DE Das Zertifikat kann auf Anfrage vorgelegt werden.
DE Das Zertifikat kann auf Anfrage vorgelegt werden.
FR La société Cloudflare est certifiée ISO 27001 depuis 2019 (certificat disponible sur demande).
Tedescu | Francese |
---|---|
anfrage | demande |
zertifikat | certificat |
kann | disponible |
auf | sur |
das | la |
DE In anderen Ländern, beispielsweise in der Schweiz, Südafrika und Russland, wird die Umsatzsteuer (USt) auf alle steuerpflichtigen Umsätze angewandt, wenn Atlassian vor der Zahlung kein gültiger Befreiungsnachweis vorgelegt wurde.
FR Dans les autres pays, tels que la Suisse, l'Afrique du Sud et la Russie, la TVA est applicable à toutes les ventes imposables pour lesquelles aucun document d'exonération valide n'a été fourni à Atlassian avant le paiement.
Tedescu | Francese |
---|---|
atlassian | atlassian |
zahlung | paiement |
umsatzsteuer | tva |
anderen | autres |
ländern | pays |
schweiz | suisse |
russland | russie |
und | et |
alle | toutes |
wenn | fourni |
die | à |
wurde | été |
beispielsweise | les |
in | dans |
umsätze | les ventes |
vor | avant |
DE Wenn zum Zeitpunkt der Bestellung kein gültiger Befreiungsnachweis vorgelegt wurde, wird automatisch der für das Land des Resellers/Partners geltende Umsatzsteuersatz auf die Bestellung angewendet.
FR Si aucun document d'exonération n'a été fourni au moment de la commande, le taux d'imposition du pays/de l'État du revendeur/partenaire sera automatiquement appliqué à la commande.
Tedescu | Francese |
---|---|
bestellung | commande |
automatisch | automatiquement |
land | pays |
partners | partenaire |
angewendet | appliqué |
zeitpunkt | moment |
wenn | si |
wurde | été |
die | à |
DE Sie können es sich nicht leisten, dass Arbeit liegen bleibt, weil nicht auf Dokumente zugegriffen werden kann oder weil ein Angebot ausgedruckt und zur Genehmigung vorgelegt werden muss
FR Vous ne pouvez pas vous permettre que le travail soit interrompu parce que les employés ne peuvent pas accéder à un document, ou parce qu?ils doivent imprimer et distribuer une proposition pour approbation
Tedescu | Francese |
---|---|
dokumente | document |
angebot | proposition |
zugegriffen | accéder |
und | et |
oder | ou |
genehmigung | approbation |
nicht | pas |
weil | parce |
auf | à |
ein | un |
arbeit | travail |
sie | vous |
dass | que |
DE Wenn Sie alle anderen anstehenden Aufgaben bearbeitet haben, wird Ihnen die übersprungene Aufgabe im Task Player erneut vorgelegt.
FR L’afficheur de tâches affichera à nouveau la tâche ignorée une fois la dernière tâche de la liste gérée.
Tedescu | Francese |
---|---|
erneut | nouveau |
wenn | fois |
aufgaben | tâches |
aufgabe | tâche |
ihnen | de |
die | liste |
DE ASKfm kann im Notfall Nutzerdaten gegenüber irischen und ausländischen Strafverfolgern offenlegen, wenn ASKfm Tatsachen und Umstände vorgelegt werden, aus denen der Schluss gezogen werden kann, dass:
FR ASKfm peut divulguer en urgence des données utilisateur aux autorités irlandaises et étrangères lorsque ASKfm reçoit des faits et les circonstances pouvant déterminer qu?il existe :
Tedescu | Francese |
---|---|
notfall | urgence |
offenlegen | divulguer |
tatsachen | faits |
umstände | circonstances |
kann | peut |
und | et |
wenn | lorsque |
gegenüber | des |
DE Wenn zum Verkauf angebotene Reifen zum Zeitpunkt des Verkaufs nicht physisch vorhanden oder für den Endverbraucher sichtbar sind, muss vor dem Verkauf eine Kopie der Reifenkennzeichnung vorgelegt werden
FR Lorsque des pneumatiques offerts à la vente ne sont pas visibles par l’utilisateur final au moment de la vente, une copie de l’étiquette des pneumatiques doit être fournie avant la vente
Tedescu | Francese |
---|---|
reifen | pneumatiques |
sichtbar | visibles |
kopie | copie |
zeitpunkt | moment |
muss | doit |
nicht | pas |
vorhanden | sont |
werden | être |
wenn | lorsque |
verkauf | vente |
DE Wenn die DNS-Zone Ihrer Domain bei einem anderen Registrar verwaltet wird, müssen technische Daten angegeben werden, die von diesem vorgelegt werden
FR Si la zone DNS de votre domaine est gérée chez un autre registrar, il sera nécessaire de fournir des informations techniques fournies par ce dernier
Tedescu | Francese |
---|---|
registrar | registrar |
dns | dns |
domain | domaine |
verwaltet | géré |
wenn | si |
einem | un |
anderen | autre |
technische | techniques |
wird | sera |
zone | zone |
ihrer | de |
diesem | ce |
DE Für den Kauf von Waren muss Nanoleaf ein Kaufnachweis in Form eines Kaufbelegs vorgelegt werden.
FR Une preuve d’achat doit être fournie à Nanoleaf sous la forme d’un reçu de vente de marchandises.
Tedescu | Francese |
---|---|
kauf | vente |
nanoleaf | nanoleaf |
form | forme |
muss | doit |
werden | être |
in | à |
von | de |
DE Anwendbares Recht und Gerichtsbarkeit: Diese Angebotsaktion unterliegt den Gesetzen der Niederlande. Alle Streitigkeiten zwischen Webfleet Solutions und dem Käufer werden den Gerichten in Amsterdam, Niederlande, vorgelegt.
FR Droit applicable et juridiction compétente : Cette Promotion est soumise aux lois des Pays-Bas. Tout litige entre Webfleet Solutions et l'acheteur sera soumis aux tribunaux d'Amsterdam, Pays-Bas.
Tedescu | Francese |
---|---|
anwendbares | applicable |
unterliegt | soumis |
webfleet | webfleet |
solutions | solutions |
recht | droit |
diese | cette |
und | et |
alle | tout |
niederlande | pays |
zwischen | des |
in | entre |
DE Gäste ab 65 Jahren. Der Ausweis muss am Ticket-Terminal des Grand Canyon West vorgelegt werden. Ermäßigte Preise sind online nicht gültig.
FR Invités de 65 ans et plus. Doit présenter une pièce d'identité au terminal de billetterie du Grand Canyon West. Prix réduit non valable en ligne.
Tedescu | Francese |
---|---|
ausweis | pièce |
grand | grand |
canyon | canyon |
west | west |
online | en ligne |
gültig | valable |
terminal | terminal |
ticket | billetterie |
gäste | invités |
ab | de |
preise | prix |
jahren | ans |
muss | doit |
am | au |
DE Der Ausweis muss am Ticket-Terminal des Grand Canyon West vorgelegt werden. Ermäßigte Preise sind online nicht gültig.
FR Doit présenter une pièce d'identité au terminal de billetterie du Grand Canyon West. Prix réduit non valable en ligne.
Tedescu | Francese |
---|---|
ausweis | pièce |
grand | grand |
canyon | canyon |
west | west |
online | en ligne |
gültig | valable |
terminal | terminal |
ticket | billetterie |
preise | prix |
muss | doit |
der | de |
des | du |
am | au |
DE Der Ausweis muss am Ticket-Terminal des Grand Canyon West vorgelegt werden. Rabattpreise online nicht verfügbar.
FR Doit présenter une pièce d'identité au terminal de billetterie du Grand Canyon West. Prix réduits non disponibles en ligne.
Tedescu | Francese |
---|---|
ausweis | pièce |
grand | grand |
canyon | canyon |
west | west |
online | en ligne |
verfügbar | disponibles |
terminal | terminal |
ticket | billetterie |
muss | doit |
der | de |
des | du |
am | au |
DE Die Widerrufserklärung muss an uns gerichtet und schriftlich vorgelegt oder per E-Mail oder Fax zugestellt werden.
FR La déclaration de révocation doit nous être adressée et doit être présentée par écrit ou envoyée par courrier électronique ou par fax.
Tedescu | Francese |
---|---|
fax | fax |
zugestellt | envoyé |
oder | ou |
und | et |
schriftlich | écrit |
e | électronique |
courrier | |
muss | doit |
per | de |
werden | être |
DE Ein Abschlussbericht zur Bewertung wird nach Abschluss des Service vorgelegt.
FR Un rapport final d’évaluation est élaboré une fois le service terminé.
Tedescu | Francese |
---|---|
bewertung | évaluation |
abschluss | terminé |
service | service |
ein | un |
DE Wir können Ihnen dabei helfen, die Erstellung von Korrekturabzügen oder Produktvisualisierungen zu automatisieren, sodass sie in wenigen Sekunden erstellt und dem Kunden zur Genehmigung vorgelegt werden können.
FR Nous pouvons vous aider à automatiser ce processus ou à générer les visualisations produit en quelques secondes, ce qui vous permet de les envoyer au client pour approbation.
Tedescu | Francese |
---|---|
helfen | aider |
automatisieren | automatiser |
sekunden | secondes |
kunden | client |
genehmigung | approbation |
oder | ou |
in | en |
wir können | pouvons |
zu | à |
wir | nous |
DE Nach jeder Phase wird Ihnen das Zwischenergebnis zur Genehmigung vorgelegt.
FR Après chaque étape, le résultat intermédiaire vous sera présenté pour approbation.
Tedescu | Francese |
---|---|
genehmigung | approbation |
phase | étape |
DE Informationen zum Wohnungsantrag werden noch am selben Tag zur Genehmigung vorgelegt, an dem sie eingegangen sind.
FR jour pour traiter les informations liées aux demandes de logements.
Tedescu | Francese |
---|---|
informationen | informations |
DE Genehmigungen per E-Mail entfallen und Dokumenten-Workflows werden automatisiert, wobei jedes Dokument jedem Stakeholder zur Überprüfung und Genehmigung vorgelegt wird.
FR Laissez tomber les approbations par e-mail et automatisez les workflows documentaires en mettant le document à la disposition de chaque partie prenante en vue de son examen et approbation
Tedescu | Francese |
---|---|
automatisiert | automatisez |
Überprüfung | examen |
workflows | workflows |
und | et |
dokument | document |
genehmigung | approbation |
genehmigungen | approbations |
wobei | par |
jedem | les |
wird | le |
DE Jeder Konflikt, der mit der Nutzung der Website zusammenhängt oder daraus resultiert, wird den Gerichten von Barcelona vorgelegt.
FR Tout conflit lié ou dérivé de l'utilisation du site web sera soumis aux Cours et Tribunaux de Barcelone.
Tedescu | Francese |
---|---|
konflikt | conflit |
barcelona | barcelone |
oder | ou |
nutzung | lutilisation |
website | site |
wird | sera |
DE Informationen zum Wohnungsantrag werden noch am selben Tag zur Genehmigung vorgelegt, an dem sie eingegangen sind.
FR jour pour traiter les informations liées aux demandes de logements.
Tedescu | Francese |
---|---|
informationen | informations |
DE Ideen müssen ungehindert weitergegeben und durch unablässige Wiederholung zügig allen vorgelegt werden
FR Les idées doivent pouvoir circuler et être confrontées rapidement, par itérations
Tedescu | Francese |
---|---|
ideen | idées |
zügig | rapidement |
und | et |
werden | être |
müssen | les |
DE Zuvor jedoch wird sie von Caroline Scheufele, dem Atelierleiter oder den Kunden, denen sie vorgelegt wird, freigegeben
FR Avant cela, il aura suscité l’approbation de Caroline Scheufele, de son chef d’atelier ou des clients auxquels il aura été proposé
Tedescu | Francese |
---|---|
kunden | clients |
oder | ou |
wird | il |
DE Beim Einsteigen in den Flug nach Schiphol muss ein negativer PCR-Test, der nicht älter als 72 Stunden ist, aber auch ein negativer Antigen-(Schnell-)Test, der nicht älter als 4 Stunden ist, vorgelegt werden
FR Lors de l?embarquement sur le vol pour Schiphol, un test PCR négatif ne datant pas de plus de 72 heures mais aussi un test antigène (rapide) négatif ne datant pas de plus de 4 heures doivent être présentés
Tedescu | Francese |
---|---|
flug | vol |
schiphol | schiphol |
test | test |
pcr | pcr |
schnell | rapide |
nicht | pas |
älter | plus |
in | sur |
werden | être |
aber | mais |
DE Wird dieser nicht vorgelegt, können die Passagiere ihren Flug in die Niederlande nicht antreten
FR Si ce test n?est pas présenté, les passagers ne pourront pas embarquer sur leur vol à destination des Pays-Bas
Tedescu | Francese |
---|---|
passagiere | passagers |
flug | vol |
dieser | ce |
nicht | pas |
die | à |
niederlande | pays |
ihren | des |
wird | ne |
DE In diesem Zeitraum haben wir Pläne für die Umstellung auf GOTS-zertifizierte Bio-Baumwolle durch einen benannten Tier-2-Partner ab der AW21-Produktionssaison vorgelegt
FR Au cours de cette période, nous avons présenté des projets pour passer au coton certifié biologique GOTS par le biais d'un partenaire de niveau 2 désigné, et cela à compter de la saison de production de la saison AW21
Tedescu | Francese |
---|---|
zeitraum | période |
pläne | projets |
baumwolle | coton |
zertifizierte | certifié |
bio | biologique |
partner | partenaire |
ab | de |
umstellung | passer |
die | à |
wir | nous |
DE Der österreichische Pädagoge und Philosoph Alois Höfler (1853-1928) hat viele Schriften zur Psychologie und Naturlehre vorgelegt und sich auch als Herausgeber der Berliner Kant-Ausgabe (1903) einen Namen gemacht
FR Le pédagogue et philosophe autrichien Aloïs Höfler (1853-1928) a publié de nombreux ouvrages sur la psychologie et les sciences naturelles; il s’est également fait un nom comme responsable de «l’édition de Berlin» des œuvres de Kant (1903)
Tedescu | Francese |
---|---|
psychologie | psychologie |
berliner | berlin |
namen | nom |
und | et |
auch | également |
einen | un |
gemacht | a |
viele | des |
DE Wir stellen noch die quadratische Anordnung der Planeten- und Tierkreiszeichen vor, die der Präsident des Parlamentes zu Bordeaux, Jean d?Espagnet, im Jahre 1651 vorgelegt hat
FR Nous avons ajouté l’ordonnancement carré des planètes et des signes du Zodiaque tel que Jean d’Espagnet, président du Parlement de Bordeaux, l’a proposé en 1651
Tedescu | Francese |
---|---|
präsident | président |
bordeaux | bordeaux |
jean | jean |
quadratische | carré |
planeten | planètes |
und | et |
wir | nous |
DE Nach der Anmeldung wird Benutzern eine Koordinaten-Challenge vorgelegt, und sie müssen die Informationen aus den entsprechenden Zellen auf ihren Karten eingeben.
FR Lors de la connexion, des coordonnées précises sont demandées à l’utilisateur, qui doit alors indiquer les informations présentes dans les cellules correspondantes sur sa carte.
Tedescu | Francese |
---|---|
informationen | informations |
entsprechenden | correspondantes |
zellen | cellules |
karten | carte |
koordinaten | coordonnées |
anmeldung | connexion |
die | à |
der | de |
wird | dans |
DE Die israelischen Forscher haben ihre Ergebnisse dem Generaldirektor des israelischen Gesundheitsministeriums sowie Pfizer, den CDC und der FDA vorgelegt.
FR Les chercheurs israéliens ont présenté leurs résultats au directeur général du ministère israélien de la santé, à Pfizer, au CDC et à la FDA.
Tedescu | Francese |
---|---|
forscher | chercheurs |
ergebnisse | résultats |
pfizer | pfizer |
fda | fda |
und | et |
die | à |
DE Die Widerrufserklärung ist an uns zu richten und muss schriftlich vorgelegt oder per E-Mail oder Fax zugestellt werden.
FR La déclaration de révocation doit nous être adressée et doit être présentée par écrit ou remise par e-mail ou par fax.
Tedescu | Francese |
---|---|
fax | fax |
oder | ou |
und | et |
schriftlich | écrit |
muss | doit |
per | de |
werden | être |
DE Nachdem am 13. Januar 2021 die Verordnung zur Anerkennung der Schweizer Börsenregulierung als gleichwertig dem Parlament des Vereinigten Königreichs (UK) vorgelegt wurde, ist diese am 3. Februar 2021 in Kraft getreten.
FR Suite à la présentation au Parlement du Royaume-Uni le 13 janvier 2021 de l’ordonnance qui reconnaît l’équivalence de la réglementation boursière suisse, celle-ci est entrée en vigueur le 3 février 2021.
Tedescu | Francese |
---|---|
verordnung | réglementation |
schweizer | suisse |
parlament | parlement |
vereinigten | uni |
königreichs | royaume |
kraft | vigueur |
januar | janvier |
februar | février |
in | en |
die | à |
wurde | le |
ist | est |
DE 11.2 Soweit die Regeln des zwingenden Rechts nichts anderes vorschreiben, werden sämtliche Streitigkeiten im Zusammenhang mit Webador dem zuständigen niederländischen Gericht für den Bezirk vorgelegt, in dem Webador ansässig ist.
FR 11.2 Dans la mesure où la règle impérative n'en dispose pas autrement, tous les litiges relatifs à Webador sont soumis à la juridiction du tribunal néerlandais compétent pour le district dans lequel Webador est établi.
Tedescu | Francese |
---|---|
regeln | règle |
streitigkeiten | litiges |
webador | webador |
niederländischen | néerlandais |
gericht | tribunal |
bezirk | district |
sämtliche | tous les |
mit | mesure |
die | à |
nichts | n |
werden | sont |
für | pour |
in | dans |
DE Der Bundesrat hat deshalb 2017 einen «Nationalen Massnahmenplan zur Verringerung der Lärmbelastung» vorgelegt
FR En 2017, le Conseil fédéral a présenté un «Plan national de mesures pour diminuer les nuisances sonores»
Tedescu | Francese |
---|---|
nationalen | national |
einen | un |
hat | a |
DE eindeutige und überzeugende Beweise dafür vorgelegt hat, dass die Waren nicht ganz oder teilweise durch Zwangsarbeit hergestellt wurden
FR Fournir des preuves claires et convaincantes que les marchandises n'ont pas été fabriquées entièrement ou en partie par le travail forcé.
Tedescu | Francese |
---|---|
beweise | preuves |
und | et |
nicht | pas |
oder | ou |
hergestellt | fabriqué |
ganz | des |
waren | les |
DE Der aktuellste NGO-Bericht wurde im Mai 2014 dem UN-Kinderrechtsausschuss vorgelegt
FR Le dernier rapport des ONG a été remis en mai 2014 au Comité des droits de l’enfant de l’ONU
Tedescu | Francese |
---|---|
mai | mai |
bericht | rapport |
wurde | été |
DE 11.2 Soweit die Regeln des zwingenden Rechts nichts anderes vorschreiben, werden sämtliche Streitigkeiten im Zusammenhang mit Webador dem zuständigen niederländischen Gericht für den Bezirk vorgelegt, in dem Webador ansässig ist.
FR 11.2 Dans la mesure où la règle impérative n'en dispose pas autrement, tous les litiges relatifs à Webador sont soumis à la juridiction du tribunal néerlandais compétent pour le district dans lequel Webador est établi.
Tedescu | Francese |
---|---|
regeln | règle |
streitigkeiten | litiges |
webador | webador |
niederländischen | néerlandais |
gericht | tribunal |
bezirk | district |
sämtliche | tous les |
mit | mesure |
die | à |
nichts | n |
werden | sont |
für | pour |
in | dans |
DE Verlangt Patagonia die Vorlage von Berichten über die erzielten Projektfortschritte? Wann müssen diese Berichte vorgelegt werden?
FR Est-ce que Patagonia a besoin de rapports ou d'informations quant à la progression du projet ? Quand faut-il rendre ces rapports ?
Tedescu | Francese |
---|---|
vorlage | projet |
die | à |
wann | quand |
diese | ces |
von | de |
berichte | rapports |
DE Eine Proforma-Rechnung ist eine Schätzung, die einem Kunden vor Beginn eines Projekts oder einer Dienstleistung vorgelegt wird, um ihm eine gute Vorstellung von den Gesamtkosten zu geben.
FR Une facture proforma est un devis remis à un client avant le lancement d’un projet ou service afin de lui fournir une estimation du coût total.
Tedescu | Francese |
---|---|
schätzung | estimation |
kunden | client |
projekts | projet |
dienstleistung | service |
rechnung | facture |
oder | ou |
ist | est |
um | afin |
geben | de |
zu | à |
beginn | une |
einem | un |
DE Nachdem am 13. Januar 2021 die Verordnung zur Anerkennung der Schweizer Börsenregulierung als gleichwertig dem Parlament des Vereinigten Königreichs (UK) vorgelegt wurde, ist diese am 3. Februar 2021 in Kraft getreten.
FR Suite à la présentation au Parlement du Royaume-Uni le 13 janvier 2021 de l’ordonnance qui reconnaît l’équivalence de la réglementation boursière suisse, celle-ci est entrée en vigueur le 3 février 2021.
Tedescu | Francese |
---|---|
verordnung | réglementation |
schweizer | suisse |
parlament | parlement |
vereinigten | uni |
königreichs | royaume |
kraft | vigueur |
januar | janvier |
februar | février |
in | en |
die | à |
wurde | le |
ist | est |
DE Sie können es sich nicht leisten, dass Arbeit liegen bleibt, weil nicht auf Dokumente zugegriffen werden kann oder weil ein Angebot ausgedruckt und zur Genehmigung vorgelegt werden muss
FR Vous ne pouvez pas vous permettre que le travail soit interrompu parce que les employés ne peuvent pas accéder à un document, ou parce qu?ils doivent imprimer et distribuer une proposition pour approbation
Tedescu | Francese |
---|---|
dokumente | document |
angebot | proposition |
zugegriffen | accéder |
und | et |
oder | ou |
genehmigung | approbation |
nicht | pas |
weil | parce |
auf | à |
ein | un |
arbeit | travail |
sie | vous |
dass | que |
DE Thales hat der Europäischen Kommission Verpflichtungen bezüglich der Lizenzierung von Patenten und der Offenlegung von Informationen zur Interoperabilität mit seinen OTA-Plattformen vorgelegt.
FR Thales a fourni à la Commission européenne des Engagements en ce qui concerne la concession de licence de brevet et la divulgation des informations d’interopérabilité avec ses plateformes OTA.
Tedescu | Francese |
---|---|
europäischen | européenne |
kommission | commission |
verpflichtungen | engagements |
lizenzierung | licence |
offenlegung | divulgation |
informationen | informations |
thales | thales |
plattformen | plateformes |
und | et |
bezüglich | de |
DE Diese Art von Informationen wird auch als „grundlegende Abonnenten-Information“ bezeichnet und muss auf eine wirksame Vorladung der Regierung hin vorgelegt werden
FR Ce type d’informations est également appelé « Informations de base de l’abonné » et doit être produit en réponse à une assignation valide du gouvernement
Tedescu | Francese |
---|---|
bezeichnet | appelé |
regierung | gouvernement |
und | et |
informationen | informations |
auch | également |
art | type |
muss | doit |
eine | une |
werden | être |
auf | en |
DE Neutraler Schlichter/Keine Jury. Sämtliche Streitigkeiten werden einem neutralen Schlichter zur abschließenden und verbindlichen Beilegung, auch als Schiedsspruch bezeichnet, vorgelegt
FR Arbitre neutre/Aucun jury. Tout Litige sera soumis à un arbitre neutre, pour une décision définitive et exécutoire, appelée une sentence
Tedescu | Francese |
---|---|
jury | jury |
streitigkeiten | litige |
neutralen | neutre |
und | et |
sämtliche | tout |
einem | un |
bezeichnet | appelé |
DE Ideen müssen ungehindert weitergegeben und durch unablässige Wiederholung zügig allen vorgelegt werden
FR Les idées doivent pouvoir circuler et être confrontées rapidement, par itérations
Tedescu | Francese |
---|---|
ideen | idées |
zügig | rapidement |
und | et |
werden | être |
müssen | les |
DE Wenn die DNS-Zone Ihrer Domain bei einem anderen Registrar verwaltet wird, müssen technische Daten angegeben werden, die von diesem vorgelegt werden
FR Si la zone DNS de votre domaine est gérée chez un autre registrar, il sera nécessaire de fournir des informations techniques fournies par ce dernier
Tedescu | Francese |
---|---|
registrar | registrar |
dns | dns |
domain | domaine |
verwaltet | géré |
wenn | si |
einem | un |
anderen | autre |
technische | techniques |
wird | sera |
zone | zone |
ihrer | de |
diesem | ce |
DE Zuvor jedoch wird sie von Caroline Scheufele, dem Atelierleiter oder den Kunden, denen sie vorgelegt wird, freigegeben
FR Avant cela, il aura suscité l’approbation de Caroline Scheufele, de son chef d’atelier ou des clients auxquels il aura été proposé
Tedescu | Francese |
---|---|
kunden | clients |
oder | ou |
wird | il |
DE Der Beweis der ersten Auslosung kann vorgelegt werden
FR Une preuve de premier tirage au sort peut être fournie
Tedescu | Francese |
---|---|
beweis | preuve |
auslosung | tirage |
kann | peut |
der | de |
ersten | une |
werden | être |
DE Wir können Ihnen dabei helfen, die Erstellung von Korrekturabzügen oder Produktvisualisierungen zu automatisieren, sodass sie in wenigen Sekunden erstellt und dem Kunden zur Genehmigung vorgelegt werden können.
FR Nous pouvons vous aider à automatiser ce processus ou à générer les visualisations produit en quelques secondes, ce qui vous permet de les envoyer au client pour approbation.
Tedescu | Francese |
---|---|
helfen | aider |
automatisieren | automatiser |
sekunden | secondes |
kunden | client |
genehmigung | approbation |
oder | ou |
in | en |
wir können | pouvons |
zu | à |
wir | nous |
DE Nach jeder Phase wird Ihnen das Zwischenergebnis zur Genehmigung vorgelegt.
FR Après chaque étape, le résultat intermédiaire vous sera présenté pour approbation.
Tedescu | Francese |
---|---|
genehmigung | approbation |
phase | étape |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni