EN Edit Product – Change the product or current product features within the Weebly Product interface.
"product tour features" in Inglese pò esse traduttu in i seguenti Ulandesa parolle / frasi:
EN Edit Product – Change the product or current product features within the Weebly Product interface.
NL Product bewerken - Wijzig het product of de huidige productkenmerken in de weebly-productinterface.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
current | huidige |
the | de |
edit | bewerken |
change | wijzig |
or | of |
product | product |
EN Bernard Hinault in full effort on the Tour de France 1984. After his 4 victories on the Tour in 1978, 1979, 1981 and 1982, he will finish the 1984 Tour with second position.
NL Bernard Hinault, aan de leiding, in volle inzet op de Tour de France van 1984. Na zijn 4 overwinningen op de Tour in 1978, 1979, 1981 en 1982 eindigde hij in 1984 op de tweede plaats.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
tour | tour |
france | france |
in | in |
position | plaats |
on | op |
after | na |
he | hij |
de | de |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: gino bartali, tour de france 1953, automobile, cars, wout wagtmans, mountain, Tour de France, 1953, XL Tour de France
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: gino bartali, tour de frankrijk 1953, auto's, wout wagtmans, berg, Tour de France, 1953, XL Tour de France
Inglese | Ulandesa |
---|---|
photograph | foto |
gino | gino |
bartali | bartali |
tour | tour |
cars | autos |
mountain | berg |
xl | xl |
to | om |
de | de |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
france | frankrijk |
EN Would you like to explore Zurich Airport as a solo guest, in a small group or as a family by bus or on foot? You can book a bus tour or walking tour of the airport in advance or drop by the tour desk at Observation Deck B on the day.
NL Wil je alleen, in een kleine groep of met het hele gezin met de bus of te voet luchthaven Zürich ontdekken? Boek dan vooruit een rondrit of een rondleiding over de luchthaven, of kom spontaan op de dag zelf naar de rondritbalie op panoramaterras B.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
zurich | zürich |
airport | luchthaven |
small | kleine |
group | groep |
bus | bus |
foot | voet |
book | boek |
tour | rondleiding |
in | in |
or | of |
family | gezin |
the | de |
on | op |
advance | vooruit |
b | b |
can | wil |
a | een |
explore | ontdekken |
day | dag |
EN Discover Geneva and her main attractions with 3 sightseeing tours: «Parks and Residences Tour», «International Tour» and «Old Town Tour».
NL Ontdek een andere wereld in Carouge!
Inglese | Ulandesa |
---|---|
discover | ontdek |
international | wereld |
EN If you are staying at the Hotel am See, there is certainly one tour you won’t want to miss: the road bike tour around Lake Maggiore. The tour starts and finishes at Locarno lido.
NL Overnacht je in Hotel am See? Dan ligt het voor de hand welke tocht je niet mag missen: de racefietsroute rond het Lago Maggiore. Start en finish zijn in Locarno Lido.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
hotel | hotel |
tour | tocht |
lake | lago |
maggiore | maggiore |
starts | start |
locarno | locarno |
am | am |
see | see |
the | de |
and | en |
are | zijn |
want | je |
to | dan |
around | rond |
EN Would you like to explore Zurich Airport as a solo guest, in a small group or as a family by bus or on foot? You can book a bus tour or walking tour of the airport in advance or drop by the tour desk at Observation Deck B on the day.
NL Wil je alleen, in een kleine groep of met het hele gezin met de bus of te voet luchthaven Zürich ontdekken? Boek dan vooruit een rondrit of een rondleiding over de luchthaven, of kom spontaan op de dag zelf naar de rondritbalie op panoramaterras B.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
zurich | zürich |
airport | luchthaven |
small | kleine |
group | groep |
bus | bus |
foot | voet |
book | boek |
tour | rondleiding |
in | in |
or | of |
family | gezin |
the | de |
on | op |
advance | vooruit |
b | b |
can | wil |
a | een |
explore | ontdekken |
day | dag |
EN If you are staying at the Hotel am See, there is certainly one tour you won’t want to miss: the road bike tour around Lake Maggiore. The tour starts and finishes at Locarno lido.
NL Overnacht je in Hotel am See? Dan ligt het voor de hand welke tocht je niet mag missen: de racefietsroute rond het Lago Maggiore. Start en finish zijn in Locarno Lido.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
hotel | hotel |
tour | tocht |
lake | lago |
maggiore | maggiore |
starts | start |
locarno | locarno |
am | am |
see | see |
the | de |
and | en |
are | zijn |
want | je |
to | dan |
around | rond |
EN Clicking the checkbox on the far left of the product listing will populate a product you will create in the product group you select. The product will display a short description of the product and its offers.
NL Als u op het selectievakje links van de productvermelding klikt, vult u een product dat u in de productgroep die u selecteert.Het product geeft een korte beschrijving van het product en de aanbiedingen weer.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
checkbox | selectievakje |
left | links |
short | korte |
clicking | klikt |
on | op |
in | in |
select | selecteert |
offers | aanbiedingen |
far | van de |
the | de |
and | en |
you | u |
EN Clicking the checkbox on the far left of the product listing will populate a product you will create in the product group you select. The product will display a short description of the product and its offers.
NL Als u op het selectievakje links van de productvermelding klikt, vult u een product dat u in de productgroep die u selecteert.Het product geeft een korte beschrijving van het product en de aanbiedingen weer.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
checkbox | selectievakje |
left | links |
short | korte |
clicking | klikt |
on | op |
in | in |
select | selecteert |
offers | aanbiedingen |
far | van de |
the | de |
and | en |
you | u |
EN Minimum Viable Product, a product with just enough features to add value for customers, as a starting point to get feedback for further product development.
NL Minimum Viable Product, een product met net genoeg kenmerken om waarde toe te voegen voor klanten, als een startpunt om terugkoppeling te krijgen voor verdere productontwikkeling.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
minimum | minimum |
customers | klanten |
feedback | terugkoppeling |
just | net |
features | kenmerken |
further | te |
to add | voegen |
to | om |
value | waarde |
as | als |
with | met |
EN Minimum Viable Product, a product with just enough features to add value for customers, as a starting point to get feedback for further product development.
NL Minimum Viable Product, een product met net genoeg kenmerken om waarde toe te voegen voor klanten, als een startpunt om terugkoppeling te krijgen voor verdere productontwikkeling.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
minimum | minimum |
customers | klanten |
feedback | terugkoppeling |
just | net |
features | kenmerken |
further | te |
to add | voegen |
to | om |
value | waarde |
as | als |
with | met |
EN Explore what a product manager is, what a product manager is, the differences between a product manager vs. product marketing manager and their benefits.
NL Gebruik Indeed.com om naar relevante vacatures te zoeken die nu beschikbaar zijn.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
benefits | gebruik |
is | beschikbaar |
product | zijn |
between | om |
EN "Product Upgrades", "Product Updates", and "Patches" are defined in the Corel Product Releases and Maintenance Policy: https://www.mindmanager.com/en/support/product-releases-and-maintenance-policy or in any successor site.
NL “Productupgrades”, “Productupdates” en “Patches” worden gedefinieerd in het Corel-beleid inzake productreleases en -onderhoud op: https://www.mindmanager.com/en/support/product-releases-and-maintenance-policy of op een opvolgende site.
EN Add great product descriptions such as product name, description, a clear price, product size, what material the product is made of, and many more
NL Voeg goede product beschrijvingen toe, zoals productnaam, beschrijving, een duidelijke prijs, product grootte, van welk materiaal het product gemaakt is, en nog veel meer
Inglese | Ulandesa |
---|---|
clear | duidelijke |
price | prijs |
size | grootte |
descriptions | beschrijvingen |
material | materiaal |
is | is |
made | gemaakt |
add | voeg |
great | goede |
and | en |
more | meer |
as | zoals |
description | beschrijving |
the | product |
EN How ClassPass Works | Features and Product Tour
NL Hoe ClassPass werkt | Kenmerken en producttour
Inglese | Ulandesa |
---|---|
works | werkt |
features | kenmerken |
and | en |
how | hoe |
EN Product Tour Features PowerSPF PowerBIMI PowerMTA-STS PowerTLS-RPT PowerAlerts Managed Services Email Spoofing Protection Brand Protection Anti Phishing DMARC for Office365 DMARC for Google Mail GSuite DMARC for Zimbra
NL Product Tour Kenmerken PowerSPF PowerBIMI PowerMTA-STS PowerTLS-RPT PowerAlerts Beheerde services Bescherming tegen e-mail-spoofing Merk bescherming Anti phishing DMARC voor Office365 DMARC voor Google Mail GSuite DMARC voor Zimbra
Inglese | Ulandesa |
---|---|
tour | tour |
powerbimi | powerbimi |
protection | bescherming |
product | product |
features | kenmerken |
services | services |
phishing | phishing |
dmarc | dmarc |
spoofing | spoofing |
brand | merk |
anti | anti |
for | voor |
EN Product Tour Features PowerSPF PowerBIMI PowerMTA-STS PowerTLS-RPT PowerAlerts Managed Services Email Spoofing Protection Brand Protection Anti Phishing DMARC for Office365 DMARC for Google Mail GSuite DMARC for Zimbra
NL Product Tour Kenmerken PowerSPF PowerBIMI PowerMTA-STS PowerTLS-RPT PowerAlerts Beheerde services Bescherming tegen e-mail-spoofing Merk bescherming Anti phishing DMARC voor Office365 DMARC voor Google Mail GSuite DMARC voor Zimbra
Inglese | Ulandesa |
---|---|
tour | tour |
powerbimi | powerbimi |
protection | bescherming |
product | product |
features | kenmerken |
services | services |
phishing | phishing |
dmarc | dmarc |
spoofing | spoofing |
brand | merk |
anti | anti |
for | voor |
EN Product Tour Features PowerSPF PowerBIMI PowerMTA-STS PowerTLS-RPT PowerAlerts API Documentation Managed Services Email Spoofing Protection Brand Protection Anti Phishing DMARC for Office365 DMARC for Google Mail GSuite DMARC for Zimbra
NL Product Tour Kenmerken PowerSPF PowerBIMI PowerMTA-STS PowerTLS-RPT PowerAlerts API Documentatie Beheerde services Bescherming tegen e-mailvervalsing Merkbescherming Anti phishing DMARC voor Office365 DMARC voor Google Mail GSuite DMARC voor Zimbra
Inglese | Ulandesa |
---|---|
tour | tour |
powerbimi | powerbimi |
api | api |
documentation | documentatie |
protection | bescherming |
product | product |
features | kenmerken |
services | services |
phishing | phishing |
dmarc | dmarc |
anti | anti |
brand | voor |
EN See All Features(Note: Parallels Desktop Pro Edition includes all features of the Standard Edition.)(Note: Parallels Desktop Business Edition includes all features of the Standard and Pro Edition.)
NL Alle functies weergeven(Opmerking: Parallels Desktop Pro Edition bevat alle functies van de Standard Edition.)(Opmerking: Parallels Desktop Business Edition bevat alle functies van de Standard Edition en Pro Edition.)
Inglese | Ulandesa |
---|---|
features | functies |
note | opmerking |
desktop | desktop |
edition | edition |
includes | bevat |
standard | standard |
business | business |
the | de |
see | weergeven |
pro | pro |
and | en |
of | van |
EN The Apex Pro has all of the same features as the Apex 7, with the exception of the switch type. While the Apex 7 features either red, blue, or brown mechanical gaming switches, the Apex Pro features OmniPoint Adjustable Mechanical Switches.
NL De Apex Pro heeft dezelfde functies als de Apex 7, met uitzondering van het type schakelaar. Terwijl de Apex 7 rode, blauwe of bruine mechanische gameschakelaars heeft, heeft de Apex Pro OmniPoint verstelbare mechanische schakelaars.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
apex | apex |
exception | uitzondering |
brown | bruine |
mechanical | mechanische |
adjustable | verstelbare |
features | functies |
switch | schakelaar |
or | of |
switches | schakelaars |
the | de |
type | type |
pro | pro |
has | heeft |
of | van |
same | dezelfde |
as | als |
with | met |
red | rode |
EN The Add-Ons catalogue includes more than 20 advanced features, organized by types of activity. The activation of these extra features is most often free and will enable new features in your back office.
NL De add-ons-catalogus bevat meer dan 20 geavanceerde functies, ingedeeld op type activiteit. De activering van deze extra functies is meestal gratis en zal nieuwe functies in uw backoffice mogelijk maken.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
catalogue | catalogus |
advanced | geavanceerde |
activity | activiteit |
add-ons | ons |
features | functies |
is | is |
new | nieuwe |
in | in |
the | de |
includes | bevat |
will | zal |
free | gratis |
activation | activering |
extra | extra |
enable | mogelijk |
and | en |
more | meer |
of | meestal |
EN The Add-Ons catalogue includes more than 20 advanced features, organized by types of activity. The activation of these extra features is most often free and will enable new features in your back office.
NL De add-ons-catalogus bevat meer dan 20 geavanceerde functies, ingedeeld op type activiteit. De activering van deze extra functies is meestal gratis en zal nieuwe functies in uw backoffice mogelijk maken.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
catalogue | catalogus |
advanced | geavanceerde |
activity | activiteit |
add-ons | ons |
features | functies |
is | is |
new | nieuwe |
in | in |
the | de |
includes | bevat |
will | zal |
free | gratis |
activation | activering |
extra | extra |
enable | mogelijk |
and | en |
more | meer |
of | meestal |
EN See All Features(Note: Parallels Desktop Pro Edition includes all features of the Standard Edition.)(Note: Parallels Desktop Business Edition includes all features of the Standard and Pro Edition.)
NL Alle functies weergeven(Opmerking: Parallels Desktop Pro Edition bevat alle functies van de Standard Edition.)(Opmerking: Parallels Desktop Business Edition bevat alle functies van de Standard Edition en Pro Edition.)
Inglese | Ulandesa |
---|---|
features | functies |
note | opmerking |
desktop | desktop |
edition | edition |
includes | bevat |
standard | standard |
business | business |
the | de |
see | weergeven |
pro | pro |
and | en |
of | van |
EN The Product Demo Video - The Virtual Tour of Your Product
NL De virtuele tour van jouw product
Inglese | Ulandesa |
---|---|
virtual | virtuele |
tour | tour |
the | de |
of | van |
product | product |
EN The Product Demo Video - The Virtual Tour of Your Product
NL De virtuele tour van jouw product
Inglese | Ulandesa |
---|---|
virtual | virtuele |
tour | tour |
the | de |
of | van |
product | product |
EN The Trusted user role grants access to Product Admin features, but not Site Admin features
NL De rol Vertrouwde gebruiker geeft toegang tot functies voor productbeheer, maar niet tot functies voor sitebeheer
Inglese | Ulandesa |
---|---|
user | gebruiker |
role | rol |
access | toegang |
features | functies |
the | de |
trusted | vertrouwde |
but |
EN F-Secure SAFE offers a number of features within the same product that ensure your devices are protected against many kinds of online threats. These features vary depending on what platform you have installed the software on.
NL F-Secure SAFE biedt binnen één product verschillende functies, zodat uw apparaten tegen veel verschillende online bedreigingen worden beschermd. Deze functies verschillen afhankelijk van het platform waarop u de software hebt geïnstalleerd.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
online | online |
threats | bedreigingen |
vary | verschillen |
installed | geïnstalleerd |
features | functies |
devices | apparaten |
platform | platform |
software | software |
the | de |
offers | biedt |
protected | beschermd |
safe | safe |
against | van |
are | worden |
many | veel |
depending | afhankelijk |
you | u |
that | waarop |
EN GoodBarber is a Do It Yourself (DIY) platform which means we don’t create apps or build custom features for our clients. However, thanks to your feedback, we constantly improve our product by adding new features.
NL GoodBarber is een Do-It-Yourself (DIY)-platform, wat betekent dat we geen apps of aangepaste functies voor onze klanten maken. Dankzij uw feedback kunnen we ons product echter voortdurend verbeteren door nieuwe functies toe te voegen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
platform | platform |
constantly | voortdurend |
adding | voegen |
new | nieuwe |
is | is |
apps | apps |
or | of |
features | functies |
clients | klanten |
feedback | feedback |
improve | verbeteren |
we | we |
means | betekent |
custom | aangepaste |
however | echter |
our | onze |
your | uw |
by | door |
for | voor |
EN The Trusted user role grants access to Product Admin features, but not Site Admin features
NL De rol Vertrouwde gebruiker geeft toegang tot functies voor productbeheer, maar niet tot functies voor sitebeheer
Inglese | Ulandesa |
---|---|
user | gebruiker |
role | rol |
access | toegang |
features | functies |
the | de |
trusted | vertrouwde |
but |
EN GoodBarber is a Do It Yourself (DIY) platform which means we don’t create apps or build custom features for our clients. However, thanks to your feedback, we constantly improve our product by adding new features.
NL GoodBarber is een Do-It-Yourself (DIY)-platform, wat betekent dat we geen apps of aangepaste functies voor onze klanten maken. Dankzij uw feedback kunnen we ons product echter voortdurend verbeteren door nieuwe functies toe te voegen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
platform | platform |
constantly | voortdurend |
adding | voegen |
new | nieuwe |
is | is |
apps | apps |
or | of |
features | functies |
clients | klanten |
feedback | feedback |
improve | verbeteren |
we | we |
means | betekent |
custom | aangepaste |
however | echter |
our | onze |
your | uw |
by | door |
for | voor |
EN GoodBarber is a Do It Yourself (DIY) platform which means we don’t create apps or build custom features for our clients. However, thanks to your feedback, we constantly improve our product by adding new features.
NL GoodBarber is een Do-It-Yourself (DIY)-platform, wat betekent dat we geen apps of aangepaste functies voor onze klanten maken. Dankzij uw feedback kunnen we ons product echter voortdurend verbeteren door nieuwe functies toe te voegen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
platform | platform |
constantly | voortdurend |
adding | voegen |
new | nieuwe |
is | is |
apps | apps |
or | of |
features | functies |
clients | klanten |
feedback | feedback |
improve | verbeteren |
we | we |
means | betekent |
custom | aangepaste |
however | echter |
our | onze |
your | uw |
by | door |
for | voor |
EN GoodBarber is a Do It Yourself (DIY) platform which means we don’t create apps or build custom features for our clients. However, thanks to your feedback, we constantly improve our product by adding new features.
NL GoodBarber is een Do-It-Yourself (DIY)-platform, wat betekent dat we geen apps of aangepaste functies voor onze klanten maken. Dankzij uw feedback kunnen we ons product echter voortdurend verbeteren door nieuwe functies toe te voegen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
platform | platform |
constantly | voortdurend |
adding | voegen |
new | nieuwe |
is | is |
apps | apps |
or | of |
features | functies |
clients | klanten |
feedback | feedback |
improve | verbeteren |
we | we |
means | betekent |
custom | aangepaste |
however | echter |
our | onze |
your | uw |
by | door |
for | voor |
EN GoodBarber is a Do It Yourself (DIY) platform which means we don’t create apps or build custom features for our clients. However, thanks to your feedback, we constantly improve our product by adding new features.
NL GoodBarber is een Do-It-Yourself (DIY)-platform, wat betekent dat we geen apps of aangepaste functies voor onze klanten maken. Dankzij uw feedback kunnen we ons product echter voortdurend verbeteren door nieuwe functies toe te voegen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
platform | platform |
constantly | voortdurend |
adding | voegen |
new | nieuwe |
is | is |
apps | apps |
or | of |
features | functies |
clients | klanten |
feedback | feedback |
improve | verbeteren |
we | we |
means | betekent |
custom | aangepaste |
however | echter |
our | onze |
your | uw |
by | door |
for | voor |
EN Passengers that have booked through a tour operator and who do not have a Corendon Airlines PNR can log into our system with the tour operator's reservation number.
NL Passagiers die via een touroperator hebben geboekt en geen Corendon Airlines reserveringsnummer (PNR) hebben, kunnen in ons systeem inloggen met het reserveringsnummer van de touroperator.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
passengers | passagiers |
booked | geboekt |
corendon | corendon |
system | systeem |
log into | inloggen |
the | de |
a | een |
with | met |
and | en |
can | kunnen |
our | in |
have | hebben |
through | via |
number | van |
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: sport competition, sport race, cyclist, sportsman, tour de france, the tour, big loop, cycling, 17th stage, bicycle, cyclist, french, spectator, encourage, policeman, french police
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: sportcompetitie, sportwedstrijd, fietser, sporter, tour de frankrijk, de tour, grote lus, fietsen, 17e etappe, fietsen, wielrenner, Frans, toeschouwer, aan te moedigen, politieagent
Inglese | Ulandesa |
---|---|
photograph | foto |
cyclist | fietser |
tour | tour |
big | grote |
loop | lus |
stage | etappe |
encourage | moedigen |
cycling | fietsen |
to | om |
france | frankrijk |
this | worden |
used | gebruikt |
de | de |
EN Fausto Coppi wins this edition of the Tour de France, his 4th victory on the Tour de France after his successes in 1940, 1947 and 1949
NL Fausto Coppi won deze editie van de Tour de France, zijn 4e overwinning op de Tour de France na zijn successen in 1940, 1947 en 1949
Inglese | Ulandesa |
---|---|
tour | tour |
france | france |
successes | successen |
in | in |
on | op |
victory | overwinning |
after | na |
edition | editie |
de | de |
EN Gino Bartali during the Tour de France in 1938. He will sign his first victory in this edition followed by his second and final victory on the Tour de France in 1948.
NL Gino Bartali tijdens de Tour de France in 1948. Hij tekent zijn eerste overwinning tijdens deze editie, gevolgd door zijn tweede en laatste overwinning op de Tour de France in 1948.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
gino | gino |
bartali | bartali |
tour | tour |
france | france |
victory | overwinning |
followed | gevolgd |
final | laatste |
in | in |
second | tweede |
on | op |
by | door |
he | hij |
edition | editie |
during | tijdens |
de | de |
EN Fausto Coppi in full effort during an ascent on the Tour de France 1952. He wins this edition on which he wins 5 stages. This is his second and last success on the Tour after his victory in 1949.
NL Fausto Coppi in volle gang tijdens een beklimming van de Tour de France 1952. Hij won deze editie waarop hij 5 etappes won. Het was zijn tweede en laatste succes in de Tour na zijn overwinning in 1949.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
ascent | beklimming |
tour | tour |
france | france |
stages | etappes |
success | succes |
in | in |
victory | overwinning |
last | laatste |
after | na |
he | hij |
edition | editie |
during | tijdens |
de | de |
EN Gino Bartali on the Tour de France 1938. He will win the Tour for the first time that year and will sign a second victory in 1948.
NL Gino Bartali op de Tour de France van 1938. Hij wint dat jaar voor het eerst de Tour en tekent in 1948 een tweede overwinning.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
gino | gino |
bartali | bartali |
tour | tour |
france | france |
on | op |
year | jaar |
in | in |
victory | overwinning |
sign | voor |
a | eerst |
he | hij |
that | dat |
de | de |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 36th Cycling Tour of Italy 1953, Tour of Italy 1953, Stelvio, Fausto COPPI, 1950s, Team Bianchi, Bicycle
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: 36e Fietstocht van Italië 1953 Ronde van Italië 1953 Stelvio, Fausto COPPI, jaren 50, Team Bianchi, Fiets
Inglese | Ulandesa |
---|---|
photograph | foto |
team | team |
italy | italië |
to | om |
cycling | fiets |
of | van |
this | worden |
used | gebruikt |
EN July 13, 1953, 40th Tour de France. Tenth stage, Pau - Cauterets. Gino Bartali faces a climb; behind him, Wout Wagtmans. For Bartali it will be the last Tour de France.
NL 13 juli 1953, 40e Tour de France. Tiende etappe, Pau - Cauterets. Gino Bartali staat voor een klim; achter hem, Wout Wagtmans. Voor Bartali is dit de laatste Tour de France.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
july | juli |
tour | tour |
france | france |
stage | etappe |
gino | gino |
bartali | bartali |
last | laatste |
for | voor |
a | een |
it | hem |
de | de |
behind | achter |
EN A unique train tour combines the most beautiful panoramic lines and highlights of Switzerland. Explore the diversity of the Alpine nation on the Grand Train Tour of Switzerland.
NL Deze unieke treinrit combineert de mooiste panoramalijnen en hoogtepunten van Zwitserland. Ontdek de verscheidenheid van dit alpenland met de Grand Train Tour of Switzerland.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
tour | tour |
combines | combineert |
highlights | hoogtepunten |
switzerland | zwitserland |
explore | ontdek |
diversity | verscheidenheid |
grand | grand |
the | de |
and | en |
of | van |
EN Find out more about: + "Lädeli-Tour" / Shopping Tour
NL Meer info over: + Themaparcours
Inglese | Ulandesa |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN For the Tour du Cervin (Matterhorn tour), Arolla is an important stop before crossing to Italy over Col Collon.
NL Voor de Matterhorn Tour is Arolla een belangrijke halte net voordat Colcolon door Italië gaat.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
tour | tour |
matterhorn | matterhorn |
important | belangrijke |
italy | italië |
is | is |
the | de |
to | gaat |
EN And to round off the tour of culinary delights: for those with a sweet tooth it would be worth taking a guided tour round the Maison Cailler The Swiss Chocolate factory in nearby Broc.
NL En om de rondedans rond de culinaire kostelijkheden af te ronden: voor lekkerbekken is een rondleiding door de Maison Cailler – De Zwitserse chocoladefabriek in het naburige Broc aan te bevelen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
round | rond |
tour | rondleiding |
swiss | zwitserse |
a | een |
in | in |
to | om |
off | de |
it | het |
EN Anyone in the mood for a leisurely boat tour in order to explore the wonderful landscape around the shoreline can hire the hotel’s own motorboat and use it to relax on a private tour or to get into town quickly and easily.
NL Heb je zin in een gezellig boottochtje om het prachtige oeverlandschap te verkennen? Huur dan de motorboot van het hotel voor een ontspannen rondvaart op het meer of om snel en makkelijk naar de stad te gaan.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
wonderful | prachtige |
hire | huur |
hotels | hotel |
on | op |
or | of |
the | de |
in | in |
relax | ontspannen |
quickly | snel |
to | om |
for | voor |
own | je |
easily | makkelijk |
a | een |
and | en |
town | meer |
EN Visitors obtain a lot of interesting information about the art of brewing on an exciting tour of Brauquöll Appenzell (Brewery Source Appenzell). The tour enables visitors to learn how Appenzell beer and Säntis Malt are created from fresh spring water.
NL "Kambly Erlebnis" in Trubschachen is voor al je zintuigen een ontmoetingsplaats vol variatie, waar de bezoekers de geheimen van de fijngebakkunst ontdekken, de oorsprong van Kambly achterhalen en van plezierige momenten genieten kunnen.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
visitors | bezoekers |
the | de |
enables | kunnen |
obtain | is |
a | een |
learn | en |
EN A stop-off at a restaurant is a must on any bike tour – whether biking in the mountains or taking a leisurely tour along a lake
NL Een tussenstop in een restaurant mag op geen enkele fietstocht ontbreken, of je nu gaat mountainbiken in de bergen of een gezellige fietstocht maakt langs het meer
Inglese | Ulandesa |
---|---|
restaurant | restaurant |
must | mag |
mountains | bergen |
the | de |
in | in |
on | op |
or | of |
along | langs |
any | geen |
is | het |
a | een |
EN This is why those behind Local Flavours, the city tour with a difference, leave no sweet treat unturned! The tour winds in the Old Town of Geneva and all of the best chocolatiers
NL En daarom gaan de oprichters van Local Flavours op hun net iets andere stadsrondleiding geen enkele zoete verleiding uit de weg: er wordt een bezoek gebracht aan de oude binnenstad van Genève en aan de beste chocolatiers
Inglese | Ulandesa |
---|---|
local | local |
sweet | zoete |
geneva | genève |
the | de |
town | binnenstad |
is | wordt |
old | oude |
best | beste |
with | op |
and | en |
no | geen |
a | een |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni