DE Darum vergleicht Comparis auch Produkte und Dienstleistungen von Anbietern, die nicht in den Vergleichen erscheinen möchten oder mit denen wir keine Vertragsbeziehung haben.
DE Darum vergleicht Comparis auch Produkte und Dienstleistungen von Anbietern, die nicht in den Vergleichen erscheinen möchten oder mit denen wir keine Vertragsbeziehung haben.
FR Pour ce faire, nous comparons aussi les prestations et les produits de prestataires qui ne souhaitent pas apparaître dans les comparatifs ou avec lesquels nous n’avons pas de relation contractuelle.
Tedescu | Francese |
---|---|
anbietern | prestataires |
und | et |
möchten | souhaitent |
oder | ou |
in | dans |
dienstleistungen | prestations |
nicht | pas |
erscheinen | apparaître |
produkte | les |
wir | navons |
keine | ne |
darum | aussi |
DE 35. Die Informationen und Daten werden so lange gespeichert, wie es ihr jeweiliger Bestimmungszweck erfordert, bei Verträgen zumindest für die Dauer der Vertragsbeziehung.
FR 35. Les informations et les données sont conservées aussi longtemps que l'exige leur finalité respective et, dans le cas des contrats, au moins pendant la durée de la relation contractuelle.
Mustrà 2 di 2 traduzzioni