
health | gezondheid |
is | is |
we | we |
the | de |
company | bedrijf |
feel | voelen |
to | willen |
of | van |
and | en |
EN It is used as another checkpoint for the health of the business and the company. It helps validate or disprove how we “feel” about things. It is also an additional point of alignment around goals and objectives.
NL Het wordt gebruikt als een extra controlepunt voor de gezondheid van de onderneming en bedrijfsvoering. Het helpt te valideren of weerleggen hoe we ons over dingen 'voelen'. Bovendien is het een extra punt van afstemming rondom doelen en doelstellingen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
used | gebruikt |
health | gezondheid |
validate | valideren |
feel | voelen |
point | punt |
alignment | afstemming |
the | de |
or | of |
is | is |
and | en |
we | we |
helps | helpt |
also | bovendien |
how | hoe |
things | dingen |
as | als |
additional | extra |
around | rondom |
goals | doelen |
objectives | doelstellingen |
business | bedrijfsvoering |
company | onderneming |
of | van |
for | voor |
EN Validate that your website is using a robots.txt file and that it returns a 200 status code.
NL Valideer dat uw website een robots.txt-bestand gebruikt en dat het een 200-statuscode retourneert.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
website | website |
using | gebruikt |
robots | robots |
txt | txt |
file | bestand |
a | een |
that | dat |
and | en |
EN Please note that the program requires an Internet connection at least once a month to validate the license
NL Let er daarnaast op dat de software minimaal een keer per maand ter validatie van uw licentie een internetverbinding nodig heeft
Inglese | Ulandesa |
---|---|
license | licentie |
internet connection | internetverbinding |
the | de |
month | maand |
to | daarnaast |
that | dat |
EN Validate your ideas with feedback
NL Bevestig goede ideeën met feedback
Inglese | Ulandesa |
---|---|
ideas | ideeën |
feedback | feedback |
with | met |
EN You should also develop accountability systems to validate and celebrate their knowledge – like certifications.
NL Je moet eigenlijk ook een controlesysteem ontwikkelen om hun kennis te valideren en vieren, bijvoorbeeld door middel van certificering.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
develop | ontwikkelen |
knowledge | kennis |
validate | valideren |
celebrate | vieren |
certifications | certificering |
you | je |
to | om |
and | en |
also | ook |
their | hun |
should | moet |
EN How To Find And Validate Someone’s Email (Tips And Tools)
NL Beknopte en uitgebreide Google Ads-zelfstudie voor 2020
Inglese | Ulandesa |
---|---|
to | voor |
find | en |
EN They add items to their basket, validate it and pay for the products online.
NL Hij voegt artikelen toe aan zijn winkelwagen, bevestigt deze en doet de betaling van zijn producten direct online.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
pay | betaling |
online | online |
add | voegt |
the | de |
to | toe |
products | producten |
and | en |
EN Sign, validate, identify and time-stamp documents and records according to European eIDAS and Swiss ZertES standards.
NL Met DigiCert+QuoVadis kunt u eIDAS compliant QWAC’s en eSeals implementeren en gebruiken voor beveiligde communicatie en onweerlegbare digitale handtekeningen, waardoor gebruikers, netwerken en documenten worden beveiligd.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
documents | documenten |
sign | voor |
and | en |
EN In case you already have SPF configured for your domain, you can also use our free SPF record checker to lookup and validate your SPF record and detect issues.
NL Indien u SPF al heeft geconfigureerd voor uw domein, kunt u ook onze gratis SPF record checker gebruiken om uw SPF record op te zoeken, te valideren en problemen op te sporen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
spf | spf |
configured | geconfigureerd |
domain | domein |
record | record |
checker | checker |
lookup | zoeken |
validate | valideren |
issues | problemen |
already | al |
use | gebruiken |
free | gratis |
to | om |
for | voor |
our | onze |
and | en |
you can | kunt |
you | u |
in case | indien |
EN In order to validate emails, SPF specifies to the receiving mail server to perform DNS queries to check for authorized IPs, resulting in DNS lookups.
NL Om emails te valideren, specificeert SPF aan de ontvangende mail server om DNS queries uit te voeren om te controleren op geautoriseerde IP's, wat resulteert in DNS lookups.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
validate | valideren |
spf | spf |
server | server |
dns | dns |
queries | queries |
authorized | geautoriseerde |
ips | ips |
perform | voeren |
in | in |
the | de |
to | om |
check | controleren |
for | aan |
EN Domain-based Message Authentication, Reporting and Conformance (DMARC) makes use of SPF and DKIM authentication standards to validate emails sent from your domain
NL Domain-based Message Authentication, Reporting and Conformance (DMARC) maakt gebruik van SPF en DKIM verificatiestandaarden om e-mails te valideren die vanaf uw domein worden verzonden
Inglese | Ulandesa |
---|---|
spf | spf |
dkim | dkim |
validate | valideren |
message | message |
reporting | reporting |
dmarc | dmarc |
use | gebruik |
domain | domein |
to | om |
sent | verzonden |
from | vanaf |
of | van |
makes | maakt |
EN Are you curious about the discount? Validate your code above.
NL Bent u benieuwd wat de korting inhoudt? Hierboven kunt u de kortingscode activeren.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
discount | korting |
the | de |
EN Use our free BIMI record lookup tool to check and validate your BIMI records which you can publish on your DNS
NL Gebruik onze gratis BIMI record lookup tool om uw BIMI records te controleren en te valideren die u kunt publiceren op uw DNS
Inglese | Ulandesa |
---|---|
bimi | bimi |
validate | valideren |
publish | publiceren |
dns | dns |
to | om |
on | op |
free | gratis |
record | record |
tool | tool |
records | records |
use | gebruik |
our | onze |
and | en |
you can | kunt |
check | controleren |
you | u |
EN Your mobile website is https by default. (Validate that your canonical, redirect 301, rel alternate are performing correctly)
NL Uw mobiele website is standaard https. (Valideer dat uw canoniek, redirect 301, rel alternate correct functioneren)
Inglese | Ulandesa |
---|---|
mobile | mobiele |
website | website |
https | https |
rel | rel |
correctly | correct |
redirect | redirect |
is | is |
default | standaard |
that | dat |
your | uw |
EN Your mobile site is https by default. (Validate that your canonical, redirect 301, rel alternate are performing correctly)
NL Uw mobiele site is standaard https. (Valideer dat uw canonieke, redirect 301, rel alternate correct functioneren)
Inglese | Ulandesa |
---|---|
mobile | mobiele |
https | https |
canonical | canonieke |
rel | rel |
correctly | correct |
redirect | redirect |
site | site |
is | is |
default | standaard |
that | dat |
your | uw |
EN Validate that you are using the meta amp-HTML in your desktop version pointing to the AMP page.
NL Valideer dat u de meta amp-HTML in uw desktopversie gebruikt die naar de AMP-pagina wijst.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
meta | meta |
page | pagina |
in | in |
the | de |
you | u |
EN Validate that there is no content hidden on the mobile site.
NL Valideer dat er geen inhoud verborgen is op de mobiele site.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
content | inhoud |
hidden | verborgen |
mobile | mobiele |
is | is |
on | op |
site | site |
the | de |
no | geen |
that | dat |
there | er |
EN Validate the code with a structured data testing tool like FandangoSEO.
NL Valideer de code met een gestructureerde data testtool zoals FandangoSEO.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
code | code |
data | data |
fandangoseo | fandangoseo |
the | de |
with | met |
a | een |
like | zoals |
EN Easily validate or translate your content to achieve the best results with our industry-leading, AI-driven computer-aided translation (CAT) tool.
NL Valideer of vertaal eenvoudig je content voor de beste resultaten met onze toonaangevende, op AI gebaseerde tool voor computerondersteund vertalen (CAT-tool).
Inglese | Ulandesa |
---|---|
easily | eenvoudig |
results | resultaten |
tool | tool |
leading | toonaangevende |
ai | ai |
or | of |
your | je |
content | content |
the | de |
our | onze |
best | beste |
with | op |
EN See how you can create and validate multilingual content with ease
NL Ontdek hoe je eenvoudig meertalige content kunt creëren en valideren
Inglese | Ulandesa |
---|---|
validate | valideren |
content | content |
how | hoe |
you can | kunt |
and | en |
ease | eenvoudig |
EN MindMeister deploys widely-used and secure password and login techniques to validate access to our service
NL MindMeister zet veel gebruikte en veilige wachtwoord- en logintechnieken in om de toegang tot onze service goed te keuren
Inglese | Ulandesa |
---|---|
password | wachtwoord |
access | toegang |
service | service |
used | gebruikte |
to | om |
and | en |
secure | veilige |
our | in |
EN Help best design digital worlds by becoming a UX/UI Designer. Learn user-centered design by applying the Design Thinking process and validate your ideas through user research, prototyping, user testin...View more information
NL Word een UX/UI designer. Leer user-centered design door het Design Thinking-proces toe te passen. Valideer vervolgens je ideeën door middel van gebruikersonderzoek, prototyping, gebruikerstesten en he...Bekijk meer informatie
Inglese | Ulandesa |
---|---|
ux | ux |
ui | ui |
process | proces |
user | user |
view | bekijk |
your | je |
ideas | ideeën |
information | informatie |
designer | designer |
more | meer |
by | door |
through | te |
a | een |
design | design |
learn | en |
and | leer |
EN Bring your team together to brainstorm, validate, and prioritize opportunities and growth ideas.
NL Breng uw team samen om te brainstormen, valideren en prioriteren van kansen en groei-ideeën.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
validate | valideren |
prioritize | prioriteren |
opportunities | kansen |
growth | groei |
team | team |
ideas | ideeën |
brainstorm | brainstormen |
and | en |
bring | te |
EN Are you curious about the discount? Validate your code above.
NL Bent u benieuwd wat de korting inhoudt? Hierboven kunt u de kortingscode activeren.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
discount | korting |
the | de |
EN Our servers will validate your license and activate the product for a one-year period.
NL Onze servers valideren uw licentie en activeren het product voor een periode van een jaar.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
servers | servers |
validate | valideren |
license | licentie |
activate | activeren |
our | onze |
period | periode |
for | voor |
year | jaar |
and | en |
the | product |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni