Tradueix "registrants" a Francès

Es mostren 50 de 50 traduccions de la frase "registrants" de Anglès a Francès

Traducció de registrants

"registrants" a Anglès es pot traduir a les següents paraules/frases Francès:

registrants inscrits

Traducció de Anglès a Francès de registrants

Anglès
Francès

EN This graph shows the average number of registrants per day on a scale of 0 to 100 (100 indicates the highest number of registrants).

FR Ce graphe montre le nombre moyen d'inscrits par jour sur une échelle de 0 à 100 (100 indiquant le plus haut taux d'inscrit).

Anglès Francès
graph graphe
scale échelle
this ce
to à
shows montre
of de
the le
a une
on sur
highest plus haut

EN Learn more about attendees and registrants. See if registrants attended, what time they left the event, and if they watched the replay.

FR Obtenez des données d'engagement sur chaque participant. Découvrez ceux qui ont rejoint l’événement et leur temps de participation.

Anglès Francès
attendees participant
event événement
learn et
time temps
the leur

EN 92.7% of first-time LP registrants graduate in 1 year from the University of Savoie Mont Blanc (2018-2019 registrants, 2019 graduates) - national data 89.1

FR 92,7 % des inscrits pour la première fois en LP obtiennent leur diplôme en 1 an à l’Université Savoie Mont Blanc (inscrits 2018-2019, diplômés 2019) – donnée nationale 89,1 %

Anglès Francès
lp lp
registrants inscrits
graduate diplômé
savoie savoie
mont mont
blanc blanc
graduates diplômés
national nationale
data donnée
year an
of des
in en

EN If the token for the event is NOT available prior to approving registrants:  when preparing the approval email include mention in it that the token will be shared at a later point and proceed to approve your registrants.

FR Si le jeton pour l?événement n?est PAS disponible avant l?approbation des inscrits :  lors de la préparation de l?e-mail d?approbation, mentionnez dans celui-ci que le jeton sera partagé ultérieurement et procédez à l?approbation de vos inscrits.

Anglès Francès
token jeton
registrants inscrits
preparing préparation
mention mentionnez
event événement
shared partagé
if si
approval approbation
to à
proceed procédez
your vos
not pas
available disponible
email mail
in dans
later de

EN Add a tag to the registrants e.g. “QR sent” so that if there are any new registrants approved thereafter, you can identify them easily as needing to be sent the QR.

FR Ajoutez une étiquette aux déclarants, par exemple « QR envoyé », de sorte que si de nouveaux déclarants sont approuvés par la suite, vous puissiez les identifier facilement comme devant recevoir le QR.

Anglès Francès
tag étiquette
qr qr
sent envoyé
new nouveaux
approved approuvés
identify identifier
easily facilement
add ajoutez
be sorte
as comme
if si
are sont
a une

EN Registrars sell domains to registrants and upload domain information to registries.

FR Les serveurs d'inscription vendent des domaines aux déclarants et transfèrent les informations relatives aux domaines dans les registres.

Anglès Francès
sell vendent
information informations
registries registres
and et
domains domaines
to aux

EN Registrants purchase and manage domains through their registrar account.

FR Les déclarants achètent et gèrent les domaines via leur compte d'enregistrement.

Anglès Francès
manage gèrent
account compte
purchase achètent
domains domaines
and et
their leur

EN Pricing starts for free (up to 20 minutes per webinar and 10 registrants), then it is $99/month for 100 live attendees

FR Les prix commencent gratuitement (jusqu'à 20 minutes par webinaire et 10 inscriptions), puis s'élèvent à 99 $/mois pour 100 participants en direct

Anglès Francès
starts commencent
webinar webinaire
attendees participants
up to jusquà
minutes minutes
month mois
for free gratuitement
to à
live direct
for pour
pricing les prix

EN Detailed information will be shared online and will be emailed to registrants via the registration software closer to the event date.

FR Des renseignements détaillés seront fournis en ligne et seront envoyés par courriel aux personnes inscrites par l’entremise du logiciel d’inscription à l’approche de la date de l’événement.

Anglès Francès
online en ligne
software logiciel
event événement
information renseignements
the la
detailed détaillé
to à
date date
via de

EN Really, Integration makes EverWebinar even better. Now you can automatically add registrants along with triggering the specific actions easily. So let’s check out the integration system of these platforms:

FR Vraiment, l'intégration fait EverWebinar encore mieux. Vous pouvez désormais ajouter automatiquement des inscrits et déclencher facilement les actions spécifiques. Voyons donc le système d'intégration de ces plates-formes:

Anglès Francès
automatically automatiquement
add ajouter
registrants inscrits
easily facilement
everwebinar everwebinar
now désormais
actions actions
platforms plates-formes
system système
really vraiment
the le
even encore
better mieux
you vous
so donc
of de
makes fait
specific spécifiques

EN Please note: If you are registering more than one individual for the tool, you must provide a UNIQUE email address for each individual. Multiple registrants using the same email address will not be recorded.

FR Remarque : si vous enregistrez plusieurs personnes, vous devez fournir une adresse électronique UNIQUE pour chaque personne. Plusieurs inscrits utilisant la même adresse e-mail ne seront pas enregistrés.

Anglès Francès
registrants inscrits
registering enregistrez
if si
address adresse
using utilisant
provide fournir
email électronique
email address e-mail
each chaque
the la
you vous
a une
same même
multiple plusieurs
recorded enregistrés
you must devez

EN Registrants need to authenticate their environmental commitments, performance and actions

FR Les déclarants doivent authentifier leurs engagements, leurs performances et leurs actions en matière d'environnement

Anglès Francès
authenticate authentifier
commitments engagements
performance performances
actions actions
and matière
need to doivent
to en
their leurs

EN Create custom fields on your event registration forms to find out more information about registrants.

FR Besoin de plus d'information sur votre audience ? Créez un formulaire d'inscription sur mesure.

Anglès Francès
create créez
your votre
custom de
forms formulaire
on sur
more plus

EN Capture the source of registrations. Get the UTMs and referrers for any event registrants.

FR Capturez les sources d'inscription de chaque participant automatiquement (UTMs, referrers, etc.).

Anglès Francès
capture capturez
source sources
of de
the les

EN Know exactly how many registrants attended your event. Track this stat over time for all your contacts.

FR Identifiez exactement combien d'inscrits sont venus à votre événement. Suivez l'évolution de cette donnée pour tous vos contacts.

Anglès Francès
track suivez
contacts contacts
event événement
exactly exactement
this cette
how combien

EN Events are automatically recorded and sent automatically to all registrants at the end.

FR Votre événement est automatiquement enregistré, les absents pourront ainsi accéder au replay vidéo.

Anglès Francès
automatically automatiquement
events événement
recorded enregistré
to vidéo
the votre

EN Host events for your paying registrants only! You can set up a payment gate and collect payment via Zapier.

FR Organisez des événements payants simplement. Collectez vos paiements directement via une intégration Zapier.

Anglès Francès
collect collectez
zapier zapier
events événements
payment paiements
your vos
host organisez
a une
via via
and des

EN Add a moderation layer for your public events by deciding which registrants can't access the event.

FR Ajoutez une couche supplémentaire de modération en vous réservant le choix de refuser certains inscrits.

Anglès Francès
moderation modération
layer couche
registrants inscrits
add ajoutez
the le
a une
for de
your vous

EN Need more info about your attendees or registrants? We automatically enrich their profiles.

FR Besoin de toujours plus de données ? Nous enrichissons automatiquement les profils de vos participants.

Anglès Francès
info données
attendees participants
automatically automatiquement
profiles profils
your vos
we nous
their de
about les
need besoin
more plus

EN Schedule automatic emails and reminders. Then send them directly to your registrants to ensure a high attendance rate.

FR Programmez l'envoi d'e-mails et de rappels automatiques. Envoyez-les directement à vos inscrits pour assurer un taux de participation élevé.

Anglès Francès
schedule programmez
automatic automatiques
reminders rappels
directly directement
registrants inscrits
attendance participation
rate taux
emails mails
a un
your vos
to à
ensure assurer
high élevé
then de

EN Registrars are companies authorized to register domain names who also maintain a WHOIS database containing official information about the Registrants, or owners, of the domain names.

FR Les registraires sont des sociétés autorisées à enregistrer des noms de domaine qui gèrent également une base de données WHOIS contenant des informations officielles sur les titulaires ou les propriétaires des noms de domaine.

Anglès Francès
registrars registraires
companies sociétés
whois whois
official officielles
domain domaine
or ou
authorized autorisé
to à
names noms
containing contenant
information informations
register enregistrer
also également
owners propriétaires
of de
are sont
a une
database base de données

EN A .live domain name is well suited for a wide variety of possible registrants:

FR L’extension .live convient à des profils très variés :

Anglès Francès
live live
well très
of des

EN You can now start contacting registrants before and after every online event. You now have plenty of opportunities to reach out to them, even when you?re not broadcasting.

FR Vous pouvez désormais commencer à contacter les inscrits avant et après chaque événement en ligne. Vous avez maintenant de nombreuses possibilités de les contacter, même lorsque vous n’êtes pas au milieu d’une session.

Anglès Francès
registrants inscrits
online en ligne
event événement
when lorsque
start commencer
opportunities possibilités
to à
reach contacter
you vous
even même
now maintenant
of de
not pas

EN Registrants will also receive a link to the AGM book along with the instructions to connect to the online meeting.

FR Les personnes inscrites recevront également un lien vers le cahier de l’AGA, avec les instructions pour accéder à la rencontre en ligne.

Anglès Francès
instructions instructions
online en ligne
meeting rencontre
a un
link lien
to à
also également
along de
receive recevront
with avec

EN This edition aroused great interest with 107 registrants!

FR Cette édition a encore suscité un grand intérêt avec 107 inscrits !

Anglès Francès
great grand
interest intérêt
registrants inscrits
with avec
this cette
edition édition

EN 85 registrants for this all online edition! Here are the related documents:

FR Cette édition a suscité un grand intérêt avec 85 inscrits ! Retrouvez les documents relatifs à l?AG 2020 :

Anglès Francès
registrants inscrits
related relatifs
edition édition
all un
documents documents
here a

EN Generic names can only be registered by registrants whose company name, commercial name, or any of its commercial activities associated with that registrant broadcasting business do have a connection with said generic name.

FR Les termes génériques ne peuvent être enregistrés que par les titulaires ayant une entreprise, un nom, ou une activité commerciale en lien avec la diffusion radio et en lien avec le terme.

Anglès Francès
generic génériques
or ou
name nom
commercial commerciale
a un
connection lien
of une
that que
by par
broadcasting diffusion
do termes
with avec
have ayant

EN Sendinblue Increases Registrants by 800% per Month with Livestorm

FR Recruitee utilise Livestorm pour développer son image de marque et générer des leads

Anglès Francès
livestorm livestorm
per de

EN We interviewed Sendinblue’s dynamic Field Marketing Specialist Laura Parra to find out how she maximized Livestorm’s capabilities to increase the team’s volume of registrants, maintain strong attendance rates, and streamline workflow.

FR Pierre Vandenberghe, Content Marketer, et Daniella Janis, Event Marketer chez Recruitee, nous explique comment développer son image de marque et générer des leads.

Anglès Francès
increase développer
we nous
find et
of de
how comment

EN The search process is continuously repeated to account for new stem cell registrants

FR Le processus de recherche se répète sans cesse pour prendre en compte les nouveaux inscrits

Anglès Francès
search recherche
new nouveaux
registrants inscrits
the le
process processus
account compte
is prendre

EN IIROC investigates possible misconduct by its member firms and/or individual registrants

FR L’OCRCVM enquête sur les fautes possibles de ses sociétés membres ou des personnes physiques inscrites auprès de lui

Anglès Francès
investigates enquête
possible possibles
member membres
firms sociétés
by auprès
or ou
its de

EN In this section, you?ll find a collection of downloadable lesson plans 2, early project examples, and useful links provided exclusively for the use of Recovering Canada Contest Registrants.

FR Voici une collection de plans de leçon téléchargeables, d’exemples et de liens utiles à l’usage exclusif des participants inscrits au concours Rétablir le Canada.

Anglès Francès
collection collection
downloadable téléchargeables
lesson leçon
useful utiles
contest concours
registrants inscrits
plans plans
canada canada
links liens
the le
find et
of de
and à
a une

EN Approve or disapprove registrants. When the event has reached its full capacity, you can also put the guests in the waitlists. Waitlist is basically a waiting room.

FR Approuver ou désapprouver les personnes inscrites. Lorsque l'événement a atteint sa pleine capacité, vous pouvez également placer les invités sur les listes d'attente. La liste d'attente est en fait une salle d'attente.

Anglès Francès
approve approuver
event événement
reached atteint
full pleine
guests invités
when lorsque
or ou
also également
room salle
you vous
the la
capacity capacité
has a
is est
in en
a une
put sur

EN The .ORG domain extension is without contest one of the most trusted extensions, often used as an alternative to .COM. Some famous registrants include:

FR L'extension de domaine .ORG est sans conteste l'un des extensions inspirant le plus confiance sur le net, souvent utilisée comme alternative à .COM. Certains titulaires célèbres de ce TLD :

Anglès Francès
org org
famous célèbres
domain domaine
extensions extensions
used utilisé
alternative alternative
to à
the le
as comme
is est
often souvent
of de
without sans
trusted confiance

EN Enable registration when scheduling your webinar so you can collect valuable information about your registrants

FR Lorsque vous planifiez votre webinaire, activez l’inscription pour pouvoir recueillir des informations précieuses sur les inscrits

Anglès Francès
enable activez
scheduling planifiez
webinar webinaire
collect recueillir
valuable précieuses
information informations
registrants inscrits
when lorsque
about sur
your votre
you vous
you can pouvoir

EN Export the list of registrants to your CRM to make the most of this lead gen opportunity

FR Exportez la liste des inscrits vers votre CRM pour profiter de l’occasion et générer des pistes

Anglès Francès
export exportez
registrants inscrits
crm crm
make the most of profiter
of de
list liste
your votre
the la

EN Go beyond standard 3 authentication methods. Use a predefined, unique token generated for each of your registrants or lock your webinar room to unwanted guests once everyone is inside.

FR Dépassez les 3 méthodes d’authentification standard. Utilisez un jeton unique prédéfini, généré pour chacun de vos inscrits ou verrouillez votre salle de webinaire contre les indésirables une fois tous les participants installés.

Anglès Francès
standard standard
methods méthodes
predefined prédéfini
token jeton
registrants inscrits
webinar webinaire
unwanted indésirables
generated généré
or ou
use utilisez
a un
of de
room salle

EN Normally, registrants receive notifications automatically from Indico when they register to an event and when a decision has been made (i.e

FR Normalement, les personnes inscrites reçoivent automatiquement des notifications d?Indico lorsqu?elles s?inscrivent à un événement et lorsqu?une décision a été prise (c?est-à-dire qu?elle a été approuvée ou rejetée)

Anglès Francès
normally normalement
automatically automatiquement
decision décision
when lorsqu
event événement
notifications notifications
been été
e e
to à
a un
made est

EN If the token for the event IS available prior to approving registrants:  Include it in the approval email so that it may be received at the same time as approval.

FR Si le jeton pour l?événement EST disponible avant l?approbation des inscrits : Ajoutez-le au courriel d?approbation afin qu?il soit reçu en même temps que l?approbation.

Anglès Francès
token jeton
registrants inscrits
approval approbation
email courriel
received reçu
event événement
if si
it il
in en
the le
time temps
to avant
that que
available disponible
for pour

EN When the token eventually becomes available, filter out any already approved registrants from the list and use the Token email template (paste the token into it) and send.

FR Lorsque le jeton sera finalement disponible, filtrez tous les inscrits déjà approuvés de la liste et utilisez le modèle d?e-mail du jeton (collez le jeton dedans) et envoyez.

Anglès Francès
token jeton
eventually finalement
available disponible
filter filtrez
registrants inscrits
template modèle
paste collez
when lorsque
use utilisez
already déjà
list liste
approved approuvé
and et
email mail
from du
send de

EN Add a mandatory field on the registration form where registrants may indicate either virtual or in-person attendance (managers may change the option selected by a registrant if need be).

FR Ajoutez un champ obligatoire sur le formulaire d?inscription où les inscrits peuvent indiquer une participation virtuelle ou en personne (les gestionnaires peuvent modifier l?option choisie par un inscrit si nécessaire).

Anglès Francès
add ajoutez
registrants inscrits
indicate indiquer
virtual virtuelle
attendance participation
managers gestionnaires
change modifier
mandatory obligatoire
registration inscription
if si
form formulaire
registrant inscrit
or ou
in en
field champ
option option
the le
by par
a un
selected choisie
person personne
on sur
need nécessaire

EN Prepare both the QR email (with QR tag included) and a Token email (with token included if available) that you will send manually to registrants at a time you deem appropriate.

FR Préparez à la fois l?e-mail QR (avec l?étiquette QR incluse) et un e-mail de jeton (avec le jeton inclus si disponible) que vous enverrez manuellement aux inscrits à un moment que vous jugerez approprié.

Anglès Francès
prepare préparez
qr qr
token jeton
manually manuellement
registrants inscrits
if si
available disponible
tag étiquette
included inclus
a un
to à
you vous
time moment
email mail
appropriate de
with avec

EN Upon review of registrants (and making any changes necessary to type of attendance), filter out those who are i) approved and are ii) virtual attendees from the list.

FR Après avoir examiné les inscrits (et apporté les modifications nécessaires au type de participation), filtrez de la liste ceux qui sont i) approuvés et ii) des participants virtuels.

Anglès Francès
registrants inscrits
changes modifications
filter filtrez
ii ii
virtual virtuels
i i
necessary nécessaires
attendees participants
of de
type type
list liste
are sont
the la
to après
attendance participation
approved approuvé

EN ”token sent” (refer to article xxx on how to use tags) so that if there are any new registrants approved thereafter, you can identify them easily as needing to be sent the token.

FR Ainsi, si de nouveaux inscrits sont approuvés par la suite, vous pourrez facilement les identifier comme devant recevoir le jeton.

Anglès Francès
new nouveaux
registrants inscrits
approved approuvés
easily facilement
identify identifier
token jeton
if si
are sont
as comme

EN Upon review of registrants (and making any changes necessary to type of attendance), filter out those who are i) approved and are ii) in-person attendees from the list.

FR Après avoir passé en revue les inscrits (et apporté les modifications nécessaires au type de participation), éliminez de la liste ceux qui sont i) approuvés et ii) présents en personne.

Anglès Francès
review revue
registrants inscrits
changes modifications
attendance participation
ii ii
i i
necessary nécessaires
person personne
in en
of de
are présents
type type
list liste
the la
to après
approved approuvé

EN Individual mailing: (e.g. processing registrants one-by-one)

FR Envoi individuel : (par exemple, traitement des inscrits un par un)

Anglès Francès
mailing envoi
processing traitement
registrants inscrits
individual un
by par

EN The search process is continuously repeated to account for new stem cell registrants

FR Le processus de recherche se répète sans cesse pour prendre en compte les nouveaux inscrits

Anglès Francès
search recherche
new nouveaux
registrants inscrits
the le
process processus
account compte
is prendre

EN Approve or disapprove registrants. When the event has reached its full capacity, you can also put the guests in the waitlists. Waitlist is basically a waiting room.

FR Approuver ou désapprouver les personnes inscrites. Lorsque l'événement a atteint sa pleine capacité, vous pouvez également placer les invités sur les listes d'attente. La liste d'attente est en fait une salle d'attente.

Anglès Francès
approve approuver
event événement
reached atteint
full pleine
guests invités
when lorsque
or ou
also également
room salle
you vous
the la
capacity capacité
has a
is est
in en
a une
put sur

EN Registrants will also receive a link to the AGM book along with the instructions to connect to the online meeting.

FR Les personnes inscrites recevront également un lien vers le cahier de l’AGA, avec les instructions pour accéder à la rencontre en ligne.

Anglès Francès
instructions instructions
online en ligne
meeting rencontre
a un
link lien
to à
also également
along de
receive recevront
with avec

EN AFNIC now administers the website www.nic.tf and the Whois database (on whois.nic.tf). AFNIC promises to maintain the existing .tf domain name free of charge for the registrants until new rules come into force in the next few months.

FR Le temps que la redélégation soit complètement effective et afin d?éviter toute instabilité et incohérence sur la zone tf, aucune opération d?administration sur les noms de domaine (transfert, changement de DNS, etc.) ne sera possible.

Anglès Francès
name noms
tf tf
domain domaine
of de
now ne
on sur
and et
in afin

Es mostren 50 de 50 traduccions