EN By Judy C. Bross, Lise Bergeron
EN By Judy C. Bross, Lise Bergeron
NL Door Judy C. Bross, Lise Bergeron
Inglese | Ulandesa |
---|---|
by | door |
c | c |
EN The Tracuit SAC hut is situated at 3,256 metres above sea level. Anne-Lise Bourgeois has been hut warden for seven years. As well as catering for 120 people, her role here requires her to master some extraordinary challenges.
NL De Zwitserse Alpenclub-hut Tracuit ligt op 3256 meter hoogte. Anne-Lise Bourgeois is al zeven jaar de hutbeheerder. Hier zorgt ze niet alleen voor 120 personen, maar moet ze ook heel andere situaties het hoofd bieden.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
hut | hut |
situated | ligt |
metres | meter |
is | is |
people | personen |
requires | moet |
the | de |
years | jaar |
level | hoogte |
seven | zeven |
for | voor |
here | hier |
EN Located between Lausanne and Payerne, the village of Lucens was put on the gastronomic map of the canton of Vaud by chef Pierrick Suter and his wife Jane-Lise.
NL Een unieke culinaire reis op het hoogste niveau wacht op u in het restaurant.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
on | op |
the | het |
of | een |
EN Before taking on the role of hut warden, Anne-Lise Bourgeois was a director of tourism and a mountain guide for 11 years. Now she manages the Cabane de Tracuit, heading up and co-ordinating the team to ensure that everything runs smoothly.
NL Voordat Anne-Lise Bourgeois hutbeheerder werd, was ze directeur toerisme en elf jaar lang berggids. In de Cabane de Tracuit neemt ze nu de rol van dirigente op zich. Ze leidt en coördineert het team, zodat alles functioneert.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
taking | neemt |
role | rol |
director | directeur |
tourism | toerisme |
guide | leidt |
on | op |
now | nu |
team | team |
to | zodat |
was | werd |
years | jaar |
she | ze |
de | de |
EN You are so close to the heavens here and so far away from the stress of the crazy world below. Anne-Lise Bourgeois
NL Je bent hier zo dicht bij de hemel en zo ver weg van de stress van de dolgedraaide wereld. Anne-Lise Bourgeois
Inglese | Ulandesa |
---|---|
stress | stress |
world | wereld |
the | de |
away | van |
and | en |
close | dicht |
to | weg |
here | hier |
EN “Even more important than fresh water is cold beer,” says Anne-Lise Bourgeois with a smile
NL “Nog belangrijker dan vers water is koel bier,” zegt Anne-Lise Bourgeois lachend
EN “I have to ensure that I always have enough of everything”.If something does run out or gets forgotten, Anne-Lise knows enough people down in the valley who can source individual products
NL “Ik moet daar echt altijd genoeg van in huis hebben.”Als er toch nog iets vergeten is of iets te snel op is, dan kent Anne-Lise genoeg mensen in het dal die individuele producten kunnen bezorgen
EN As Anne-Lise says, up here you have nothing and yet you have everything.
NL Volgens Anne-Lise heb je hier niets, en toch ook weer alles.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
nothing | niets |
everything | alles |
here | hier |
you | toch |
and | en |
EN As spring then turns to summer, Anne-Lise sees less experienced mountain climbers arriving at Tracuit. Many of these are on the brink of exhaustion
NL In de zomer komen dan ook de minder ervaren bergwandelaars naar Tracuit. Deze zijn dan vaak erg uitgeput
Inglese | Ulandesa |
---|---|
less | minder |
experienced | ervaren |
the | de |
then | in |
summer | zomer |
of | vaak |
many | erg |
are | zijn |
to | ook |
EN “Last year, one lady went into shock from exhaustion,” Anne-Lise recalls
NL “Vorig jaar raakte een vrouw van de uitputting in shock,” vertelt Anne-Lise
EN As the pendant lights continue to get more common, Faro Lise LED Spot Pendant is a game-changer because of its compact and minimalist design. Hang it over your living room or home office and enjoy a well-lit space while conserving energy.
NL Naarmate de hanglampen steeds gewoner worden, is Faro Lise LED Spot Pendant een game-changer vanwege het compacte en minimalistische ontwerp. Hang hem boven uw woonkamer of thuiskantoor en geniet van een goed verlichte ruimte terwijl u energie bespaart.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
pendant | pendant |
faro | faro |
compact | compacte |
minimalist | minimalistische |
design | ontwerp |
energy | energie |
pendant lights | hanglampen |
led | led |
is | is |
or | of |
enjoy | geniet |
the | de |
well | goed |
as | naarmate |
to | vanwege |
space | ruimte |
a | een |
of | van |
and | en |
EN The Tracuit SAC hut is situated at 3,256 metres above sea level. Anne-Lise Bourgeois has been hut warden for seven years. As well as catering for 120 people, her role here requires her to master some extraordinary challenges.
NL De Zwitserse Alpenclub-hut Tracuit ligt op 3256 meter hoogte. Anne-Lise Bourgeois is al zeven jaar de hutbeheerder. Hier zorgt ze niet alleen voor 120 personen, maar moet ze ook heel andere situaties het hoofd bieden.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
hut | hut |
situated | ligt |
metres | meter |
is | is |
people | personen |
requires | moet |
the | de |
years | jaar |
level | hoogte |
seven | zeven |
for | voor |
here | hier |
EN Before taking on the role of hut warden, Anne-Lise Bourgeois was a director of tourism and a mountain guide for 11 years. Now she manages the Cabane de Tracuit, heading up and co-ordinating the team to ensure that everything runs smoothly.
NL Voordat Anne-Lise Bourgeois hutbeheerder werd, was ze directeur toerisme en elf jaar lang berggids. In de Cabane de Tracuit neemt ze nu de rol van dirigente op zich. Ze leidt en coördineert het team, zodat alles functioneert.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
taking | neemt |
role | rol |
director | directeur |
tourism | toerisme |
guide | leidt |
on | op |
now | nu |
team | team |
to | zodat |
was | werd |
years | jaar |
she | ze |
de | de |
EN You are so close to the heavens here and so far away from the stress of the crazy world below. Anne-Lise Bourgeois
NL Je bent hier zo dicht bij de hemel en zo ver weg van de stress van de dolgedraaide wereld. Anne-Lise Bourgeois
Inglese | Ulandesa |
---|---|
stress | stress |
world | wereld |
the | de |
away | van |
and | en |
close | dicht |
to | weg |
here | hier |
EN “Even more important than fresh water is cold beer,” says Anne-Lise Bourgeois with a smile
NL “Nog belangrijker dan vers water is koel bier,” zegt Anne-Lise Bourgeois lachend
EN “I have to ensure that I always have enough of everything”.If something does run out or gets forgotten, Anne-Lise knows enough people down in the valley who can source individual products
NL “Ik moet daar echt altijd genoeg van in huis hebben.”Als er toch nog iets vergeten is of iets te snel op is, dan kent Anne-Lise genoeg mensen in het dal die individuele producten kunnen bezorgen
EN As Anne-Lise says, up here you have nothing and yet you have everything.
NL Volgens Anne-Lise heb je hier niets, en toch ook weer alles.
Inglese | Ulandesa |
---|---|
nothing | niets |
everything | alles |
here | hier |
you | toch |
and | en |
EN As spring then turns to summer, Anne-Lise sees less experienced mountain climbers arriving at Tracuit. Many of these are on the brink of exhaustion
NL In de zomer komen dan ook de minder ervaren bergwandelaars naar Tracuit. Deze zijn dan vaak erg uitgeput
Inglese | Ulandesa |
---|---|
less | minder |
experienced | ervaren |
the | de |
then | in |
summer | zomer |
of | vaak |
many | erg |
are | zijn |
to | ook |
EN “Last year, one lady went into shock from exhaustion,” Anne-Lise recalls
NL “Vorig jaar raakte een vrouw van de uitputting in shock,” vertelt Anne-Lise
Mustrà 19 di 19 traduzzioni