Traduce "indigenous children" in Francese

Mustrà 50 di 50 traduzzioni di a frasa "indigenous children" da Inglese à Francese

Traduzioni di indigenous children

"indigenous children" in Inglese pò esse traduttu in i seguenti Francese parolle / frasi:

indigenous autochtone autochtones indigène
children afin au aux avec bébé chaque comme dans dans le de deux du en enfance enfant enfants entre et jeunes la le les adolescents l’enfance moins même par pendant petit petits plus de pour pour le sans se si sur temps trois un une à âge

Traduzzione di Inglese à Francese di indigenous children

Inglese
Francese

EN Children 0-2 years 0 (Children 0-2 years) 1 (Children 0-2 years) 2 (Children 0-2 years) 3 (Children 0-2 years) 4 (Children 0-2 years) 5 (Children 0-2 years) 6 (Children 0-2 years) 7 (Children 0-2 years) 8 (Children 0-2 years) 9 (Children 0-2 years)

FR Enfants 0-2 ans 0 (Enfants 0-2 ans) 1 (Enfants 0-2 ans) 2 (Enfants 0-2 ans) 3 (Enfants 0-2 ans) 4 (Enfants 0-2 ans) 5 (Enfants 0-2 ans) 6 (Enfants 0-2 ans) 7 (Enfants 0-2 ans) 8 (Enfants 0-2 ans) 9 (Enfants 0-2 ans)

Inglese Francese
children enfants
years ans

EN While the Indigenous music community is thriving, the Indigenous music industry, comprised of Indigenous-owned, Indigenous-directed music companies and supporting organizations, is still in its infancy and is poised for development.

FR Au total, 620 professionnels de l’industrie ont répondu au sondage en ligne et 70 entrevues ont été réalisées pour se familiariser de manière tout à fait unique avec l’industrie.

Inglese Francese
of de
in en
the unique
and à
is fait

EN Kwey! Wachiye! Hello! Get to know the Indigenous community on campus. Find out more about the Office of Indigenous Affairs, the Mashkawazìwogamig Indigenous Resource Centre, and the uOttawa Indigenous Action Plan.

FR Kwey! Wachiye! Bonjour! Apprenez à connaître la communauté autochtone sur le campus. Découvrez le Bureau des affaires autochtones, le Centre de ressources autochtones Mashkawazìwogamig et le Plan d’action autochtone de l’Université d’Ottawa.

Inglese Francese
campus campus
office bureau
affairs affaires
resource ressources
centre centre
plan plan
community communauté
action daction
of de
to à
find et
indigenous autochtones
on sur

EN In the 1960s, Canada's child welfare system continued to intervene in the lives of Indigenous families, by removing Indigenous children and placing them in non‐Indigenous homes

FR Dans les années 1960, le gouvernement canadien continue à intervenir dans la vie des familles autochtones en enlevant les enfants et en les plaçant dans des foyers non autochtones

Inglese Francese
continued continue
lives vie
families familles
indigenous autochtones
homes foyers
and et
children enfants
intervene intervenir
to à
in en

EN In the 1960s, Canada's child welfare system continued to intervene in the lives of Indigenous families, by removing Indigenous children and placing them in non‐Indigenous homes

FR Dans les années 1960, le gouvernement canadien continue à intervenir dans la vie des familles autochtones en enlevant les enfants et en les plaçant dans des foyers non autochtones

Inglese Francese
continued continue
lives vie
families familles
indigenous autochtones
homes foyers
and et
children enfants
intervene intervenir
to à
in en

EN Breno was one of six adolescents chosen by UNICEF and the Rio 2016 Olympic Games to represent children across the world - including indigenous children and children with disabilities.

FR Breno fait partie des six adolescents choisis par l’UNICEF et les Jeux olympiques de Rio 2016 pour représenter les enfants dans le monde – notamment les enfants autochtones et les enfants handicapés.

Inglese Francese
adolescents adolescents
rio rio
olympic olympiques
represent représenter
children enfants
indigenous autochtones
world monde
games jeux
disabilities handicap
six six
by par
of de
to pour
including notamment
and et

EN Children's Guitar Children's Drum Kit Children's Piano Children's Ukuleles View all

FR Guitare enfant Batterie enfant Piano enfant Ukulélé enfant Voir tous

Inglese Francese
guitar guitare
drum batterie
piano piano
view voir
all tous

EN Vulnerable children (children living in rural and peri-urban areas, refugee and displaced children, orphans and other vulnerable children) through printed materials and school meals

FR les enfants handicapés à travers la mise à leur disposition de vidéos d'apprentissage sous-titrées et traduites en langue des signes, et d'un soutien psychosocial.

Inglese Francese
children enfants
in en
other de
and à

EN Vulnerable children (children living in rural and peri-urban areas, refugee and displaced children, orphans and other vulnerable children) through printed materials and school meals

FR les enfants handicapés à travers la mise à leur disposition de vidéos d'apprentissage sous-titrées et traduites en langue des signes, et d'un soutien psychosocial.

Inglese Francese
children enfants
in en
other de
and à

EN Guitars for Children Children's Drum Kit Children's Pianos Children's Ukuleles View all

FR Guitare enfant Batterie enfant Piano enfant Ukulélé enfant Voir tous

Inglese Francese
guitars guitare
children enfant
drum batterie
view voir
all tous

EN APTN Indigenous Day Live 2021 pairs Indigenous artists with Canadian music icons for a refreshing line-up of collaborations in English, French and Indigenous languages

FR La Journée des Autochtones en direct APTN 2021 réunit des artistes autochtones et des légendes musicales canadiennes pour offrir une programmation et des collaborations rafraîchissantes en langues anglaise, française et autochtones

Inglese Francese
aptn aptn
indigenous autochtones
day journée
artists artistes
canadian canadiennes
refreshing rafraîchissantes
collaborations collaborations
music musicales
languages langues
in en
live direct
for pour
a une
and et

EN This included anyone (Indigenous or non-Indigenous) who creates, promotes and supports Indigenous music in Canada

FR Cette importante étude portait sur les défis et les réussites propres à la communauté musicale autochtone et visait à évaluer les contributions économiques et autres répercussions de cette communauté au Canada

Inglese Francese
indigenous autochtone
music musicale
this cette
canada canada
and à

EN About Indigenous Day Live Indigenous Day Live has been held annually since 2007 and is the largest celebration of National Indigenous Peoples Day and the summer solstice in Canada

FR Au sujet de la Journée des Autochtones en direct La Journée des Autochtones en direct se tient depuis 2007 et est la plus grande célébration annuelle de la Journée nationale des peuples autochtones et du solstice d’été au Canada

Inglese Francese
annually annuelle
celebration célébration
national nationale
peoples peuples
solstice solstice
in en
canada canada
indigenous autochtones
the la
live direct
is est
of de
and et

EN Get to know who the Indigenous people are in your region and what the original relationship was between Indigenous people and non-Indigenous people

FR Familiarisez-vous avec les peuples autochtones de votre région et renseignez-vous sur les relations qui y existaient à l’origine entre les Autochtones et les non-Autochtones

Inglese Francese
region région
relationship relations
indigenous autochtones
to à
your vous
between de
people peuples

EN Engineers Canada and Engineers Canada’s Indigenous Advisory Committee see better understanding Indigenous representation as a foundational step to identifying and building supports for Indigenous people in engineering.

FR Analyse des données secondaires pour rendre compte du nombre d’ingénieurs autochtones

Inglese Francese
understanding données
indigenous autochtones
a nombre
to compte

EN You can stand with Indigenous Peoples by supporting Indigenous-led ingenuity and providing funding directly to Indigenous communities and the people they support

FR Vous pouvez aider les peuples autochtones en appuyant le savoir-faire autochtone et en finançant directement les communautés autochtones et les personnes qu’elles soutiennent

Inglese Francese
support soutiennent
peoples peuples
directly directement
communities communautés
people personnes
the le
and et
indigenous autochtones
you vous

EN Through its initiatives, NLC aims to contribute to public legal education on Indigenous peoples and Indigenous law and promote access to legal education for Indigenous students.

FR Au moyen de ses initiatives, le NLC cherche à contribuer à l’éducation juridique du public en ce qui touche les peuples autochtones et le droit autochtone et à promouvoir l’accès des étudiants autochtones aux études de droit.

Inglese Francese
initiatives initiatives
public public
peoples peuples
promote promouvoir
students étudiants
legal juridique
education éducation
law droit
to à
indigenous autochtones
its de
on au

EN The University of Windsor, Faculty of Law will host the 2018 World Indigenous law conference under the title and theme, ?Waawiiatanong Ziibi: where the river bends, the application of Indigenous laws in Indigenous communities and in the courts?

FR La Community Law School élaborera des documents d’atelier sur diverses lois en matière de santé mentale à l’intention de la collectivité de Sarnia

Inglese Francese
university school
communities collectivité
law law
laws lois
the la
of de
and matière
in en

EN Generally, Indigenous Navigator data on indigenous peoples’ rights and development, can feed into the monitoring of the SDGs from an indigenous peoples’ perspective.

FR De manière générale, les données du Navigateur autochtone sur les droits et le développement des peuples autochtones peuvent contribuer au suivi des ODD selon la perspective des peuples autochtones.

Inglese Francese
navigator navigateur
peoples peuples
rights droits
development développement
can peuvent
monitoring suivi
sdgs odd
generally générale
perspective perspective
data données
of de
indigenous autochtones
and et
from du

EN Indigenous peoples in a changing world of work: Exploring indigenous peoples’ economic and social rights through the Indigenous Navigator

FR Les effets du COVID-19 sur les communautés autochtones : l’éclairage apporté par le Navigateur autochtone

Inglese Francese
peoples communautés
navigator navigateur
the le
a l
indigenous autochtones
work du

EN The Database of Indigenous or Original Peoples notes the existence in the country of 55 indigenous peoples at present, who speak 47 indigenous languages.

FR La base de données sur les peuples autochtones ou originaires note l'existence dans le pays de 55 peuples autochtones qui parlent actuellement 47 langues autochtones.

Inglese Francese
or ou
peoples peuples
country pays
of de
languages langues
indigenous autochtones
in dans
database base de données

EN The Indigenous Navigator is an attempt to fill up this gap for systematic monitoring and assessment of the implementation and realization of indigenous peoples´ rights from the perspective of indigenous communities

FR Le Navigateur autochtone est une tentative pour combler cette lacune pour un suivi et une évaluation systématiques de la mise en œuvre et de la réalisation des droits des peuples autochtones du point de vue des communautés autochtones

Inglese Francese
navigator navigateur
attempt tentative
gap lacune
rights droits
monitoring suivi
assessment évaluation
peoples peuples
communities communautés
of de
realization réalisation
implementation mise
indigenous autochtones
an un
and et
from du

EN The Indigenous Tourism Quebec Recognition Gala allowed, on the one hand, to award eight awards to players in the Indigenous tourism industry and, on the other, to mark the 30th anniversary of Indigenous Tourism Quebec (ITQ).

FR Le Gala Reconnaissance Tourisme Autochtone Québec a permis d’une part de remettre huit prix à des acteurs de l’industrie touristique autochtone et d’autre part, de souligner le 30e anniversaire de Tourisme Autochtone Québec (TAQ).

Inglese Francese
indigenous autochtone
quebec québec
gala gala
allowed permis
players acteurs
anniversary anniversaire
recognition reconnaissance
tourism tourisme
to à
the le
eight huit
of de

EN You can stand with Indigenous Peoples by supporting Indigenous-led ingenuity and providing funding directly to Indigenous communities and the people they support

FR Vous pouvez aider les peuples autochtones en appuyant le savoir-faire autochtone et en finançant directement les communautés autochtones et les personnes qu’elles soutiennent

Inglese Francese
support soutiennent
peoples peuples
directly directement
communities communautés
people personnes
the le
and et
indigenous autochtones
you vous

EN The Indigenous Tourism Quebec Recognition Gala allowed, on the one hand, to award eight awards to players in the Indigenous tourism industry and, on the other, to mark the 30th anniversary of Indigenous Tourism Quebec (ITQ).

FR Le Gala Reconnaissance Tourisme Autochtone Québec a permis d’une part de remettre huit prix à des acteurs de l’industrie touristique autochtone et d’autre part, de souligner le 30e anniversaire de Tourisme Autochtone Québec (TAQ).

Inglese Francese
indigenous autochtone
quebec québec
gala gala
allowed permis
players acteurs
anniversary anniversaire
recognition reconnaissance
tourism tourisme
to à
the le
eight huit
of de

EN To mark the National Indigenous History Month and National Indigenous Peoples Day, the Museum celebrates the creativity and traditions of Indigenous peoples with a series of activities.

FR Dans le cadre du Mois national de l’histoire autochtone et de la Journée nationale des peuples autochtones, le Musée célèbre la créativité et les traditions des peuples autochtones avec une série d’activités.

Inglese Francese
peoples peuples
museum musée
traditions traditions
creativity créativité
month mois
series série
of de
national national
indigenous autochtones
and et
a une
with avec

EN Indigenous communities seeking information about cultural objects from the Museum’s Indigenous Cultures Collection, please contact: autochtones-indigenous@mccord-stewart.ca.

FR Les membres de communautés autochtones qui souhaitent obtenir des informations sur les objets de la collection Cultures autochtones du Musée sont invités à communiquer avec nous par courriel : autochtones-indigenous@mccord-stewart.ca.

Inglese Francese
indigenous autochtones
objects objets
information informations
communities communautés
cultures cultures
collection collection
the la
contact communiquer
about sur
museums musée
from du

EN Indigenous Education in BC seeks to improve success and supports for Indigenous students, and increase the presence of Indigenous culture, languages and history for all students

FR L'éducation indigène en Colombie-Britannique vise à améliorer la réussite et le soutien des élèves indigènes, et à accroître la présence de la culture, des langues et de l'histoire indigènes pour tous les élèves

Inglese Francese
indigenous indigène
education éducation
success réussite
supports soutien
presence présence
students élèves
languages langues
in en
improve améliorer
of de
culture culture
to à
increase accroître

EN Engineers Canada and Engineers Canada’s Indigenous Advisory Committee see better understanding Indigenous representation as a foundational step to identifying and building supports for Indigenous people in engineering.

FR Analyse des données secondaires pour rendre compte du nombre d’ingénieurs autochtones

Inglese Francese
understanding données
indigenous autochtones
a nombre
to compte

EN 35 Books to Read by Indigenous Authors Read these books by Indigenous authors to better understand the experiences of Indigenous Peoples in Canada.

FR 35 livres à lire par autochtone auteurs Lisez ces livres d'auteurs autochtone pour mieux comprendre les expériences des autochtone Peoples au Canada.

Inglese Francese
indigenous autochtone
authors auteurs
experiences expériences
peoples peoples
books livres
canada canada
read lire
to read lisez
to à
understand comprendre
by par
the ces

EN Indigenous Canada – MOOC provided by the University of Alberta Indigenous Canada is a 12-lesson Massive Open Online Course (MOOC) from the Faculty of Native Studies that explores Indigenous histories and contemporary issues in Canada

FR autochtone Canada - MOOC fourni par l'Université de l'Alberta autochtone Canada est un cours en ligne ouvert et massif (MOOC) de 12 leçons de la Faculté des études autochtones qui explore autochtone l'histoire et les enjeux contemporains du Canada

Inglese Francese
canada canada
mooc mooc
provided fourni
massive massif
studies études
explores explore
issues enjeux
in en
and et
a un
of de
course cours
lesson leçons
by par
that qui
indigenous autochtones
from du
the la
open ouvert
is est

EN From an Indigenous perspective, this course explores key issues facing Indigenous peoples today from a historical and critical perspective highlighting national and local Indigenous-settler relations.

FR D'un point de vue autochtone , ce cours explore les questions clés auxquelles sont confrontés les peuples autochtone aujourd'hui d'un point de vue historique et critique mettant en évidence les relations nationales et locales autochtone-settler.

Inglese Francese
indigenous autochtone
course cours
explores explore
peoples peuples
historical historique
relations relations
critical critique
local locales
this ce
perspective vue
national nationales
today aujourdhui
a dun
key clé
and et
from de

EN How To Be An Ally To Indigenous People  by the Indigenous Perspectives Society A blog about the importance of everyone in Canada becoming an Indigenous ally.

FR How To Be An Ally To autochtone People(en anglais) par la autochtone Perspectives Society (en anglais) Un blog sur l'importance pour chacun au Canada de devenir un allié de autochtone .

Inglese Francese
indigenous autochtone
people people
perspectives perspectives
society society
canada canada
be be
blog blog
to to
ally allié
a un
in en
the la
everyone chacun
of de
by par
becoming devenir

EN Indigenous Allyship: An Overview by the Office of Aboriginal Initiatives, Wilfred Laurier University A resource for non-Indigenous people seeking to become allies to Indigenous people

FR autochtone Allyship : Un aperçu par le Bureau des initiatives autochtones, Université Wilfred Laurier Une ressource pour les personnes qui ne sont pasautochtone et qui cherchent à devenir des alliés des peuples autochtone

Inglese Francese
overview aperçu
office bureau
initiatives initiatives
laurier laurier
resource ressource
seeking cherchent
allies alliés
university université
people personnes
to à
the le
a un
for pour
of une
by par
indigenous autochtones
become devenir

EN In R2S, students will have access to Elders, Indigenous mentors, Indigenous Laureates, and Indigenous Building Brighter Futures alumni

FR Dans le cadre de RDS, les étudiants auront accès à des aînés, des mentors autochtones, des lauréats autochtones et des anciens élèves autochtones de Bâtir un avenir meilleur

Inglese Francese
access accès
elders aînés
indigenous autochtones
mentors mentors
building bâtir
s s
will auront
r l
alumni anciens élèves
to à
students étudiants
in dans

EN The unmarked graves of thousands of Indigenous children at the sites of former residential schools have focused national attention on the genocide against Indigenous people in Canada.

FR Les tombes non marquées de milliers d’enfants autochtones sur les sites d’anciens pensionnats ont attiré l’attention du pays sur le génocide des peuples autochtones au Canada.

Inglese Francese
graves tombes
indigenous autochtones
canada canada
the le
residential les
of de
thousands milliers
people peuples
sites sites
national pays

EN This continues to lead to disproportionately high numbers of Indigenous children in care, and over-representation of Indigenous persons in the criminal justice system.

FR Ces situations continuent de provoquer un nombre disproportionnellement élevé de placements d’enfants autochtones et une surreprésentation des Autochtones dans le système de justice pénale.

Inglese Francese
continues continuent
indigenous autochtones
justice justice
lead to provoquer
system système
of de
the le
high élevé
in dans
and et

EN Chanie’s story, tragically, is like so many stories of Indigenous children in this country; he fell victim to Canada’s colonization of Indigenous Peoples.

FR L'histoire de Chanie, tragiquement, ressemble à tant d'histoires d'enfants autochtones dans ce pays ; il a été victime de la colonisation des peuples autochtones par le Canada.

Inglese Francese
he il
victim victime
colonization colonisation
peoples peuples
this ce
of de
country pays
indigenous autochtones
to à
many des
like le
in dans

EN Lacerte and his daughter, Raven, co-founded the Moosehide Campaign, a grassroots movement of Indigenous and non-Indigenous men working to end violence against women and children

FR Lacerte et sa fille Raven ont fondé la campagne Moosehide, un mouvement populaire d’hommes autochtones et non autochtones visant à mettre fin à la violence contre les femmes et les enfants

Inglese Francese
campaign campagne
movement mouvement
indigenous autochtones
founded fondé
a un
women femmes
children enfants
daughter fille
the la
against contre
to à
end fin
violence violence
non non
of mettre
his sa

EN Through observation, imagination and discussion, children and adults encounter Indigenous nations by exploring the Museum?s Indigenous Cultures collection and the many stories it holds

FR Par l’observation, l’imagination et la discussion, petits et grands sont invités à aller à la rencontre des nations autochtones par l’entremise de la collection Cultures autochtones du Musée et des nombreux témoignages qui s’y rattachent

Inglese Francese
discussion discussion
children petits
adults grands
encounter rencontre
indigenous autochtones
nations nations
s s
cultures cultures
stories témoignages
museum musée
collection collection
the la
by par
and à
through de
many des

EN A poignant all-Indigenous English and Cree-English collaborative documentary film (42 mins) that breaks long-held silences imposed upon Indigenous children who were interned at the notoriously violent St

FR Ce documentaire poignant (42 minutes), réalisé en collaboration par des autochtones anglophones et cree-anglophones, brise le silence imposé depuis longtemps aux enfants autochtones qui ont été internés au pensionnat notoirement violent de St

Inglese Francese
collaborative collaboration
documentary documentaire
mins minutes
indigenous autochtones
children enfants
st st
imposed imposé
long longtemps
violent violent
that ce
the le
were été
and et

EN Chanie’s story, tragically, is like so many stories of Indigenous children in this country; he fell victim to Canada’s colonization of Indigenous Peoples.

FR L'histoire de Chanie, tragiquement, est comme tant d'autres histoires d'enfants autochtone dans ce pays ; il a été victime de la colonisation des peuples autochtone par le Canada.

Inglese Francese
indigenous autochtone
victim victime
colonization colonisation
peoples peuples
stories histoires
he il
this ce
of de
country pays
is est
in dans
to tant
like comme
many des

EN The project highlights how intergenerational trauma and the separation of Indigenous children from their families are connected to the issue of Missing and Murdered Indigenous Women and Girls.

FR Le projet met en lumière la façon dont les traumatismes intergénérationnels et la séparation des enfants autochtone de leurs familles sont liés à la question des femmes et des filles autochtone disparues et assassinées.

Inglese Francese
separation séparation
indigenous autochtone
murdered assassiné
connected liés
children enfants
families familles
women femmes
project projet
missing n
to à
are sont
of de
girls filles

EN Indigenous children are still far more likely to be placed in foster or institutional care than other Canadian children.

FR Encore aujourd'hui, les enfants autochtones sont plus susceptibles d'être placés en foyer d'accueil ou en institution que les autres enfants canadiens.

Inglese Francese
indigenous autochtones
children enfants
likely susceptibles
placed placé
canadian canadiens
be être
or ou
other autres
in en
are sont
more plus

EN Indigenous children are still far more likely to be placed in foster or institutional care than other Canadian children.

FR Encore aujourd'hui, les enfants autochtones sont plus susceptibles d'être placés en foyer d'accueil ou en institution que les autres enfants canadiens.

Inglese Francese
indigenous autochtones
children enfants
likely susceptibles
placed placé
canadian canadiens
be être
or ou
other autres
in en
are sont
more plus

EN The UEFA Foundation for Children word and the UEFA Foundation for Children logo are protected as trademarks and/or by copyright of UEFA Foundation for Children

FR La désignation « Fondation UEFA pour l’enfance » et le logo de la Fondation sont protégés en tant que marques et/ou par les droits d?auteur de la Fondation UEFA pour l’enfance

Inglese Francese
uefa uefa
foundation fondation
or ou
logo logo
trademarks marques
of de
by par
are sont
and et

EN Children's Health Defense Europe exists to protect the health and rights of our children in collaboration with Children's Health Defense in the United States, and our President Robert F. Kennedy, Jr.

FR Children's Health Defense Europe existe pour protéger la santé et les droits de nos enfants en collaboration avec Children's Health Defense aux États-Unis, et notre président Robert F. Kennedy, Jr.

Inglese Francese
europe europe
children enfants
collaboration collaboration
united unis
president président
robert robert
f f
kennedy kennedy
jr jr
defense defense
rights droits
health santé
the la
protect protéger
in en
of de
with avec

EN The UEFA Foundation for Children word and the UEFA Foundation for Children logo are protected as trademarks and/or by copyright of UEFA Foundation for Children

FR La désignation « Fondation UEFA pour l’enfance » et le logo de la Fondation sont protégés en tant que marques et/ou par les droits d?auteur de la Fondation UEFA pour l’enfance

Inglese Francese
uefa uefa
foundation fondation
or ou
logo logo
trademarks marques
of de
by par
are sont
and et

EN Increasing access and retention for children in pre-primary & primary schools especially girls, children with disabilities, refugee & displaced children

FR Améliorer l'accès et la rétention des enfants dans les écoles maternelles et primaires, en particulier les filles, les enfants handicapés, les enfants réfugiés et déplacés

Inglese Francese
increasing améliorer
retention rétention
primary primaires
refugee réfugié
schools écoles
children enfants
and et
disabilities handicap
in en
especially en particulier
girls filles
for les
with des

EN One of the barriers to education for children with disabilities is insufficient number of teachers trained to educate children with disabilities; the long walk to school can also be a hurdle for children with physical disabilities.

FR Parmi les obstacles à l'éducation des enfants handicapés figurent le nombre insuffisant d'enseignants formés pour les éduquer ainsi que les longues distances à parcourir pour se rendre à l'école pour les enfants souffrant de handicaps physiques.

Inglese Francese
barriers obstacles
children enfants
insufficient insuffisant
physical physiques
education éducation
trained formé
school école
to à
of de
disabilities handicap
the le
educate éduquer
long longues
a l
is que

Mustrà 50 di 50 traduzzioni