Tradueix "sofern die vertragsparteien" a Anglès

Es mostren 50 de 50 traduccions de la frase "sofern die vertragsparteien" de Alemany a Anglès

Traducció de sofern die vertragsparteien

"sofern die vertragsparteien" a Alemany es pot traduir a les següents paraules/frases Anglès:

sofern a about after all also an and any are as at at the available based be before but by case does during each first for for the from from the has have if in in the is it make name no not of of the offer on on the one only or out own personal provided provided that providing re service set should site so still such than that the them then these this through time to to be to do to make to the up up to us use user using via we when where which will with within without you
die a able about access address after all also amount an and and the any are around as as well as well as at at the available based be been before being below best better both but by by the can content create customer data day do does down each even every everything first for for the form free from from the full get get to give gives go group has have having help here high home how however i if important in in the including increase information into is is not it it is its it’s just keep know like line ll location look look at love made make makes making management may means more most must need needs needs to new no not now number number of of of the of their offer on on the one ones only open or other our out over own page pages people person personal place platform privacy product products provides put quality re results right same security see server service set should site so some such such as support system take team than that that is that you the the best the first the most the same the time their them then there these they thing this this is those those who three through time to to be to make to the together top two unique up us use used user using via view want was way we we are we have website well were what when where which while who will will be with working you you can you have you want your you’ll

Traducció de Alemany a Anglès de sofern die vertragsparteien

Alemany
Anglès

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer. Der vorliegende Vertrag begründet weder eine Partnerschaft, ein Franchise, ein Joint Venture, ein Vermittlungs- oder Treuhänder- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Vertragsparteien.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

Alemany Anglès
unabhängige independent
franchise franchise
treuhänder fiduciary
partnerschaft partnership
joint joint
venture venture
vertrag agreement
sind are
oder or
zwischen between
ein a
den the

DE Der Umfang der zu verarbeitenden personenbezogenen Daten in Bezug auf die einzelnen betroffenen Personen, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, ist wie folgt:

EN The scope of Personal Data processed in relation to individual Data Subjects is as follows, unless the Contracting Parties agree otherwise:

Alemany Anglès
umfang scope
bezug relation
anderes otherwise
vereinbaren agree
in in
zu to
daten data
ist is

DE Der Verantwortliche nimmt zur Kenntnis, dass die Beendigung dieses Vertrags auch das Erlöschen des Hauptvertrags bedeutet, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.

EN The Controller acknowledges that the termination of this Agreement also means the termination of the Main Agreement, unless the Contracting Parties agree otherwise.

Alemany Anglès
beendigung termination
vereinbaren agree
bedeutet means
auch also
anderes otherwise
dass that
dieses this

DE Der Umfang der zu verarbeitenden personenbezogenen Daten in Bezug auf die einzelnen betroffenen Personen, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, ist wie folgt:

EN The scope of Personal Data processed in relation to individual Data Subjects is as follows, unless the Contracting Parties agree otherwise:

Alemany Anglès
umfang scope
bezug relation
anderes otherwise
vereinbaren agree
in in
zu to
daten data
ist is

DE Der Verantwortliche nimmt zur Kenntnis, dass die Beendigung dieses Vertrags auch das Erlöschen des Hauptvertrags bedeutet, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.

EN The Controller acknowledges that the termination of this Agreement also means the termination of the Main Agreement, unless the Contracting Parties agree otherwise.

Alemany Anglès
beendigung termination
vereinbaren agree
bedeutet means
auch also
anderes otherwise
dass that
dieses this

DE Sofern hierin nicht ausdrücklich anders angegeben, gelten die Bestimmungen dieser Vereinbarung zugunsten der Nachfolger und Beauftragten der Vertragsparteien und sind für diese bindend

EN Except as otherwise expressly provided herein, the provisions of this Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon, the successors and assigns of the Parties

Alemany Anglès
ausdrücklich expressly
bestimmungen provisions
nachfolger successors
bindend binding
hierin herein
vereinbarung agreement
und and
anders the

DE Sofern hierin nicht ausdrücklich anders angegeben, gelten die Bestimmungen dieser Vereinbarung zugunsten der Nachfolger und Beauftragten der Vertragsparteien und sind für diese bindend

EN Except as otherwise expressly provided herein, the provisions of this Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon, the successors and assigns of the Parties

Alemany Anglès
ausdrücklich expressly
bestimmungen provisions
nachfolger successors
bindend binding
hierin herein
vereinbarung agreement
und and
anders the

DE Sofern hierin nicht ausdrücklich anders angegeben, gelten die Bestimmungen dieser Vereinbarung zugunsten der Nachfolger und Beauftragten der Vertragsparteien und sind für diese bindend

EN Except as otherwise expressly provided herein, the provisions of this Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon, the successors and assigns of the Parties

Alemany Anglès
ausdrücklich expressly
bestimmungen provisions
nachfolger successors
bindend binding
hierin herein
vereinbarung agreement
und and
anders the

DE Die drei Gewinnabführungsverträge, die die Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft mit den MR Beteiligungsgesellschaften abgeschlossen hat, sind – bis auf die Bezeichnung der Vertragsparteien – wortlautidentisch

EN The text of the three profit-transfer agreements concluded by Munich Reinsurance Company with the MR Companies is identical but for the names of the contracting parties

Alemany Anglès
abgeschlossen concluded
bis by
gesellschaft company
drei three
die is

DE DeepL kann diese AGB mit Wirkung für die Zukunft ändern und anpassen, wenn für die Änderung ein triftiger Grund vorliegt und soweit die Änderungen unter Berücksichtigung der Interessen beider Vertragsparteien zumutbar sind

EN DeepL can modify and adapt the present Terms and Conditions with effect for the future in the event there is any valid reason for the modification and if the said modifications are reasonable considering the interests of both contracting parties

Alemany Anglès
deepl deepl
wirkung effect
grund reason
interessen interests
zumutbar reasonable
kann can
beider in the
mit with
für for
wenn if
sind are
und and
agb terms

DE Die Vertragsparteien verpflichten sich, einander über sämtliche Tatsachen zu unterrichten, die für die ordnungsgemäße Erfüllung dieses Vertrags wichtig sind oder sein können.

EN The Contracting Parties undertake to inform each other of all facts that are or may be important for the proper performance of this Agreement.

Alemany Anglès
einander each other
tatsachen facts
unterrichten inform
wichtig important
oder or
zu to
für for
sind are
ordnungsgemäße proper
sein be
erfüllung performance
dieses this
die the

DE Die Vertragsparteien verpflichten sich, einander über sämtliche Tatsachen zu unterrichten, die für die ordnungsgemäße Erfüllung dieses Vertrags wichtig sind oder sein können.

EN The Contracting Parties undertake to inform each other of all facts that are or may be important for the proper performance of this Agreement.

Alemany Anglès
einander each other
tatsachen facts
unterrichten inform
wichtig important
oder or
zu to
für for
sind are
ordnungsgemäße proper
sein be
erfüllung performance
dieses this
die the

DE Die Vertragsparteien verpflichten sich, bei der Erfüllung dieses Vertrags im gegenseitigen Einvernehmen vorzugehen und die Rechte der anderen Vertragspartei zu berücksichtigen

EN The Contracting Parties undertake to act in mutual agreement and to respect the rights of the other Contracting Party in the performance of this Agreement

Alemany Anglès
erfüllung performance
vertrags agreement
gegenseitigen mutual
rechte rights
im in the
anderen other
zu to
und and
dieses this

DE Die Vertragsparteien sind verpflichtet, sich gegenseitig über sämtliche bedeutende Änderungen betreffend die technischen und organisatorischen Sicherheitsmaßnahmen vor deren Ergreifen zu informieren;

EN The Contracting Party is obligated to inform the other Contracting Party of any significant changes in technical and organizational safeguards before their adoption;

Alemany Anglès
bedeutende significant
Änderungen changes
technischen technical
organisatorischen organizational
verpflichtet the
zu to
informieren inform
und and

DE Die Vertragsparteien stellen einvernehmlich fest, dass bei der Dienstleistungserbringung nach dem Hauptvertrag sowie nach diesem Vertrag die Informationsübermittlung an den Verarbeiter seitens des Verantwortlichen erfolgen wird

EN The Contracting Parties agree that when providing the Services in accordance with the Main Agreement and this Agreement, the Controller will disclose information to the Processor

Alemany Anglès
verarbeiter processor
diesem this
dass that

DE Ferner bestätigen die Vertragsparteien, dass sie die sämtlichen Vertragsbestimmungen völlig und ohne jedwede Schwierigkeiten verstanden haben und diese nicht für ungünstig halten.

EN Furthermore, the Contracting Parties confirm that they have fully and without any difficulties understood all the provisions of the Agreement and do not consider them to be disadvantageous.

Alemany Anglès
schwierigkeiten difficulties
ferner furthermore
ohne without
verstanden understood
sämtlichen all
jedwede any
nicht not
und and
bestätigen confirm
dass that
völlig to

DE An die Stelle der unwirksamen oder nichtigen Bestimmungen treten diejenigen wirksamen, welche die Vertragsparteien bei Kenntnis des Mangels zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses vereinbart hätten, um den gleichen wirtschaftlichen Erfolg zu erzielen.

EN The invalid or void provision will be replaced by an effective provision whose content in terms of its financial purpose would have been proposed in the event of awareness of any defects at the time of conclusion of the contract.

Alemany Anglès
bestimmungen terms
wirtschaftlichen financial
oder or
zeitpunkt the time
stelle time
an an
treten the
hätten have

DE (3) Die Vertragsparteien können nur mit Forderungen aufrechnen, die rechtskräftig festgestellt oder unbestritten sind

EN (3) The parties to the agreement may only offset such claims that are legally established or undisputed

Alemany Anglès
forderungen claims
unbestritten undisputed
oder or
sind are
nur only
mit to

DE Die Förderung von Investitionen und damit die wirtschaftliche Entwicklung der Vertragsparteien ist ein angestrebter Effekt von Investitionsschutzabkommen

EN The promotion of investment and thus the economic development of the contracting parties is an intended effect of investment protection agreements

Alemany Anglès
förderung promotion
investitionen investment
wirtschaftliche economic
entwicklung development
effekt effect
und and
ist is
der thus
von of

DE 9.6 Jede der Vertragsparteien trägt die Verantwortung dafür, dass durch die Umsetzung dieses Vertrages keine vertraglichen Verpflichtungen gegenüber Dritten verletzt werden.

EN 9.6 Each of the contractual parties is responsible for ensuring that the performance of this contract does not violate contractual obligations to third parties.

Alemany Anglès
dafür for
verpflichtungen obligations
verantwortung responsible
vertraglichen contractual
die third
dass that
dieses this
vertrages contract
keine not
gegenüber to

DE 11.1 Die Vertragsparteien sind verpflichtet, über vertrauliche Informationen, also Informationen und Unterlagen der jeweils anderen Vertragspartei, die als vertraulich gekennzeichnet oder aus den Umständen heraus als vertraulich anzusehen sind (z.B

EN 11.1 The contractual parties are obliged to maintain confidentiality about confidential information and documents of the other contractual party that are labelled confidential or that, due to the circumstance, must be regarded as confidential (e.g

Alemany Anglès
informationen information
anderen other
oder or
sind are
und and
als as
verpflichtet the
also to

DE 9.6 Jede der Vertragsparteien trägt die Verantwortung dafür, dass durch die Umsetzung dieses Vertrages keine vertraglichen Verpflichtungen gegenüber Dritten verletzt werden.

EN 9.6 Each of the contractual parties is responsible for ensuring that the performance of this contract does not violate contractual obligations to third parties.

Alemany Anglès
dafür for
verpflichtungen obligations
verantwortung responsible
vertraglichen contractual
die third
dass that
dieses this
vertrages contract
keine not
gegenüber to

DE 11.1 Die Vertragsparteien sind verpflichtet, über vertrauliche Informationen, also Informationen und Unterlagen der jeweils anderen Vertragspartei, die als vertraulich gekennzeichnet oder aus den Umständen heraus als vertraulich anzusehen sind (z.B

EN 11.1 The contractual parties are obliged to maintain confidentiality about confidential information and documents of the other contractual party that are labelled confidential or that, due to the circumstance, must be regarded as confidential (e.g

Alemany Anglès
informationen information
anderen other
oder or
sind are
und and
als as
verpflichtet the
also to

DE An die Stelle der unwirksamen oder nichtigen Bestimmungen treten diejenigen wirksamen, welche die Vertragsparteien bei Kenntnis des Mangels zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses vereinbart hätten, um den gleichen wirtschaftlichen Erfolg zu erzielen.

EN The invalid or void provision will be replaced by an effective provision whose content in terms of its financial purpose would have been proposed in the event of awareness of any defects at the time of conclusion of the contract.

Alemany Anglès
bestimmungen terms
wirtschaftlichen financial
oder or
zeitpunkt the time
stelle time
an an
treten the
hätten have

DE (3) Die Vertragsparteien können nur mit Forderungen aufrechnen, die rechtskräftig festgestellt oder unbestritten sind

EN (3) The parties to the agreement may only offset such claims that are legally established or undisputed

Alemany Anglès
forderungen claims
unbestritten undisputed
oder or
sind are
nur only
mit to

DE Die Förderung von Investitionen und damit die wirtschaftliche Entwicklung der Vertragsparteien ist ein angestrebter Effekt von Investitionsschutzabkommen

EN The promotion of investment and thus the economic development of the contracting parties is an intended effect of investment protection agreements

Alemany Anglès
förderung promotion
investitionen investment
wirtschaftliche economic
entwicklung development
effekt effect
und and
ist is
der thus
von of

DE Die Vertragsparteien verpflichten sich, bei der Erfüllung dieses Vertrags im gegenseitigen Einvernehmen vorzugehen und die Rechte der anderen Vertragspartei zu berücksichtigen

EN The Contracting Parties undertake to act in mutual agreement and to respect the rights of the other Contracting Party in the performance of this Agreement

Alemany Anglès
erfüllung performance
vertrags agreement
gegenseitigen mutual
rechte rights
im in the
anderen other
zu to
und and
dieses this

DE Die Vertragsparteien sind verpflichtet, sich gegenseitig über sämtliche bedeutende Änderungen betreffend die technischen und organisatorischen Sicherheitsmaßnahmen vor deren Ergreifen zu informieren;

EN The Contracting Party is obligated to inform the other Contracting Party of any significant changes in technical and organizational safeguards before their adoption;

Alemany Anglès
bedeutende significant
Änderungen changes
technischen technical
organisatorischen organizational
verpflichtet the
zu to
informieren inform
und and

DE Die Vertragsparteien stellen einvernehmlich fest, dass bei der Dienstleistungserbringung nach dem Hauptvertrag sowie nach diesem Vertrag die Informationsübermittlung an den Verarbeiter seitens des Verantwortlichen erfolgen wird

EN The Contracting Parties agree that when providing the Services in accordance with the Main Agreement and this Agreement, the Controller will disclose information to the Processor

Alemany Anglès
verarbeiter processor
diesem this
dass that

DE Ferner bestätigen die Vertragsparteien, dass sie die sämtlichen Vertragsbestimmungen völlig und ohne jedwede Schwierigkeiten verstanden haben und diese nicht für ungünstig halten.

EN Furthermore, the Contracting Parties confirm that they have fully and without any difficulties understood all the provisions of the Agreement and do not consider them to be disadvantageous.

Alemany Anglès
schwierigkeiten difficulties
ferner furthermore
ohne without
verstanden understood
sämtlichen all
jedwede any
nicht not
und and
bestätigen confirm
dass that
völlig to

DE (3) Die Vertragsparteien können nur mit Forderungen aufrechnen, die rechtskräftig festgestellt oder unbestritten sind

EN (3) The contracting parties may only offset claims, which have been ascertained legally and are undisputed

Alemany Anglès
forderungen claims
unbestritten undisputed
sind are
oder may
nur only

DE Die Vertragsparteien bestimmten ausdrücklich, dass die Bedingungen, Zusatzbestimmungen und alle damit in Zusammenhang stehenden Dokumente in englischer Sprache verfasst werden sollen

EN It is the express wish of the parties that the Terms, any Additional Terms and all related documents have been drawn up in English

Alemany Anglès
bedingungen terms
dokumente documents
in in
dass that
alle all
werden wish
die the

DE Die Parteien schließen die Bedingungen als unabhängige Vertragsparteien ab

EN The parties enter into the Terms as independent contracting parties

DE Bei Interesse des Benutzers kann dieser Vertrag durch die Unterzeichnung seitens beider Vertragsparteien abgeschlossen werden. Zu diesen Zwecken kontaktieren Sie uns bitte unter der E-Mail-Adresse: support@survio.com.

EN If the User is interested in the services described below, this Agreement may be concluded by the signature of both Contracting Parties. Please contact us via e-mail: support@survio.com.

Alemany Anglès
interesse interested
unterzeichnung signature
abgeschlossen concluded
survio survio
benutzers the user
support support
bitte please
beider in the
mail e-mail
uns us

DE Die Vertragsparteien verpflichten sich, alle aus diesem Vertrag hervorgehenden und im Zusammenhang mit ihm entstandenen Streitigkeiten vorzugsweise im gemeinsamen Einvernehmen zu lösen

EN The Contracting Parties undertake to settle any disputes arising out of and in connection with this Agreement preferentially by mutual agreement

Alemany Anglès
zusammenhang connection
streitigkeiten disputes
gemeinsamen mutual
zu to
diesem this
mit with
und and
im out

DE Die Vertragsparteien bestätigen, dass sie sich mit dem Wortlaut dieses Vertrags bekannt gemacht haben, und dass ihnen dessen Bedeutung bekannt ist

EN The Contracting Parties confirm that they have read the text of this Agreement and are aware of its meaning

Alemany Anglès
bestätigen confirm
dass that
haben have
dieses this
bedeutung meaning

DE Alle Vertragsparteien sind einverstanden, dass Englisch die Vertragssprache ist

EN We each agree to contract in the English language

Alemany Anglès
englisch english
einverstanden agree
dass to
die the

Es mostren 50 de 50 traduccions