DE Waren oder Dienstleistungen, die eine direkte Verletzung von Handelsmarken, Patenten, Urheberrechten, Handelsgeheimnissen oder anderen Eigentums- oder Persönlichkeitsrechten Dritter darstellen oder eine solche Verletzung ermöglichen;
"verletzung" in Tedescu pò esse traduttu in i seguenti Francese parolle / frasi:
verletzung | atteinte blessure dommages manquement violation |
DE Waren oder Dienstleistungen, die eine direkte Verletzung von Handelsmarken, Patenten, Urheberrechten, Handelsgeheimnissen oder anderen Eigentums- oder Persönlichkeitsrechten Dritter darstellen oder eine solche Verletzung ermöglichen;
FR des produits ou services contrefaisant directement ou facilitant la contrefaçon d?une marque, d?un brevet, de droits d?auteur, de secrets commerciaux ou de droits de propriété ou à la vie privée d?un tiers ;
Tedescu | Francese |
---|---|
direkte | directement |
eigentums | propriété |
oder | ou |
dienstleistungen | des |
von | de |
waren | la |
die | privée |
DE Jede Handlung oder Unterlassung, die, sofern sie von Ihnen begangen wurde, eine Verletzung dieser Vereinbarung darstellen würde, stellt eine Verletzung dieser Vereinbarung dar, sofern sie von Ihren autorisierten Nutzern begangen wurde.
FR Tout acte ou omission qui, s'il était commis par vous, constituerait une violation de ce Contrat, sera considéré comme une violation de ce Contrat s'il est commis par vos utilisateurs.
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | violation |
vereinbarung | contrat |
nutzern | utilisateurs |
oder | ou |
wurde | est |
DE Nichts im Vorstehenden hindert uns daran, eine Klage wegen Verletzung von geistigen Eigentumsrechten in dem Land einzureichen, in dem die betreffende Verletzung mutmaßlich stattgefunden hat.
FR Aucune des dispositions qui précèdent ne nous empêche d’engager une action pour violation des droits de propriété intellectuelle dans tout pays dans lequel la violation a eu lieu.
Tedescu | Francese |
---|---|
hindert | empêche |
verletzung | violation |
geistigen | intellectuelle |
land | pays |
wegen | pour |
in | dans |
hat | a |
nichts | ne |
DE Wenn jemand einer anderen Person eine Verletzung zufügt, dann ist der Grund dafür oft eine eigene Verletzung im Inneren
FR Quand quelqu'un fait quelque chose qui blesse son prochain, c'est souvent parce que cette personne a elle-même une blessure à l'intérieur
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | blessure |
oft | souvent |
person | personne |
jemand | une |
der | cest |
DE Die Verletzung dieser Präferenzen ist ebenso beunruhigend wie die Verletzung der Privatsphäre in der Praxis
FR La violation de ces préférences est tout aussi déconcertante que les atteintes à la vie privée réelle
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | violation |
präferenzen | préférences |
privatsphäre | vie privée |
ist | est |
die | privée |
DE Sie dürfen die Dienste nicht unter Verletzung geltender Gesetze oder unter Verletzung unseres geistigen Eigentums oder das von Dritten oder anderer Eigentums- oder Rechtsgüter nutzen
FR Vous ne pouvez pas utiliser les Services en violation des lois applicables, ou en violation de notre propriété intellectuelle ou de celle d’un tiers ou d’autres droits exclusifs ou légaux
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | violation |
geistigen | intellectuelle |
anderer | dautres |
dienste | services |
gesetze | lois |
oder | ou |
nutzen | utiliser |
nicht | pas |
eigentums | propriété |
die | tiers |
DE Waren oder Dienstleistungen, die eine direkte Verletzung von Handelsmarken, Patenten, Urheberrechten, Handelsgeheimnissen oder anderen Eigentums- oder Persönlichkeitsrechten Dritter darstellen oder eine solche Verletzung ermöglichen;
FR des produits ou services contrefaisant directement ou facilitant la contrefaçon d?une marque, d?un brevet, de droits d?auteur, de secrets commerciaux ou de droits de propriété ou à la vie privée d?un tiers ;
Tedescu | Francese |
---|---|
direkte | directement |
eigentums | propriété |
oder | ou |
dienstleistungen | des |
von | de |
waren | la |
die | privée |
DE Die Verletzung dieser Präferenzen ist ebenso beunruhigend wie die Verletzung der Privatsphäre in der Praxis
FR La violation de ces préférences est tout aussi déconcertante que les atteintes à la vie privée réelle
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | violation |
präferenzen | préférences |
privatsphäre | vie privée |
ist | est |
die | privée |
DE Jede Partei kann diese Vereinbarung kündigen, wenn die andere Partei diese Vereinbarung wesentlich verletzt und diese Verletzung nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach schriftlicher Mitteilung, in der die Verletzung angegeben ist, geheilt hat
FR L'une ou l'autre des parties peut résilier le présent Accord si l'autre partie est en violation substantielle du présent Accord et n'a pas remédié à cette violation dans les trente (30) jours suivant un avis écrit spécifiant la violation
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE Das vereinbaren die Parteien, dass solche eine Verletzung oder angedrohte Verletzung die andere Partei dazu berechtigt, um Unterlassung oder einen anderen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf zusätzlich zu allen sonstigen Rechtsmitteln nachsuchen kann.
FR Par conséquent, les Parties conviennent qu’une telle violation ou menace de violation donne à l’autre Partie le droit de demander une injonction ou toute autre mesure équitable en plus de tous les recours légaux.
DE 9.2 Kein Verzicht von uns auf eine Verletzung des Vertrags durch Sie gilt als Verzicht auf eine spätere Verletzung derselben oder einer anderen Bestimmung.
FR 9.2 Aucune renonciation de notre part et aucune violation du contrat de votre part ne sera considérée comme une renonciation à toute violation de la même future ou toute autre disposition.
DE Eine Beschreibung des urheberrechtlich geschützten Werkes, bei dem es Ihrer Einschätzung nach zu einer Verletzung des Urheberrechts gekommen ist;
FR Une description du contenu protégé par les droits d’auteur contrefait selon vous ;
Tedescu | Francese |
---|---|
beschreibung | description |
geschützten | protégé |
des | du |
DE In diesem Abschnitt 15 wird die ausschließliche Haftung von Sprout Social und Ihr ausschließliches Rechtsmittel hinsichtlich der tatsächlichen oder angeblichen Verletzung oder widerrechtlichen Aneignung geistiger Eigentumsrechte von Dritten dargelegt.
FR La section 15 énonce la seule et unique responsabilité de Sprout Social, et votre seul et unique recours, pour la violation ou le détournement réel ou présumé de tout droit de propriété intellectuelle d'un tiers par les Produits.
Tedescu | Francese |
---|---|
social | social |
tatsächlichen | réel |
verletzung | violation |
haftung | responsabilité |
ausschließliche | unique |
abschnitt | section |
oder | ou |
und | et |
die | tiers |
DE Bestechung, Korruption, Wettbewerbs- und Kartellrechtsverstöße, Bilanzfälschung, Betrug, Untreue, Verletzung von Geschäfts- und Betriebsgeheimnissen.
FR dessous-de-table, corruption, pratiques commerciales en infraction à la réglementation sur la concurrence, irrégularités comptables, fraudes, malversations, violation du secret commercial et industriel.
Tedescu | Francese |
---|---|
betrug | fraudes |
verletzung | violation |
wettbewerbs | concurrence |
geschäfts | commercial |
und | et |
korruption | corruption |
von | de |
DE Es ist wichtig zu beachten, dass der Zugriff auf Tinder-Nachrichten nur Kontoinhabern möglich ist: Wir ermutigen oder erleichtern keinerlei Verletzung der Privatsphäre .
FR Il est important de noter que l'accès aux messages Tinder n'est possible que pour les titulaires de compte: nous n'encourageons ni ne facilitons aucune forme d' atteinte à la vie privée .
Tedescu | Francese |
---|---|
wichtig | important |
beachten | noter |
erleichtern | facilitons |
verletzung | atteinte |
privatsphäre | vie privée |
tinder | tinder |
nachrichten | messages |
keinerlei | ne |
es | il |
zu | à |
möglich | possible |
ist | est |
zugriff | aux |
oder | les |
nur | pour |
der | privée |
wir | nous |
DE JEGLICHER VERLETZUNG DER IM ABSCHNITT 12 DES SALE OF GOODS ACT 1979 ODER IM ABSCHNITT 2 DES SUPPLY OF GOODS AND SERVICES ACT 1982 FESTGELEGTER PFLICHTEN.
FR TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS LIÉES À L'ARTICLE 12 DU « SALE OF GOODS ACT » (LOI SUR LA VENTE DE MARCHANDISES) DE 1979 OU À L'ARTICLE 2 DU « SUPPLY OF GOODS AND SERVICES ACT » (LOI SUR LA VENTE DE MARCHANDISES ET DE SERVICES) DE 1982.
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | manquement |
sale | vente |
act | loi |
supply | supply |
pflichten | obligations |
of | de |
services | services |
goods | goods |
oder | ou |
jeglicher | tout |
DE In diesem Fall ist der Dritte schadensersatzpflichtig, es sei denn, es wird nachgewiesen, dass Acquia für das Ereignis, das zu der Verletzung geführt hat, verantwortlich ist.
FR Dans ce cas, le tiers sera responsable des dommages-intérêts à moins qu'il ne soit prouvé qu'Acquia est responsable de l'événement ayant donné lieu à la violation.
Tedescu | Francese |
---|---|
ereignis | événement |
verletzung | violation |
fall | le |
es | quil |
zu | à |
in | dans |
diesem | ce |
dritte | tiers |
denn | de |
DE Die Verletzung der ruhenden Daten ist eines der größten digitalen Sicherheitsrisiken für Unternehmen, die mit sensiblen Daten innerhalb ihrer Infrastrukturen arbeiten
FR La violation des données au repos est l’un des principaux risques de sécurité numérique pour les organisations travaillant avec des données sensibles au sein de leurs infrastructures
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | violation |
digitalen | numérique |
sensiblen | sensibles |
infrastrukturen | infrastructures |
daten | données |
ist | est |
unternehmen | travaillant |
ihrer | de |
DE Keyword Stuffing wird als spammy Praxis und eine Verletzung der Google-Richtlinien für Webmaster sein, und als Reaktion auf solche Aktionen die Suchmaschine senkt im Wesentlichen der Rangliste der Websites, die die Regeln brechen.
FR bourrage de mots clés est considéré comme une pratique et une violation spammy des conseils aux webmasters de Google, et en réponse à ces actions le moteur de recherche réduit essentiellement le classement des sites qui enfreignent les règles.
Tedescu | Francese |
---|---|
praxis | pratique |
verletzung | violation |
webmaster | webmasters |
reaktion | réponse |
senkt | réduit |
rangliste | classement |
im wesentlichen | essentiellement |
websites | sites |
und | et |
aktionen | actions |
suchmaschine | moteur de recherche |
regeln | règles |
die | à |
keyword | clé |
solche | les |
DE Eine eidesstattliche Erklärung, dass Sie ermächtigt sind, unter Strafe des Meineids, im Namen des Inhabers des vermeintlich von der Verletzung betroffenen Exclusivrechts zu handeln.
FR Une déclaration selon laquelle les informations contenues dans la notification sont exactes et que, sous peine de parjure, vous avez l'autorisation d'agir au nom du détenteur d'un droit exclusif prétendument violé.
Tedescu | Francese |
---|---|
erklärung | déclaration |
strafe | peine |
namen | nom |
vermeintlich | prétendument |
handeln | droit |
inhabers | détenteur |
im | dans |
DE Sie stimmen zu, dass es keinen Rückgriff gegen uns wegen angeblicher oder tatsächlicher Verletzung oder missbräuchlicher Verwendung von Eigentumsrechten an Ihren Eingaben gibt.
FR Vous acceptez qu'il n'y aura aucun recours contre nous pour toute violation présumée ou réelle ou détournement de tout droit de propriété dans vos soumissions.
Tedescu | Francese |
---|---|
stimmen | acceptez |
verletzung | violation |
eingaben | soumissions |
oder | ou |
es | quil |
wegen | pour |
DE Um nach dem DMCA wirksam zu sein, muss eine Benachrichtigung über eine behauptete Verletzung eine schriftliche Mitteilung an den designierten Urheberrechtsbeauftragten sein, der die Website vertritt
FR Pour être efficace en vertu de la DMCA, une notification de violation alléguée doit être une communication écrite adressée à l'agent de droit d'auteur désigné qui représente le site
Tedescu | Francese |
---|---|
dmca | dmca |
wirksam | efficace |
verletzung | violation |
vertritt | représente |
schriftliche | écrite |
muss | doit |
benachrichtigung | notification |
website | site |
mitteilung | communication |
zu | à |
um | pour |
DE Sie im Fall der Verletzung des Schutzes Ihrer Daten umgehend zu unterrichten.
FR Vous notifier dans les meilleurs délais en cas de violation de vos données.
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | violation |
daten | données |
fall | cas |
des | en |
im | dans |
ihrer | de |
DE Wenn du einen Gerichtsbeschluss in Bezug auf die angebliche Verletzung erwirkt hast, füge diesen bitte der Vorlage bei.
FR Si vous avez obtenu une décision judiciaire relative à la violation alléguée, veuillez la joindre à votre demande.
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | violation |
bitte | veuillez |
wenn | si |
die | à |
der | la |
hast | vous avez |
DE Eine kurze Beschreibung, warum du denkst, dass die Nutzung eine Verletzung (oder Schwächung) deiner Marke darstellt
FR Une brève description des raisons pour lesquelles vous pensez que cette utilisation constitue une violation (ou un affaiblissement) de votre marque déposée
Tedescu | Francese |
---|---|
kurze | brève |
beschreibung | description |
denkst | pensez |
verletzung | violation |
nutzung | utilisation |
oder | ou |
marke | marque |
warum | pour |
DE Wenn du in einem bestimmten Kalendermonat eine SLA-Verletzung festgestellt hast, musst du innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Ablauf des Kalendermonats durch Einreichen eines Support-Tickets eine Servicegutschrift beantragen
FR Si vous avez constaté une violation de SLA durant un mois civil donné, vous devez transmettre une demande de crédit de service dans les quinze (15) jours après la fin du mois civil en question en créant un ticket de support
Tedescu | Francese |
---|---|
ablauf | fin |
verletzung | violation |
tickets | ticket |
support | support |
fünfzehn | quinze |
wenn | si |
einem | un |
in | en |
hast | vous avez |
musst | vous devez |
tagen | de |
DE Das Open Source, aus dem sie stammen, wird hauptsächlich für die Verletzung der Privatsphäre verwendet, und Apple hat zu Recht hart daran gearbeitet, seine Verwendung zu verhindern.
FR L'open source dont ils sont dérivés est principalement utilisé pour invasion de la vie privée, et Apple a, à juste titre, travaillé dur pour empêcher son utilisation.
Tedescu | Francese |
---|---|
source | source |
hauptsächlich | principalement |
privatsphäre | vie privée |
apple | apple |
hart | dur |
verhindern | empêcher |
gearbeitet | travaillé |
verwendet | utilisé |
verwendung | utilisation |
und | et |
zu | dont |
die | privée |
DE 7.5 Die vorstehenden Ausschlüsse und Beschränkungen der Haftung von Hostpoint gelten nicht bei Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit sowie im Fall zwingender gesetzlicher Regelungen.
FR 7,5 Les exclusions et limitations de la responsabilité de Hostpoint susmentionnées ne s’appliquent pas en cas d’atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé, ou lorsqu’elles dérogent à des dispositions légales impératives.
Tedescu | Francese |
---|---|
ausschlüsse | exclusions |
beschränkungen | limitations |
leben | vie |
körper | physique |
gesetzlicher | légales |
regelungen | dispositions |
haftung | responsabilité |
hostpoint | hostpoint |
gesundheit | santé |
und | et |
nicht | pas |
die | à |
fall | cas |
DE Sie verpflichten sich, Ihr Passwort nicht an Dritte weiterzugeben. Sie müssen uns unverzüglich benachrichtigen, sobald Sie von einer Verletzung der Sicherheit oder einer unbefugten Nutzung Ihres Kontos Kenntnis erhalten.
FR Vous vous engagez à ne pas divulguer votre mot de passe à un tiers. Vous devez nous informer immédiatement dès que vous avez connaissance d'une violation de la sécurité ou d'une utilisation non autorisée de votre compte.
Tedescu | Francese |
---|---|
benachrichtigen | informer |
verletzung | violation |
unbefugten | non autorisé |
kenntnis | connaissance |
sicherheit | sécurité |
nutzung | utilisation |
oder | ou |
kontos | compte |
unverzüglich | immédiatement |
nicht | pas |
sie müssen | devez |
an | à |
dritte | tiers |
DE Erkennung, Verhinderung und Bekämpfung von Betrug sowie der Verletzung geistigen Eigentums, unserer Nutzungsbedingungen und geltender Gesetze oder anderem Missbrauch eines Dienstes
FR détecter, prévenir et riposter en cas de fraude, de violation de la propriété intellectuelle, de nos conditions d'utilisation et de la loi, ou de toute autre utilisation abusive d'un Service.
Tedescu | Francese |
---|---|
erkennung | détecter |
verhinderung | prévenir |
betrug | fraude |
verletzung | violation |
geistigen | intellectuelle |
missbrauch | abusive |
eigentums | propriété |
nutzungsbedingungen | conditions |
oder | ou |
und | et |
anderem | autre |
dienstes | service |
gesetze | loi |
unserer | de |
DE Zusätzlich zu den oben genannten Punkten kann monday.com ungeachtet der Klausel 21.3.1 vor einem Gericht eine Klage gegen Sie einreichen, um Ansprüche wegen Verletzung des geistigen Eigentums geltend zu machen.
FR En plus de ce qui précède, nonobstant la clause 21.3.1 ci-dessus, monday.com peut intenter une action en justice contre vous devant un tribunal pour répondre aux plaintes pour violation de propriété intellectuelle.
Tedescu | Francese |
---|---|
kann | peut |
klausel | clause |
gericht | tribunal |
verletzung | violation |
geistigen | intellectuelle |
eigentums | propriété |
wegen | pour |
zusätzlich | plus |
einem | un |
DE Honey behält sich das Recht vor, solche Änderungen rückwirkend auf Prämien anzuwenden, die bereits unter einem Prämienprogramm angesammelt wurden, wenn Honey feststellt, dass du dies unter Verletzung dieser Vereinbarung getan hast.
FR Honey se réserve le droit d'appliquer rétroactivement ces modifications aux récompenses déjà accumulées dans le cadre d'un Programme de récompenses, si Honey détermine que vous les avez obtenues en enfreignant les présentes Conditions.
Tedescu | Francese |
---|---|
prämien | récompenses |
recht | droit |
bereits | déjà |
vereinbarung | conditions |
wurden | vous |
wenn | si |
solche | les |
unter | de |
DE Wenn der Anbieter eine Sicherheits- oder Datenverletzung wie die DocuSign-Verletzung Auch wenn es in keinerlei Beziehung zu Ihrem Unternehmen steht, kann es einen Spillover-Effekt haben, der sich auf Ihr Unternehmen durch Assoziationen auswirkt
FR Si le fournisseur subit une violation de sécurité ou de données telle que Violation de DocuSign , même si elle n'a aucun lien avec votre entreprise, elle peut avoir un effet d'entraînement qui affecte votre entreprise par association
Tedescu | Francese |
---|---|
beziehung | lien |
auswirkt | affecte |
verletzung | violation |
sicherheits | sécurité |
effekt | effet |
anbieter | fournisseur |
oder | ou |
unternehmen | entreprise |
kann | peut |
wenn | si |
einen | un |
ihr | de |
DE Mythos: Die biometrische Authentifizierung ist eine Verletzung der Privatsphäre
FR Mythe : L’authentification biométrique est une atteinte à la vie privée
Tedescu | Francese |
---|---|
mythos | mythe |
biometrische | biométrique |
verletzung | atteinte |
privatsphäre | vie privée |
ist | est |
eine | une |
die | privée |
DE „Dienst-Daten-Verletzung“ bezeichnet einen unbefugten Zugriff oder eine missbräuchliche Offenlegung, bei der nachgewiesen wurde, dass sie sich auf Ihre Dienst-Daten ausgewirkt hat.
FR « Violation des Données de service » désigne un accès non autorisé ou une divulgation inappropriée ayant effectivement affecté vos Données de service.
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | violation |
daten | données |
dienst | service |
zugriff | accès |
offenlegung | divulgation |
ausgewirkt | affecté |
oder | ou |
hat | ayant |
eine | un |
DE Sie verpflichten sich, uns unverzüglich über jede Verletzung der Sicherheit auf den Herschel-Websites zu informieren, einschließlich der unbefugten Nutzung Ihres Passworts, Ihres Kontos oder Ihrer Finanzdaten
FR Vous acceptez de nous informer immédiatement de toute violation de la sécurité sur les sites Herschel, y compris l’utilisation non autorisée de votre mot de passe, de votre compte ou des informations financières
Tedescu | Francese |
---|---|
unverzüglich | immédiatement |
verletzung | violation |
unbefugten | non autorisé |
websites | sites |
nutzung | lutilisation |
passworts | mot de passe |
oder | ou |
sicherheit | sécurité |
kontos | compte |
informieren | informer |
einschließlich | compris |
ihrer | de |
DE Das bedeutet, dass Sie für jeden Schaden verantwortlich sind, der uns durch die Verletzung dieser Nutzungsbedingungen entsteht.
FR Cela signifie que vous serez responsable des pertes et dommages que nous subissons en raison de votre violation des présentes Conditions d’utilisation.
Tedescu | Francese |
---|---|
bedeutet | signifie |
verantwortlich | responsable |
nutzungsbedingungen | conditions |
verletzung | violation |
schaden | dommages |
sie | serez |
DE Gemäß dem Digital Millennium Copyright Act ("DMCA") werden wir umgehend auf Benachrichtigungen über angebliche Verletzung Antworten, die an der Peli bezeichneten Copyright Agent, unten genannte gemeldet werden.
FR Conformément au Digital Millennium Copyright Act (« DMCA »), nous vous répondrons rapidement aux déclarations de violation qui sont rapporté à l’Agent de Copyright Désigné de Peli, identifiées ci-dessous.
Tedescu | Francese |
---|---|
digital | digital |
copyright | copyright |
dmca | dmca |
umgehend | rapidement |
verletzung | violation |
peli | peli |
millennium | millennium |
act | act |
gemäß | conformément |
die | à |
wir | nous |
DE Eine Meldung über eine angebliche Verletzung sollte per E-Mail an den Urheberrechtsbeauftragten von GoFundMe unter GFM
FR Les notifications d?infractions doivent être envoyées par courriel au Responsable du droit d?auteur de GoFundMe à l?adresse GFM
Tedescu | Francese |
---|---|
sollte | doivent |
gofundme | gofundme |
courriel | |
an | à |
DE dein Name, deine Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie eine Erklärung, dass du die Klagezustellung von der Person, die die Benachrichtigung bezüglich der mutmaßlichen Verletzung vorgenommen hat, annehmen wirst.
FR vos nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail, et une déclaration par laquelle vous acceptez toute signification de la part de la personne ayant allégué la contrefaçon.
Tedescu | Francese |
---|---|
name | nom |
erklärung | déclaration |
annehmen | acceptez |
und | et |
adresse | adresse |
e-mail-adresse | adresse e-mail |
deine | vos |
telefonnummer | numéro |
person | personne |
bezüglich | de |
DE Verletzung der Nutzungsbedingungen
FR La Violation des Conditions d’Utilisation
Tedescu | Francese |
---|---|
verletzung | violation |
nutzungsbedingungen | conditions |
der | la |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni