DE Neue Orte zum Verweilen und Vergnügen.
DE Neue Orte zum Verweilen und Vergnügen.
FR Pour séjourner et se divertir !
Tedescu | Francese |
---|---|
und | et |
DE Neue Orte zum Verweilen und Vergnügen.
FR Pour séjourner et se divertir !
Tedescu | Francese |
---|---|
und | et |
DE Nachtfoto eines Segelboots, das sich im Wasser des Hafens spiegelt. Wenn wir dort verweilen, können wir an ein Elektrokardiogramm denken
FR Photo de nuit de voilier se reflétant dans l'eau du port , si on s'y attarde , ça peut nous faire penser à un électrocardiogramme
Tedescu | Francese |
---|---|
wasser | leau |
denken | penser |
wenn | si |
im | dans |
des | du |
an | on |
wir | nous |
DE Die Kulturstadt für Geniesser bietet mit 40 Museen die höchste Museumsdichte des Landes. Zudem verfügt Basel über eine schöne Altstadt, moderne Architektur und den Rhein, der zum Verweilen einlädt.
FR Avec 40 musées, la ville culturelle des épicuriens offre la plus haute densité en musées du pays. Bâle dispose en outre d’une belle vieille ville, d’une architecture moderne et s’agrémente du Rhin, qui incite à la détente.
Tedescu | Francese |
---|---|
museen | musées |
verfügt | dispose |
basel | bâle |
schöne | belle |
moderne | moderne |
architektur | architecture |
rhein | rhin |
und | et |
die | à |
mit | avec |
höchste | plus |
landes | pays |
bietet | offre |
über | des |
DE Der Sommer ist perfekt, um außergewöhnliche Orte zum Verweilen zu entdecken.
FR L'été est idéal pour découvrir des lieux de séjour exceptionnels.
Tedescu | Francese |
---|---|
perfekt | idéal |
außergewöhnliche | exceptionnels |
entdecken | découvrir |
orte | lieux |
ist | est |
DE Unsere Gaststube lädt zum Trinken, Essen & Verweilen ein. Ob zum Frühstückskaffee mit der aktuellen Tageszeitung, dem Tagesmenu am Mittag, dem Nachmittagsschwatz oder dem gemütlichen Abendessen.
FR Nos chefs vous proposent la cuisine d?une brasserie authentique s?alliant des plats modernes, légers, épurés.
Tedescu | Francese |
---|---|
unsere | nos |
essen | cuisine |
der | la |
oder | une |
DE Mut und Kraft aus den Bergen. Mit den Kliniken und dem Thermalbad lädt Valens zum Verweilen ein.
FR Se ressourcer et reprendre des forces en montagne. Un séjour aux bains thermaux et à la clinique de Valens promet détente et bien-être.
Tedescu | Francese |
---|---|
kraft | forces |
bergen | montagne |
und | et |
DE Zahlreiche Wanderwege bieten atemberaubende Ausblicke auf den Regenwald und immer wieder laden Wasserfälle zu einem erfrischenden Bad oder zum Verweilen ein
FR Si vous souhaitez plonger au cœur de la nature, cette forêt tropicale est l’endroit idéal
Tedescu | Francese |
---|---|
regenwald | forêt |
immer | est |
zu | cette |
zum | de |
zahlreiche | vous |
DE Zahlreiche Wanderwege bieten atemberaubende Ausblicke auf den Regenwald und immer wieder laden Wasserfälle zu einem erfrischenden Bad oder zum Verweilen ein
FR Si vous souhaitez plonger au cœur de la nature, cette forêt tropicale est l’endroit idéal
Tedescu | Francese |
---|---|
regenwald | forêt |
immer | est |
zu | cette |
zum | de |
zahlreiche | vous |
DE Nun sollten sie dort so lange wie möglich verweilen
FR Il vous faut maintenant vous assurer qu?ils y restent le plus longtemps possible
Tedescu | Francese |
---|---|
nun | maintenant |
möglich | possible |
lange | longtemps |
sollten | le |
sie | vous |
DE Neroli-Blüten und reiche Noten schwarzen Ambras lassen in Saint-Tropez verweilen, während Moschus und Sandelholz die Sinne nach La Coisette entführen
FR Les fleurs de néroli et des notes intenses d’ambre noir vous transporteront à Saint-Tropez, tandis que le musc et l’écorce de santal séduiront vos sens sur la Croisette
Tedescu | Francese |
---|---|
noten | notes |
schwarzen | noir |
sinne | sens |
blüten | fleurs |
la | la |
und | et |
die | à |
DE Treten Sie ein, tauchen Sie ein, verweilen Sie… die Ausstellung ist eröffnet. Auf dieser Seite präsentieren wir Ihnen die besten Bildauswahlen zu aktuellen Food-Themen und kulinarischen Trends.
FR Entrez, plongez-vous dedans et prenez le temps…l’exposition est ouverte. Sur cette page, nous vous présentons les plus belles sélections d’images sur les thématiques alimentaires actuelles et les tendances culinaires.
DE Länger auf der Seite verweilen
FR Plus de temps passé sur la page
Tedescu | Francese |
---|---|
seite | page |
der | de |
DE Dies umfasst die Erkennung von verdächtigem, längerem Verweilen, das Verfolgen von Fahrzeugen und Gütern sowie im Rahmen der Strafverfolgung das Sichern von Beweismitteln und das Ermitteln gestohlener Fahrzeuge.
FR Elle peut également être utilisée à des fins répressives, par exemple pour la collecte de preuves judiciaires ou la recherche de véhicules volés.
Tedescu | Francese |
---|---|
ermitteln | recherche |
die | véhicules |
DE Hier werden die Besucher an 12 Stationen zum Verweilen und Nachdenken eingeladen.
FR Les 12 stations du chemin de méditation invitent à la réflexion et à la relaxation.
Tedescu | Francese |
---|---|
stationen | stations |
nachdenken | réflexion |
und | et |
die | à |
zum | de |
DE Diverse Schweizer Museen verzaubern ihre Gäste nicht nur mit hochkarätiger Kunst – auch ihre prächtigen Parkanlagen laden zum Verweilen ein. Wir zeigen Ihnen eine Auswahl der schönsten Schweizer Museumsparks.
FR Divers musées de Suisse savent enchanter leurs visiteurs par leurs collections, bien sûr, mais aussi par l’écrin de verdure qui les abrite. Voici une sélection des plus beaux parcs de musées suisses.
Tedescu | Francese |
---|---|
museen | musées |
gäste | visiteurs |
auswahl | sélection |
schönsten | beaux |
parkanlagen | parcs |
eine | une |
schweizer | suisses |
auch | aussi |
ihre | leurs |
nicht | mais |
DE Zahlreiche Aussichtspunkte und Ausflugstipps animieren zum Verweilen in der erlebnisreichen Destination Gstaad
FR De nombreux points de vue et conseils d’excursion incitent à s’attarder dans la destination animée de Gstaad
Tedescu | Francese |
---|---|
destination | destination |
gstaad | gstaad |
zahlreiche | de nombreux |
und | et |
in | dans |
DE In unseren 50 individuell und geschmackvoll eingerichteten Hotelzimmern geniessen Sie eine traumhafte Aussicht auf eine einmalige Bergwelt, die zum Verweilen einlädt
FR Nos 50 chambres d’hôtel stylisées, au décor individuel, offrent une vue splendide sur les montagnes alentour qui vous donneront envie de vous attarder
Tedescu | Francese |
---|---|
bergwelt | montagnes |
verweilen | attarder |
aussicht | vue |
einmalige | une |
unseren | de |
DE Zahlreiche Wanderwege, Mountainbike-Routen und Badeseen laden zum Erleben und Verweilen ein.
FR Ses nombreux sentiers de randonnée, chemins de VTT et lacs de baignade invitent à s’attarder et pour profiter de l’instant.
Tedescu | Francese |
---|---|
mountainbike | vtt |
und | et |
zum | de |
DE Der Garten mit gemütlichen Sitzgelegenheiten lädt zum Verweilen und geniessen der Aussicht ein.
FR Avec ses sièges confortables, le jardin invite à passer des moments de détente et à profiter de la vue.
Tedescu | Francese |
---|---|
garten | jardin |
gemütlichen | confortables |
sitzgelegenheiten | sièges |
geniessen | profiter |
aussicht | vue |
und | et |
DE Die Schätzte einer Altstadt entdecken, das Flair eines trendigen Quartiers kennen lernen oder entspannt am Ufer eines Gewässers verweilen - Schweizer Städte lassen das Herz jedes City Breakers höher schlagen
FR Découvrir les trésors d’une vieille ville, ressentir le charme d’un quartier branché ou se détendre au bord d’un plan d’eau: les villes suisses ont tout pour faire vibrer les City Breakers
Tedescu | Francese |
---|---|
ufer | bord |
schweizer | suisses |
trendigen | branché |
entdecken | découvrir |
city | city |
oder | ou |
städte | villes |
DE Gemütliche Sitzgelegenheiten vor dem Hotel laden zum Verweilen bei einem Kaffee oder Aperitif ein
FR Devant la façade de l’établissement, les confortables sièges invitent à s’attarder autour d’un café ou d’un apéritif
Tedescu | Francese |
---|---|
gemütliche | confortables |
sitzgelegenheiten | sièges |
aperitif | apéritif |
kaffee | café |
oder | ou |
DE Rund 40 Witztafeln laden zum Schmunzeln und Verweilen ein.
FR Environ 40 panneaux avec des histoires drôles invitent à rire et à s?attarder. Sans plaisanter.
Tedescu | Francese |
---|---|
verweilen | attarder |
und | et |
rund | environ |
DE Das geschützte Val Frisal, ein 3 km langes Hochtal auf etwa 1900 m ü. M., lädt zum verweilen und die Seele baumeln lassen ein. Das Hochtal ist nur zu Fuss zu erreichen und bietet ein einmaliges Panorama.
FR Le site protégé du Val Frisal s’étend sur 3 km à une altitude de 1900 m. Ce haut plateau invite à se détendre et à faire le vide. Accessible uniquement aux piétons, cette haute vallée offre un panorama grandiose.
Tedescu | Francese |
---|---|
m | m |
panorama | panorama |
val | val |
und | et |
bietet | offre |
einmaliges | une |
zu | à |
erreichen | faire |
geschützte | protégé |
zum | de |
nur | un |
DE Das wildromantische Tal lädt zum verweilen ein.
FR Cette vallée sauvage et romantique invite à prendre le temps.
Tedescu | Francese |
---|---|
tal | vallée |
zum | et |
das | le |
DE Die Wallbachschlucht gilt als kühler Tipp für heisse Tage. Das breite Bachbeet am Ende des Falles sowie die Grillstelle laden zum Verweilen ein.
FR Les gorges du Wallbach offrent une pause fraîcheur par une chaude journée. Le large lit du cours d?eau au bout de la cascade ainsi que l?espace barbecue invitent à la détente.
Tedescu | Francese |
---|---|
breite | large |
ende | bout |
die | à |
tage | de |
DE Verwinkelte Gassen, geschichtsträchtige Mauern und idyllische Plätzchen – die Region Aargau-Solothurn bietet 15 historische Altstädte zum Entdecken und Verweilen
FR Ruelles sinueuses, murs chargés d’histoire et places idylliques: la région Argovie-Soleure propose 15 vieilles villes historiques à découvrir et où il fait bon s’attarder
Tedescu | Francese |
---|---|
gassen | ruelles |
mauern | murs |
region | région |
bietet | propose |
historische | historiques |
entdecken | découvrir |
und | et |
die | la |
DE Vom Pragelpass aus, den Markierungen folgend, via der schön gelegenen Alp Butzen (1'780m) wo im Sommer Viehherden verweilen, kann diese spezielle Landschaft hautnah erlebt werden
FR En suivant le balisage du col du Pragel via les pittoresques alpages de Butzen (1780 mètres) où les troupeaux s’attardent en été, ce paysage particulier est vécu au plus près
Tedescu | Francese |
---|---|
m | m |
spezielle | particulier |
landschaft | paysage |
verweilen | est |
sommer | été |
DE Zahlreiche Wanderungen und MTB-Touren am Monte Tamaro passieren die Hütte, die mit ihrer schönen Sonnenterrasse Wanderer und Mountainbiker zum Rasten und Verweilen einlädt.
FR De nombreux circuits de randonnée et de VTT sur le Monte Tamaro passent par la Hütte, qui, avec sa magnifique Sonnenterrasse, attire les randonneurs et les vététistes sur les chemins et les sentiers.
Tedescu | Francese |
---|---|
schönen | magnifique |
touren | circuits |
mtb | vtt |
tamaro | tamaro |
und | et |
zahlreiche | de nombreux |
wanderungen | randonnée |
wanderer | randonneurs |
ihrer | de |
DE Und der Rahmen ist so romantisch, dass man den ganzen Tag lang im Schatten der Bäume verweilen und sich verwöhnen lassen möchte.
FR Et le cadre est si romantique que l'on aimerait se détendre et se faire choyer toute la journée à l'ombre des arbres.
Tedescu | Francese |
---|---|
rahmen | cadre |
romantisch | romantique |
bäume | arbres |
und | et |
möchte | aimerait |
ist | est |
im | toute |
DE Als sprichwörtliche Oase inmitten der Stadt bietet das Restaurant mit Garten einen Rückzugsort im urbanen Raum und lädt zum Verweilen und Geniessen ein
FR Comme une oasis proverbiale au milieu de la ville, le restaurant avec jardin offre une retraite dans l'espace urbain et vous invite à vous attarder et à profiter
Tedescu | Francese |
---|---|
oase | oasis |
bietet | offre |
garten | jardin |
verweilen | attarder |
geniessen | profiter |
stadt | ville |
restaurant | restaurant |
und | et |
urbanen | urbain |
inmitten | dans |
DE Unser gemütliches Restaurant mit 180 Innenplätzen und die grosszügige Terrasse laden zum Verweilen ein. Wir bieten eine vielseitige Küche, gediegenen Wein und gepflegten Service.
FR Notre offre de plats et boissons est de la meilleure qualité. Inventivité, diversité culinaire et une présentation attrayante sont ce qui la caractérise.
Tedescu | Francese |
---|---|
und | et |
restaurant | culinaire |
verweilen | est |
service | offre |
DE Der lauschige Garten an der Aare lädt zum Entspannen und Verweilen ein
FR Le charmant jardin donnant sur l’Aar est une invitation à la détente et à la flânerie
Tedescu | Francese |
---|---|
garten | jardin |
und | et |
verweilen | est |
an | à |
DE Ob am Wasser, eher ländlich, in der Stadt oder in Mitten einer traumhaften Berglandschaft. Diese Unterkünfte inspirieren zum Verweilen.
FR Au bord de l’eau, à la campagne, en ville ou au milieu d’un cadre montagneux féerique. Ces hébergements invitent à la détente.
Tedescu | Francese |
---|---|
wasser | leau |
stadt | ville |
unterkünfte | hébergements |
oder | ou |
in | en |
diese | ces |
DE Im höchstgelegenen Berghaus der Region mischt sich Berner Oberländer Hüttencharme mit kunstvoll modernen Elementen und weiten Ausblicken übers Saanenland. Die wettergegerbte Terrasse oder die holzgeprägte Gaststube laden zum Verweilen ein.
FR Ce restaurant de montagne, le plus haut de la région, allie les charmes du chalet de l?Oberland bernois et des éléments modernes esthétiques. On y admire de beaux points de vue sur le pays de la Sarine.
Tedescu | Francese |
---|---|
berner | bernois |
modernen | modernes |
elementen | éléments |
region | région |
und | et |
DE Der Seeweg von Giswil bis nach Sarnen besticht durch den klaren Sarnersee eingebettet in die voralpine Kulisse der Zentralschweiz. Es ist eine bequeme Route, die hauptsächlich dem Gewässer entlang führt und zum Verweilen einlädt.
FR Le chemin lacustre de Giswil à Sarnen séduit par l'eau claire du lac de Sarnen insérée dans le décor préalpin de la Suisse centrale. C'est un parcours confortable qui suit principalement le plan d'eau et invite à se prélasser.
Tedescu | Francese |
---|---|
klaren | claire |
bequeme | confortable |
hauptsächlich | principalement |
einlädt | invite |
kulisse | décor |
und | et |
es | cest |
die | à |
in | dans |
DE Angesichts der neuerlich atemberaubenden Aussicht kann man kaum anders, als auch auf diesem Gipfel zu verweilen
FR Face au panorama à couper le souffle, impossible de ne pas s’attarder sur ce sommet aussi
Tedescu | Francese |
---|---|
aussicht | panorama |
gipfel | sommet |
zu | à |
diesem | ce |
der | de |
DE Diese Route zwischen Nadelbäumen und Windturbinen lädt zum Verweilen ein und zum Beobachten von Wildtieren wie Hasen, Füchsen oder Rehen.
FR Cet itinéraire, entre conifères et éoliennes, invite à la détente et permet d’observer la faune sauvage, tels que des lièvres, renards ou encore chevreuils.
Tedescu | Francese |
---|---|
route | itinéraire |
oder | ou |
und | et |
zwischen | des |
DE Die Piazza della Riforma ist der Hauptplatz Luganos und lädt mit seinen zahlreichen Bistros und Restaurants Einheimische und Touristen zum gemütlichen Verweilen ein.
FR La Piazza della Riforma est la place principale de Lugano et incite autochtones et touristes à prendre leur temps avec ses nombreux bistros et restaurants.
Tedescu | Francese |
---|---|
restaurants | restaurants |
touristen | touristes |
piazza | piazza |
und | et |
die | à |
della | della |
ist | est |
DE Verweilen und sich auf die Festtage einstimmen. In diesen Hotellobbies geht das wunderbar, dank stimmungsvoller Weihnachtsdekoration. Es weihnachtet sehr…
FR Une pause détente pour mieux se préparer aux fêtes de fin d’année: c’est ce que proposent les lobbys de ces hôtels grâce à leurs somptueuses décorations de Noël. Une irrésistible envie de Noël...
Tedescu | Francese |
---|---|
es | cest |
und | grâce |
die | ce |
DE Das «Le Port» öffnet seit 2014 jeweils von Mai bis September seine Türen und lädt zum Verweilen ein. Das saisonale Projekt, welches auf dem Areal eines alten Gaswerks steht bietet zahlreiche kostenlose Aktivitäten für ein breites Publikum.
FR Depuis 2014, «Le Port» ouvre ses portes de mai à septembre et invite à la décontraction. Ce projet saisonnier, développé sur la friche industrielle d?une ancienne usine à gaz, offre de multiples activités gratuites pour un large public.
Tedescu | Francese |
---|---|
port | port |
türen | portes |
saisonale | saisonnier |
alten | ancienne |
bietet | offre |
kostenlose | gratuites |
breites | large |
publikum | public |
le | le |
mai | mai |
september | septembre |
projekt | projet |
öffnet | ouvre |
und | et |
aktivitäten | activités |
seit | de |
steht | ce |
DE Die faszinierende Kräuterwelt lädt Sie in alpiner Umgebung zum Rasten und Verweilen ein
FR Le fascinant univers des plantes vous invite à la détente dans un beau cadre alpin
Tedescu | Francese |
---|---|
faszinierende | fascinant |
umgebung | cadre |
die | à |
ein | un |
in | dans |
und | des |
sie | vous |
zum | la |
DE Das Naherholungsgebiet Uferpark vor den Toren der Stadt Solothurn lädt Jung und Alt zum Verweilen, Wohlfühlen und Geniessen ein
FR La zone de loisirs de l?Uferpark aux portes de la ville de Soleure invite les promeneurs de tous âges à la flânerie, au bien-être et au plaisir
Tedescu | Francese |
---|---|
toren | portes |
stadt | ville |
solothurn | soleure |
und | et |
DE Der weltbekannte Aussenpool des The Cambrian in Adelboden lädt zum Verweilen und Geniessen ein mit atemberaubendem Blick auf die Engstligenfälle.
FR La piscine extérieure du Cambrian à Adelboden, célèbre à travers le monde, vous invite à vous attarder et à profiter de la vue imprenable sur les cascades de l’Engstligen.
Tedescu | Francese |
---|---|
verweilen | attarder |
geniessen | profiter |
adelboden | adelboden |
blick | vue |
und | et |
die | à |
DE Es ist auch der perfekte Ort, um zu verweilen
FR C’est également un lieu idéal où s’attarder
Tedescu | Francese |
---|---|
perfekte | idéal |
ort | lieu |
auch | également |
ist | un |
es | cest |
DE Geniessen Sie in naturnaher Umgebung unweit des Rheinfalls eine Auszeit! Der Reb- und Bänkliweg und der nahegelegene Weiher mit schönem Bachlauf laden zum Spazieren und Verweilen ein
FR Accordez-vous une pause dans un cadre naturel près des chutes du Rhin! Le sentier des vignes et des bancs, un étang avec un magnifique cours d’eau invitent à des promenades apaisantes
Tedescu | Francese |
---|---|
auszeit | pause |
umgebung | cadre |
und | et |
mit | avec |
sie | vous |
eine | une |
ein | un |
DE Die gemütliche Sofa Lounge und das Panorama Stübli laden zum Verweilen und Entspannen ein
FR Le confortable salon canapé et le Panorama Stübli vous invitent à rester et à vous détendre
Tedescu | Francese |
---|---|
gemütliche | confortable |
lounge | salon |
panorama | panorama |
sofa | canapé |
entspannen | détendre |
und | et |
die | à |
DE Komfortable und individuell gestaltete Hotelzimmer mit Bad/WC oder Dusche/WC, Farbfernseher, Radio, Direktwahltelefon, Safe und Etagenbar zum gemütlichen Verweilen
FR Chambres confortables aménagées individuellement avec bain/WC ou douche/WC, télévision couleur, radio, ligne téléphonique directe, coffre-fort et bar d'étage pour bien finir la soirée
Tedescu | Francese |
---|---|
individuell | individuellement |
radio | radio |
dusche | douche |
und | et |
bad | bain |
oder | ou |
komfortable | confortables |
mit | avec |
DE Gehen Sie auf dem Boot herum – Sitzplätze auf Außen- und Innendecks laden zum Verweilen ein.
FR Déplacez-vous sur le bateau. Vous pouvez vous asseoir à l'intérieur et à l'extérieur.
Tedescu | Francese |
---|---|
boot | bateau |
und | et |
sie | le |
auf | sur |
DE Genießen Sie die Farben von Rosen, Taglilien, Schwertlilien und mehr in den Ornamental Gardens, und machen Sie eine entspannende Pause in den Shady Gardens, einem besonders schönen Ort, um an warmen Tagen zu verweilen.
FR Profitez de la couleur des roses, des nénuphars, des iris et plus encore dans les jardins d'ornement, et faites une pause relaxante dans les jardins ombragés, un endroit particulièrement agréable pour s'attarder pendant les journées chaudes.
Tedescu | Francese |
---|---|
genießen | profitez |
gardens | jardins |
entspannende | relaxante |
besonders | particulièrement |
und | et |
rosen | roses |
in | dans |
pause | pause |
einem | un |
mehr | plus |
tagen | de |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni