EN Company size Up to 5 employees Up to 20 employees Up to 50 employees Up to 100 employees Over 100 employees
"mostly between employees" a Anglès es pot traduir a les següents paraules/frases Alemany:
EN Company size Up to 5 employees Up to 20 employees Up to 50 employees Up to 100 employees Over 100 employees
DE Firmengröße Bis zu 5 Mitarbeiter Bis zu 20 Mitarbeiter Bis zu 50 Mitarbeiter Bis zu 100 Mitarbeiter Über 100 Mitarbeiter
Anglès | Alemany |
---|---|
employees | mitarbeiter |
to | zu |
EN Zimbra is an email collaboration platform that companies use to coordinate tasks between people and teams. Thousands of emails flow through their systems everyday, mostly between employees and business partners.
DE Zimbra ist eine E-Mail-Kollaborationsplattform, die Unternehmen nutzen, um Aufgaben zwischen Personen und Teams zu koordinieren. Tausende von E-Mails fließen täglich durch ihre Systeme, meist zwischen Mitarbeitern und Geschäftspartnern.
Anglès | Alemany |
---|---|
coordinate | koordinieren |
mostly | meist |
business partners | geschäftspartnern |
tasks | aufgaben |
teams | teams |
systems | systeme |
use | nutzen |
people | personen |
employees | mitarbeitern |
to | zu |
between | zwischen |
and | und |
emails | mails |
thousands of | tausende |
of | von |
flow | ist |
EN Zimbra is an email collaboration platform that companies use to coordinate tasks between people and teams. Thousands of emails flow through their systems everyday, mostly between employees and business partners.
DE Zimbra ist eine E-Mail-Kollaborationsplattform, die Unternehmen nutzen, um Aufgaben zwischen Personen und Teams zu koordinieren. Tausende von E-Mails fließen täglich durch ihre Systeme, meist zwischen Mitarbeitern und Geschäftspartnern.
Anglès | Alemany |
---|---|
coordinate | koordinieren |
mostly | meist |
business partners | geschäftspartnern |
tasks | aufgaben |
teams | teams |
systems | systeme |
use | nutzen |
people | personen |
employees | mitarbeitern |
to | zu |
between | zwischen |
and | und |
emails | mails |
thousands of | tausende |
of | von |
flow | ist |
EN The nature of the goods and services which we procure (mostly services, mostly skilled professions).
DE aufgrund der Art der von uns bereitgestellten Waren und Dienstleistungen (größtenteils Dienstleistungen, größtenteils qualifizierte Berufe),
Anglès | Alemany |
---|---|
nature | art |
mostly | größtenteils |
professions | berufe |
skilled | qualifizierte |
and | und |
we | uns |
EN The constant exchange and dialogue between management and employees or between employees themselves should aim at appreciation and motivation
DE Der ständige Austausch und Dialog zwischen Führungsebene und MitarbeiterInnen oder auch der Angestellten untereinander sollte Wertschätzung und Motivation zum Ziel haben
Anglès | Alemany |
---|---|
exchange | austausch |
dialogue | dialog |
aim | ziel |
appreciation | wertschätzung |
motivation | motivation |
or | oder |
should | sollte |
and | und |
between | zwischen |
employees | angestellten |
constant | auch |
EN Five hues are placed between yellow and red, seven between red and blue, three between blue and green and three between green and yellow, so that initially 22 colours complete the circle
DE Zwischen Gelb und Rot werden fünf, zwischen Rot und Blau sieben, zwischen Blau und Grün drei und zwischen Grün und Gelb ebenfalls drei Farbtöne plaziert, so daß zunächst 22 Farben den Kreis bilden
Anglès | Alemany |
---|---|
initially | zunächst |
circle | kreis |
five | fünf |
so | so |
seven | sieben |
yellow | gelb |
are | werden |
between | zwischen |
and | und |
three | drei |
blue | blau |
the | den |
red | rot |
green | grün |
EN Sunbelt Rentals connected 3,700 employees (mostly non-desk) across 200+ locations with an employee app and seamlessly and successfully merged 20 brands into one.
DE Ein CEO auf der Suche nach der richtigen Mitarbeiter-App für seine interne Kommunikation.
Anglès | Alemany |
---|---|
app | app |
employee | mitarbeiter |
and | für |
across | auf der |
EN “The inquiries of medical center employees mostly came in via phone and there were usually several reports for the same problem,” states Ralf Boldt, the IT manager at the Klinikum Oldenburg medical center
DE ”Meist kamen die Anfragen der Klinikmitarbeiter telefonisch und oftmals gab es mehrere Meldungen zum gleichen Problem”, berichtet der IT-Leiter des Klinikums Oldenburg Ralf Boldt
EN Sunbelt Rentals connected 3,700 employees (mostly non-desk) across 200+ locations with an employee app and seamlessly and successfully merged 20 brands into one.
DE Ein CEO auf der Suche nach der richtigen Mitarbeiter-App für seine interne Kommunikation.
Anglès | Alemany |
---|---|
app | app |
employee | mitarbeiter |
and | für |
across | auf der |
EN We belong to the big ones: With 75- mostly above-average experienced - employees, we are located in Berlin Mitte and work daily on shaping the digital future.
DE Wir gehören zu den Großen: Mit 75– größtenteils überdurchschnittlich erfahrenen – Mitarbeitern, sitzen wir in Berlin Mitte und arbeiten täglich an der Gestaltung der digitalen Zukunft.
Anglès | Alemany |
---|---|
mostly | größtenteils |
experienced | erfahrenen |
employees | mitarbeitern |
berlin | berlin |
daily | täglich |
shaping | gestaltung |
digital | digitalen |
future | zukunft |
we | wir |
belong | gehören |
in | in |
and | und |
work | arbeiten |
to | zu |
big | großen |
EN Between Bendinat roundabout and Old Bendinat, Central Bendinat is the more recently developed residential zone, where the housing stock comprises mostly townhouses, family homes and luxury apartments
DE Zwischen dem Kreisverkehr und dem Alten Bendinat liegt das Zentrum Bendinats ? ein neueres Wohngebiet, in dem der Wohnungsbestand hauptsächlich aus Stadthäusern, Einfamilienhäusern und Luxuswohnungen besteht
Anglès | Alemany |
---|---|
bendinat | bendinat |
roundabout | kreisverkehr |
old | alten |
central | zentrum |
mostly | hauptsächlich |
and | und |
between | zwischen |
is | liegt |
comprises | besteht |
EN A comparison of the basic data of the respondents shows that the average adblock user is between 18-34 years old, active on the internet for several hours a day, has a good, mostly universitary education and a high household net income.
DE Ein Abgleich der Grundangaben der Befragten ergibt, dass der durchschnittliche Adblock-Nutzer zwischen 18-34 Jahre alt, mehrere Stunden täglich im Internet aktiv und überdurchschnittlich gebildet ist sowie über ein hohes Haushaltseinkommen verfügt.
Anglès | Alemany |
---|---|
respondents | befragten |
adblock | adblock |
user | nutzer |
active | aktiv |
internet | internet |
years | jahre |
hours | stunden |
average | durchschnittliche |
between | zwischen |
and | und |
that | dass |
old | alt |
is | ist |
a | ein |
several | mehrere |
EN Oftentimes installers lay fiber optic cables alongside copper cables. For this, the installers can mostly use pre-installed cables and build up a port between them with a coupler. When it comes to this method, the following...
DE Die Leser des Fachmagazins „funkschau“ wählen auch in diesem Jahr das „ITK-Produkt des Jahres“. Die ASSMANN Electronic GmbH freut sich über eine Nominierung in der Kategorie “Physikalische Sicherheit“. Das DIGITUS® Analog High...
Anglès | Alemany |
---|---|
a | eine |
it | die |
EN It's a crossing between White Fire and Kuchu, which makes this hybrid a mostly indica strain
DE Sie ist eine Kreuzung zwischen White Fire und Kuchu, was bedeutet, daß dieser Hybrid größtenteils eine Indica ist
Anglès | Alemany |
---|---|
white | white |
fire | fire |
mostly | größtenteils |
indica | indica |
hybrid | hybrid |
crossing | kreuzung |
this | dieser |
between | zwischen |
and | und |
a | eine |
makes | was |
which | sie |
EN This should not come as too much of a surprise; before the advent of modern technology, days were mostly dedicated to hard work with very little rest in between
DE Dies sollte niemanden allzu sehr verwundern; vor dem Aufkommen der modernen Technologie waren die Tage von harter Arbeit geprägt und für Pausen war nur wenig Zeit
Anglès | Alemany |
---|---|
modern | modernen |
technology | technologie |
work | arbeit |
should | sollte |
too | allzu |
very | sehr |
a | wenig |
days | tage |
dedicated | die |
this | dies |
EN Counter-measures – mostly centre airbags – provide protection from impact between two front seat occupants
DE Gegenmaßnahmen – meist Mittel-Airbags – schützen vor einem Zusammenprall zweier Insassen auf den Vordersitzen
EN In Southern Africa, while each country varies, the rains generally fall between November and March with the rest of the year being mostly rain-free.
DE Auch wenn das Wetter in den verschiedenen Länder verschieden ist, so fällt der meiste Regen in der Regel zwischen November und März. Der Rest des Jahres is weitgehend trocken.
Anglès | Alemany |
---|---|
country | länder |
rest | rest |
year | jahres |
rain | regen |
november | november |
march | märz |
in | in |
between | zwischen |
and | und |
the | den |
of | der |
EN A comparison of the basic data of the respondents shows that the average adblock user is between 18-34 years old, active on the internet for several hours a day, has a good, mostly universitary education and a high household net income.
DE Ein Abgleich der Grundangaben der Befragten ergibt, dass der durchschnittliche Adblock-Nutzer zwischen 18-34 Jahre alt, mehrere Stunden täglich im Internet aktiv und überdurchschnittlich gebildet ist sowie über ein hohes Haushaltseinkommen verfügt.
Anglès | Alemany |
---|---|
respondents | befragten |
adblock | adblock |
user | nutzer |
active | aktiv |
internet | internet |
years | jahre |
hours | stunden |
average | durchschnittliche |
between | zwischen |
and | und |
that | dass |
old | alt |
is | ist |
a | ein |
several | mehrere |
EN The rains in Botswana come mostly between December and March when average minimum temperatures are in the low 20°s
DE In Botsuana regnet es meist zwischen Dezember und März, wenn die durchschnittlichen Tiefsttemperaturen unter 20° liegen
Anglès | Alemany |
---|---|
botswana | botsuana |
mostly | meist |
december | dezember |
march | märz |
are | liegen |
in | in |
average | durchschnittlichen |
between | zwischen |
and | und |
the | die |
when | wenn |
EN Although I often used the cycle path between Rathenow and Premnitz in mostly wonderful spring weather, I still really
DE Dabei habe ich zwischen Rathenow und Premnitz bei meist wunderbarem Frühlingswetter
Anglès | Alemany |
---|---|
i | ich |
mostly | meist |
between | zwischen |
and | und |
EN Although I often used the cycle path between Rathenow and Premnitz in mostly wonderful spring weather, I still really
DE Dabei habe ich zwischen Rathenow und Premnitz bei meist wunderbarem Frühlingswetter
Anglès | Alemany |
---|---|
i | ich |
mostly | meist |
between | zwischen |
and | und |
EN As I explained in the last update I am mostly working on the next major update and there will only be updates in-between to fix bugs. Well ? this is one of those updates.
DE Wie ich beim letzten Update erklärt habe, arbeite ich derzeit an der nächsten größeren Version und bis dahin gibt es nur Updates mit Fehlerbehebungen und Kleinigkeiten. Nunja, dies ist ein solches Update:
Anglès | Alemany |
---|---|
explained | erklärt |
last | letzten |
major | größeren |
working | arbeite |
well | derzeit |
i | ich |
updates | updates |
update | update |
am | ist |
on | an |
and | und |
only | nur |
the | nächsten |
this | dies |
EN Between Bendinat roundabout and Old Bendinat, Central Bendinat is the more recently developed residential zone, where the housing stock comprises mostly townhouses, family homes and luxury apartments
DE Zwischen dem Kreisverkehr und dem Alten Bendinat liegt das Zentrum Bendinats ? ein neueres Wohngebiet, in dem der Wohnungsbestand hauptsächlich aus Stadthäusern, Einfamilienhäusern und Luxuswohnungen besteht
Anglès | Alemany |
---|---|
bendinat | bendinat |
roundabout | kreisverkehr |
old | alten |
central | zentrum |
mostly | hauptsächlich |
and | und |
between | zwischen |
is | liegt |
comprises | besteht |
EN The team of SAP employees (responsible for CRM, Marketing Cloud and C4C), Cronos employees (responsible for CPI and CRM) and MVV employees initially ensured that the software landscape was interconnected.
DE Das Team aus SAP-Mitarbeitern (verantwortlich für CRM, Marketing Cloud und C4C), Cronos Mitarbeitern (verantwortlich für CPI und CRM) und MVV Mitarbeitern sorgte zunächst dafür, dass die Software-Landschaft miteinander vernetzt wurde.
Anglès | Alemany |
---|---|
sap | sap |
responsible | verantwortlich |
cloud | cloud |
software | software |
landscape | landschaft |
interconnected | vernetzt |
cpi | cpi |
team | team |
crm | crm |
for | dafür |
initially | zunächst |
employees | mitarbeitern |
marketing | marketing |
and | und |
that | dass |
the | miteinander |
was | wurde |
EN Another important factor is an introduction to the existing remote employees in your team. Don't just suddenly add the new employees to your virtual workspace. Inform the existing employees about the new ones before the official date of their joining.
DE Ebenfalls wichtig ist, die neuen Mitarbeiter dem bestehenden Team vorzustellen und sie nicht ohne Ankündigung Ihrer virtuellen Arbeitsumgebung hinzuzufügen. Informieren Sie Ihre bestehenden Mitarbeiter über Neuzugänge, bevor sie dazu stoßen.
Anglès | Alemany |
---|---|
important | wichtig |
add | hinzuzufügen |
inform | informieren |
employees | mitarbeiter |
team | team |
virtual | virtuellen |
dont | nicht |
new | neuen |
to | bevor |
your | ihre |
existing | bestehenden |
the | dem |
EN Happy customers = happy employees! Or rather: happy employees = happy customers? Because we can agree: the success of a company always depends on the well-being of its employees.
DE Zufriedene Kunden = zufriedene Mitarbeiter:innen! Oder doch eher: zufriedene Mitarbeiter:innen = zufriedene Kunden? Denn wir sind uns einig: der Erfolg eines Unternehmens hängt immer auch vom Wohlergehen der Mitarbeitenden ab.
Anglès | Alemany |
---|---|
customers | kunden |
success | erfolg |
well-being | wohlergehen |
employees | mitarbeiter |
or | oder |
always | immer |
company | unternehmens |
rather | eher |
on | innen |
we | wir |
depends | hängt |
the | einig |
of | der |
EN Happy customers = happy employees! Or rather: happy employees = happy customers? Because we can agree: the success of a company always depends on the well-being of its employees
DE Zufriedene Kunden = zufriedene Mitarbeiter:innen! Oder doch eher: zufriedene Mitarbeiter:innen = zufriedene Kunden? Denn wir sind uns einig: der Erfolg eines Unternehmens hängt immer auch vom Wohlergehen der Mitarbeitenden ab
Anglès | Alemany |
---|---|
customers | kunden |
success | erfolg |
well-being | wohlergehen |
employees | mitarbeiter |
or | oder |
always | immer |
company | unternehmens |
rather | eher |
on | innen |
we | wir |
depends | hängt |
the | einig |
of | der |
EN Graphic: Employees by region 2020Table: Employees by gender 2020Table: Employees by working time model and employment relationship in 2020About this report
DE Grafik: Mitarbeitende nach Regionen 2020Tabelle: Mitarbeitende nach Geschlecht 2020Tabelle: Mitarbeitende nach Arbeitszeitmodell und Beschäftigungsverhältnis 2020Über diesen Bericht
Anglès | Alemany |
---|---|
graphic | grafik |
employees | mitarbeitende |
region | regionen |
gender | geschlecht |
report | bericht |
and | und |
this | diesen |
by | nach |
EN Another important factor is an introduction to the existing remote employees in your team. Don't just suddenly add the new employees to your virtual workspace. Inform the existing employees about the new ones before the official date of their joining.
DE Ebenfalls wichtig ist, die neuen Mitarbeiter dem bestehenden Team vorzustellen und sie nicht ohne Ankündigung Ihrer virtuellen Arbeitsumgebung hinzuzufügen. Informieren Sie Ihre bestehenden Mitarbeiter über Neuzugänge, bevor sie dazu stoßen.
Anglès | Alemany |
---|---|
important | wichtig |
add | hinzuzufügen |
inform | informieren |
employees | mitarbeiter |
team | team |
virtual | virtuellen |
dont | nicht |
new | neuen |
to | bevor |
your | ihre |
existing | bestehenden |
the | dem |
EN Happy customers = happy employees! Or rather: happy employees = happy customers? Because we can agree: the success of a company always depends on the well-being of its employees.
DE Zufriedene Kunden = zufriedene Mitarbeiter:innen! Oder doch eher: zufriedene Mitarbeiter:innen = zufriedene Kunden? Denn wir sind uns einig: der Erfolg eines Unternehmens hängt immer auch vom Wohlergehen der Mitarbeitenden ab.
Anglès | Alemany |
---|---|
customers | kunden |
success | erfolg |
well-being | wohlergehen |
employees | mitarbeiter |
or | oder |
always | immer |
company | unternehmens |
rather | eher |
on | innen |
we | wir |
depends | hängt |
the | einig |
of | der |
EN Usually finance teams have to fight to convince employees to adopt new tools and processes. Not with Spendesk. With clear benefits for finance, managers and employees, get the right balance between control and efficiency when spending company money.
DE Häufig ist es schwierig, neue Tools und Prozesse einzuführen. Nicht mit Spendesk. Alle profitieren gleichermaßen – so können Finanzteam, Manager und Mitarbeiter gemeinsam die richtige Balance zwischen Kontrolle und Effizienz finden.
Anglès | Alemany |
---|---|
usually | häufig |
new | neue |
processes | prozesse |
benefits | profitieren |
right | richtige |
balance | balance |
efficiency | effizienz |
employees | mitarbeiter |
managers | manager |
control | kontrolle |
tools | tools |
not | nicht |
between | zwischen |
and | und |
to | die |
get | mit |
EN Usually finance teams have to fight to convince employees to adopt new tools and processes. Not with Spendesk. With clear benefits for finance, managers and employees, get the right balance between control and efficiency when spending company money.
DE Häufig ist es schwierig, neue Tools und Prozesse einzuführen. Nicht mit Spendesk. Alle profitieren gleichermaßen – so können Finanzteam, Manager und Mitarbeiter gemeinsam die richtige Balance zwischen Kontrolle und Effizienz finden.
Anglès | Alemany |
---|---|
usually | häufig |
new | neue |
processes | prozesse |
benefits | profitieren |
right | richtige |
balance | balance |
efficiency | effizienz |
employees | mitarbeiter |
managers | manager |
control | kontrolle |
tools | tools |
not | nicht |
between | zwischen |
and | und |
to | die |
get | mit |
EN Shopware's growth is achieved by its employees. We make it a point to honor the individuals behind Shopware's success by splitting growth between employees.
DE Das Wachstum von Shopware wird von den Mitarbeitenden erreicht. Ehrensache also, dass wir Dich am Erfolg von Shopware beteiligen!
Anglès | Alemany |
---|---|
growth | wachstum |
achieved | erreicht |
employees | mitarbeitenden |
success | erfolg |
we | wir |
to | also |
EN Check out this discussion between 3 industry veterans about best practices for bridging the gap between comms and employees on the factory floor.
DE Sehen Sie sich diese Diskussion zwischen 3 Branchenexperten über die besten Praktiken zur Überwindung der Distanz zwischen Kommunikation und Mitarbeiter*innen in der Fabrikhalle an.
Anglès | Alemany |
---|---|
discussion | diskussion |
practices | praktiken |
comms | kommunikation |
employees | mitarbeiter |
factory | fabrikhalle |
best | besten |
between | zwischen |
and | und |
about | über |
EN Employees were losing time switching between tools, and it was hard to pass work between teams because each one used a different platform
DE Mitarbeiter vergeudeten Zeit mit dem Wechsel zwischen Tools und es war schwierig, teamübergreifend an Aufgaben zu arbeiten, da jedes Team eine andere Plattform nutzte
Anglès | Alemany |
---|---|
switching | wechsel |
hard | schwierig |
platform | plattform |
employees | mitarbeiter |
time | zeit |
tools | tools |
it | es |
used | nutzte |
between | zwischen |
and | und |
to | zu |
was | war |
work | arbeiten |
because | da |
teams | team |
a | eine |
EN Employees were losing time switching between tools, and it was hard to pass work between teams because each one used a different platform
DE Mitarbeiter vergeudeten Zeit mit dem Wechsel zwischen Tools und es war schwierig, teamübergreifend an Aufgaben zu arbeiten, da jedes Team eine andere Plattform nutzte
Anglès | Alemany |
---|---|
switching | wechsel |
hard | schwierig |
platform | plattform |
employees | mitarbeiter |
time | zeit |
tools | tools |
it | es |
used | nutzte |
between | zwischen |
and | und |
to | zu |
was | war |
work | arbeiten |
because | da |
teams | team |
a | eine |
EN Corona also has the potential to exacerbate structural inequalities in Europe in the future ? between low and high earners, between families and singles, between northern and southern Europe
DE Corona hat zudem das Potenzial, die strukturellen Ungleichheiten in Europa künftig weiter zu verschärfen – zwischen Gering- und Gutverdienenden, zwischen Familien und Singles, zwischen Nord- und Südeuropa
Anglès | Alemany |
---|---|
corona | corona |
potential | potenzial |
structural | strukturellen |
inequalities | ungleichheiten |
europe | europa |
low | gering |
families | familien |
singles | singles |
northern | nord |
in | in |
between | zwischen |
and | und |
to | zu |
has | hat |
EN To adjust cuts between scenes, move the mouse to the interface between two objects until the mouse pointer turns into a double arrow. You can now fix the borders between the objects.
DE Um die Schnitte zwischen den Szenen anzupassen, fahren Sie mit der Maus auf eine Schnittstelle zwischen den Objekten, bis der Mauszeiger zu einem Doppelpfeil wird. Nun können Sie die Grenzen der Objekte anpassen.
Anglès | Alemany |
---|---|
cuts | schnitte |
scenes | szenen |
interface | schnittstelle |
borders | grenzen |
now | nun |
mouse | maus |
mouse pointer | mauszeiger |
to | zu |
between | zwischen |
can | können |
adjust | die |
objects | objekte |
a | eine |
EN We know there are no hard lines anymore, between corporate and consumer, between public affairs and health, between purpose and best-selling products.
DE Wir wissen, dass die Grenzen fließend sind: zwischen Unternehmen und Verbraucher:innen, öffentlichen Angelegenheiten und Gesundheit, Purpose und Topseller-Produkten.
Anglès | Alemany |
---|---|
consumer | verbraucher |
affairs | angelegenheiten |
health | gesundheit |
purpose | purpose |
public | öffentlichen |
corporate | unternehmen |
we | wir |
know | wissen |
are | sind |
between | zwischen |
and | und |
products | die |
EN Depending on your requirements, these offer you an NVME storage capacity between 20 and 50 GB, between 25 and 100 e-mail accounts and a PHP memory limit between 192 and 512 MB.
DE Diese bieten dir je nach Anforderung eine NVME Speicherkapazität zwischen 20 und 50 GB, zwischen 25 und 100 E-Mail-Konten und ein PHP Memory-Limit zwischen 192 und 512 MB.
Anglès | Alemany |
---|---|
nvme | nvme |
gb | gb |
accounts | konten |
php | php |
memory | memory |
limit | limit |
mb | mb |
requirements | anforderung |
storage capacity | speicherkapazität |
depending | je nach |
offer | bieten |
your | dir |
between | zwischen |
and | und |
these | diese |
on | nach |
a | ein |
EN To adjust cuts between scenes, move the mouse to the interface between two objects until the mouse pointer turns into a double arrow. You can now fix the borders between the objects.
DE Um die Schnitte zwischen den Szenen anzupassen, fahren Sie mit der Maus auf eine Schnittstelle zwischen den Objekten, bis der Mauszeiger zu einem Doppelpfeil wird. Nun können Sie die Grenzen der Objekte anpassen.
Anglès | Alemany |
---|---|
cuts | schnitte |
scenes | szenen |
interface | schnittstelle |
borders | grenzen |
now | nun |
mouse | maus |
mouse pointer | mauszeiger |
to | zu |
between | zwischen |
can | können |
adjust | die |
objects | objekte |
a | eine |
EN Corona also has the potential to exacerbate structural inequalities in Europe in the future ? between low and high earners, between families and singles, between northern and southern Europe
DE Corona hat zudem das Potenzial, die strukturellen Ungleichheiten in Europa künftig weiter zu verschärfen – zwischen Gering- und Gutverdienenden, zwischen Familien und Singles, zwischen Nord- und Südeuropa
Anglès | Alemany |
---|---|
corona | corona |
potential | potenzial |
structural | strukturellen |
inequalities | ungleichheiten |
europe | europa |
low | gering |
families | familien |
singles | singles |
northern | nord |
in | in |
between | zwischen |
and | und |
to | zu |
has | hat |
EN 3D Geometry uses extracted features like points, lines, and planes to measure distances and angles between them. For example, the angle between two planes or the distance between a line and a point.
DE 3D Geometry nutzt extrahierte Merkmale wie Punkte, Linien und Ebenen, um Abstände und Winkel zwischen diesen zu messen. Zum Beispiel den Winkel zwischen zwei Ebenen oder den Abstand zwischen einer Linie und einem Punkt.
Anglès | Alemany |
---|---|
uses | nutzt |
features | merkmale |
distance | abstand |
points | punkte |
or | oder |
measure | messen |
point | punkt |
angle | winkel |
for | um |
and | und |
between | zwischen |
example | beispiel |
lines | linien |
to | zu |
a | einer |
the | den |
two | zwei |
EN Every [x] hour [x] min between [x] and [x] ? At specified hour/minute intervals during selected time frames (e.g every 30 minutes between 12:00 AM and 11:59 PM). Default is every 1 hour between 12:00 AM and 11:59 PM.
DE Alle/Jede(n) [x] Stunde(n) [x] Minute(n) zwischen [x] und [x] – In bestimmten Stunden-/Minutenabständen während des gewählten Zeitraums (z. B. alle 30 Minuten zwischen 12:00 Uhr und 23:59 Uhr).
Anglès | Alemany |
---|---|
x | x |
selected | gewählten |
and | und |
between | zwischen |
during | während |
minutes | minuten |
hour | stunde |
at | in |
minute | minute |
every | jede |
EN In this sense, it is about transitions between text and (photographic) image, between the documentary and the conceptual, the visual and its meaning, and between fiction and materiality of representation.
DE In diesem Sinn geht es um die Übergänge zwischen Text und (fotografischem) Bild, zwischen dem Dokumentarischen und dem Konzeptuellen, dem Visuellen und seiner Bedeutung, zwischen Fiktion und Materialität der Repräsentation.
Anglès | Alemany |
---|---|
documentary | dokumentarischen |
fiction | fiktion |
representation | repräsentation |
sense | sinn |
it | es |
visual | visuellen |
in | in |
meaning | bedeutung |
between | zwischen |
text | text |
and | und |
image | bild |
about | um |
this | diesem |
EN We know there are no hard lines anymore, between corporate and consumer, between public affairs and health, between purpose and best-selling products.
DE Wir wissen, dass die Grenzen fließend sind: zwischen Unternehmen und Verbraucher:innen, öffentlichen Angelegenheiten und Gesundheit, Purpose und Topseller-Produkten.
Anglès | Alemany |
---|---|
consumer | verbraucher |
affairs | angelegenheiten |
health | gesundheit |
purpose | purpose |
public | öffentlichen |
corporate | unternehmen |
we | wir |
know | wissen |
are | sind |
between | zwischen |
and | und |
products | die |
EN Inspired by the connections between migrant experiences and pop music, This Space In Between explores embodiments of in-between states. ...
DE Inspiriert von den Verbindungen zwischen migrantischen Erfahrungsräumen und Popmusik erkundet This Space In Between Verkörperungen des Dazwischen-Seins. ...
Anglès | Alemany |
---|---|
inspired | inspiriert |
connections | verbindungen |
pop | popmusik |
explores | erkundet |
in | in |
and | und |
between | zwischen |
the | den |
EN There's no direct way to transfer content, aside from products, between version 7.0 sites, between version 7.1 sites, or between a 7.0 and 7.1 site at this time.
DE Mit Ausnahme von Produkten gibt es derzeit keine direkte Möglichkeit, Inhalte zwischen Websites der Version 7.0, zwischen Websites der Version 7.1 oder zwischen Websites der Version 7.0 und 7.1 zu übertragen.
Anglès | Alemany |
---|---|
direct | direkte |
content | inhalte |
or | oder |
no | keine |
sites | websites |
and | und |
between | zwischen |
version | version |
time | derzeit |
to | zu |
EN you work mostly in Marvel App, Canva or Figma
DE Leute, die hauptsächlich mit Marvel, Canva oder Figma arbeiten
Anglès | Alemany |
---|---|
mostly | hauptsächlich |
marvel | marvel |
work | arbeiten |
or | oder |
in | mit |
EN “When it comes to pure value, Semrush wins. That’s mostly because you get a fully-featured SEO software suite AND Google Ads software for the same monthly price.”
DE „Beim reinen Mehrwert gewinnt Semrush. Das liegt hauptsächlich daran, dass Sie hier eine umfassende SEO-Software-Suite UND Google-Ads-Software zum gleichen monatlichen Preis erhalten.“
Es mostren 50 de 50 traduccions