Traduce "nichtig" in Talianu

Mustrà 16 di 16 traduzzioni di a frasa "nichtig" da Tedescu à Talianu

Traduzzione di Tedescu à Talianu di nichtig

Tedescu
Talianu

DE Der Privacy Shield wurde kürzlich für nichtig erklärt. Was bedeutet das für Atlassian?

IT Qual è la condotta di Atlassian in relazione alla recente invalidazione dello scudo per la privacy?

Tedescu Talianu
privacy privacy
shield scudo
kürzlich recente
atlassian atlassian
was qual
bedeutet per
der di

DE Jede angebliche Abtretung, die gegen diesen Abschnitt verstößt, ist nichtig

IT Ogni presunta cessione in violazione di questa sezione è nulla

Tedescu Talianu
abschnitt sezione
ist è
gegen di

DE Sollte ein Teil dieser EULA für nichtig und nicht durchsetzbar befunden werden, hat dies keinen Einfluss auf die Gültigkeit der anderen Teile dieser Vereinbarung, sie bleiben gültig und gemäß ihrer Bedingungen durchsetzbar

IT Se una parte di questo Contratto di licenza con l'utente finale viene considerata nulla e inapplicabile, ciò non pregiudicherà la validità del saldo del contratto, che rimarrà valido e applicabile secondo le sue condizioni

Tedescu Talianu
gültig valido
gültigkeit validità
bedingungen condizioni
vereinbarung contratto
nicht non
und e
gemäß con
sollte se
ein di
sie nulla

DE Jede Abtretung oder Übertragung dieser Bedingungen, die im Widerspruch zu den Bestimmungen dieser Bedingungen erfolgt, ist null und nichtig

IT Qualsiasi cessione o trasferimento dei presenti Termini effettuato in violazione del presente documento sarà ritenuto nullo

Tedescu Talianu
ist sarà
oder o
und dei
die termini
den in

DE Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB ganz oder teilweise nichtig und/oder unwirksam sein, bleibt die Gültigkeit und/oder Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen oder Teile solcher Bestimmungen unberührt.

IT Qualora singole disposizioni dei suddetti termini e condizioni siano totalmente o parzialmente nulle e/o inefficaci, la validità e/o l’efficacia delle restanti disposizioni o parti di tali disposizioni rimarranno inalterate.

Tedescu Talianu
teilweise parzialmente
teile parti
sollten qualora
gültigkeit validità
bestimmungen disposizioni
agb condizioni
und e
oder o
die termini
einzelne singole

DE Für den Fall, dass ein Teil davon aus irgendeinem Grund ungültig oder nichtig ist, hat dies keinen Einfluss auf die übrigen Bestimmungen dieses Vertrags, die weiterhin gültig bleiben

IT Nel caso in cui una parte di esso sia invalida o nulla per qualsiasi motivo, ciò non influirà sulle restanti disposizioni del presente Contratto che rimarranno valide

Tedescu Talianu
bestimmungen disposizioni
vertrags contratto
gültig valide
oder o
fall caso

DE Sollte ein Teil dieser EULA für nichtig und nicht durchsetzbar befunden werden, hat dies keinen Einfluss auf die Gültigkeit der anderen Teile dieser Vereinbarung, sie bleiben gültig und gemäß ihrer Bedingungen durchsetzbar

IT Se una parte di questo Contratto di licenza con l'utente finale viene considerata nulla e inapplicabile, ciò non pregiudicherà la validità del saldo del contratto, che rimarrà valido e applicabile secondo le sue condizioni

Tedescu Talianu
gültig valido
gültigkeit validità
bedingungen condizioni
vereinbarung contratto
nicht non
und e
gemäß con
sollte se
ein di
sie nulla

DE Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB ganz oder teilweise nichtig und/oder unwirksam sein, bleibt die Gültigkeit und/oder Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen oder Teile solcher Bestimmungen unberührt.

IT Qualora singole disposizioni dei suddetti termini e condizioni siano totalmente o parzialmente nulle e/o inefficaci, la validità e/o l’efficacia delle restanti disposizioni o parti di tali disposizioni rimarranno inalterate.

Tedescu Talianu
teilweise parzialmente
teile parti
sollten qualora
gültigkeit validità
bestimmungen disposizioni
agb condizioni
und e
oder o
die termini
einzelne singole

DE Oder ein Moment der Erleuchtung, in dem einem plötzlich etwas klar wird und man weiß, was man tun muss, was richtig und wichtig und was wiederum nichtig ist. 

IT Può essere un virus a tenere il mondo intero col fiato sospeso oppure una folgorazione, in cui improvvisamente tutto ci appare più chiaro, si capisce che cosa bisogna fare, che cosa è giusto e importante e che cosa invece è irrilevante. 

Tedescu Talianu
plötzlich improvvisamente
wichtig importante
in in
und e
ist è
was cosa
klar chiaro
ein un
muss bisogna

DE Jegliche Übertragung in Verletzung des Vorgenannten sind nichtig und unwirksam

IT Qualsiasi incarico in violazione di quanto sopra è nullo e privo di effetto

Tedescu Talianu
verletzung violazione
in in
und e
jegliche qualsiasi

DE Der Privacy Shield wurde kürzlich für nichtig erklärt. Was bedeutet das für Atlassian?

IT Qual è la condotta di Atlassian in relazione alla recente invalidazione dello scudo per la privacy?

Tedescu Talianu
privacy privacy
shield scudo
kürzlich recente
atlassian atlassian
was qual
bedeutet per
der di

DE Jede Abtretung oder Übertragung dieser Bedingungen, die im Widerspruch zu den Bestimmungen dieser Bedingungen erfolgt, ist null und nichtig

IT Qualsiasi cessione o trasferimento dei presenti Termini effettuato in violazione del presente documento sarà ritenuto nullo

Tedescu Talianu
ist sarà
oder o
und dei
die termini
den in

DE Jede angebliche Abtretung oder Übertragung, die gegen diesen Abschnitt verstößt, ist null und nichtig

IT Qualsiasi presunto trasferimento o assegnazione che violi la presente sezione è nullo/a

DE Sollte eine Bestimmung für ungültig, nichtig oder anderweitig nicht durchsetzbar befunden werden, gilt sie als von den übrigen Bestimmungen dieser Bedingungen abtrennbar und hat sie keinen Einfluss auf die Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen.

IT Qualora una clausola sia ritenuta invalida, nulla o comunque inefficace, essa verrà considerata indipendente dalle altre e non pregiudicherà la validità o l’efficacia delle altre clausole dei presenti Termini.

DE Sollte eine Bestimmung für ungültig, nichtig oder anderweitig nicht durchsetzbar befunden werden, gilt sie als von den übrigen Bestimmungen dieser Bedingungen abtrennbar und hat sie keinen Einfluss auf die Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen.

IT Qualora una clausola sia ritenuta invalida, nulla o comunque inefficace, essa verrà considerata indipendente dalle altre e non pregiudicherà la validità o l’efficacia delle altre clausole dei presenti Termini.

DE Wenn Sie nach diesem Zeitraum Ihre Beschwerde einreichen, wird sie für nichtig erklärt

IT Se l'utente la presenta dopo tale periodo di tempo, tale richiesta verrà rigettata

Mustrà 16 di 16 traduzzioni