PT O formato padronizado OpenURL é um protocolo que permite a troca de metadados de acordo com o contexto.
PT O formato padronizado OpenURL é um protocolo que permite a troca de metadados de acordo com o contexto.
ES El estándar OpenURL Framework es un protocolo que permite el intercambio de metadatos teniendo en cuenta el contexto.
portugalski | španski |
---|---|
protocolo | protocolo |
permite | permite |
troca | intercambio |
metadados | metadatos |
contexto | contexto |
PT MariaDB, um substituto mais rápido para o MySQL também é padronizado para o nosso ambiente
ES MariaDB, una alternativa más rápida para MySQL también es estándar en nuestra infraestructura
portugalski | španski |
---|---|
um | una |
rápido | rápida |
é | es |
nosso | nuestra |
PT Avaliação de segurança: o processo de avaliação de segurança utiliza um conjunto padronizado de requisitos de acordo com a FISMA, utilizando um conjunto básico de controles NIST 800-53 para conceder autorizações de segurança.
ES Evaluación de seguridad: el proceso de evaluación de seguridad utiliza un conjunto estandarizado de requisitos de acuerdo con FISMA utilizando un conjunto de referencia de controles NIST 800-53 para otorgar autorizaciones de seguridad.
portugalski | španski |
---|---|
segurança | seguridad |
requisitos | requisitos |
controles | controles |
nist | nist |
conceder | otorgar |
autorizações | autorizaciones |
PT Recomendamos que as organizações adotem uma abordagem simples para RFCs , usando um modelo simplificado e padronizado para vários times, bem como controle de versão para capturar RFCs.
ES Nosotros recomendamos que las organizaciones tomen un enfoque ligero respecto a las RFCs , usando una plantilla estandarizada entre los equipos además de control de versiones para recoger las RFCs.
portugalski | španski |
---|---|
organizações | organizaciones |
abordagem | enfoque |
usando | usando |
modelo | plantilla |
times | equipos |
controle | control |
recomendamos | recomendamos |
PT A Brinker precisava de um ambiente de e-commerce unificado para fornecer uma experiência gastronômica para seus clientes por meio de um serviço digital padronizado.
ES Brinker necesitaba un entorno de e-commerce unificado para proporcionar una experiencia consistente y digital a sus clientes.
portugalski | španski |
---|---|
precisava | necesitaba |
unificado | unificado |
fornecer | proporcionar |
experiência | experiencia |
clientes | clientes |
digital | digital |
e | y |
PT Permite o gerenciamento centralizado e padronizado de políticas de segurança para implantações de IaaS de dentro para fora, no nível da carga de trabalho, no nível da rede e no nível da API
ES Permite la administración centralizada y estandarizada de políticas de seguridad para implementaciones de IaaS de adentro hacia afuera a nivel de carga de trabajo, a nivel de red y a nivel de API
portugalski | španski |
---|---|
permite | permite |
centralizado | centralizada |
e | y |
segurança | seguridad |
implantações | implementaciones |
nível | nivel |
carga | carga |
rede | red |
api | api |
iaas | iaas |
PT Por exemplo, a comparação facial usa algoritmos para extrair dados biométricos de uma imagem facial, como a posição e tamanho dos olhos de uma pessoa, para um conjunto de dados padronizado
ES Por ejemplo, la comparación facial utiliza algoritmos para extraer datos biométricos de una imagen facial, como la posición y el tamaño de los ojos de una persona, en un conjunto de datos estandarizados
portugalski | španski |
---|---|
facial | facial |
usa | utiliza |
algoritmos | algoritmos |
extrair | extraer |
dados | datos |
posição | posición |
olhos | ojos |
pessoa | persona |
PT Por exemplo, a comparação facial usa algoritmos avançados para extrair dados biométricos de uma imagem facial, como a posição e o tamanho dos olhos de uma pessoa em relação umas às outras, em um conjunto de dados padronizado
ES Por ejemplo, la comparación facial utiliza algoritmos avanzados para extraer datos biométricos de una imagen facial, como la posición y el tamaño de los ojos de una persona en relación con los demás, en un conjunto de datos estandarizados
portugalski | španski |
---|---|
facial | facial |
algoritmos | algoritmos |
avançados | avanzados |
extrair | extraer |
dados | datos |
posição | posición |
olhos | ojos |
pessoa | persona |
relação | relación |
PT Um fluxo de trabalho padronizado poupou tempo
ES Un flujo de trabajo estandarizado permitió ahorrar tiempo
portugalski | španski |
---|---|
fluxo | flujo |
tempo | tiempo |
PT Abordagem consistente do problema e output padronizado
ES Enfoque consistente del problema y salidas estandarizadas
portugalski | španski |
---|---|
abordagem | enfoque |
consistente | consistente |
do | del |
problema | problema |
e | y |
PT Está além do escopo deste artigo, mas você pode usar o Plugin Boilerplate Generator WordPress para criar um novo modelo de plugin padronizado.
ES Estás más allá del alcance de este artículo, pero puedes utilizar el generador de plantillas de plugins de WordPress para crear una nueva plantilla de plugin estandarizada.
portugalski | španski |
---|---|
escopo | alcance |
usar | utilizar |
generator | generador |
wordpress | wordpress |
novo | nueva |
PT Com apenas alguns cliques, você alimenta os dados de planilhas em um PDF padronizado existente e cria rapidamente dezenas de versões personalizadas, tudo ao mesmo tempo
ES Solo se necesitan unos pocos clics para introducir los datos de la hoja en un PDF estandarizado existente y crear rápidamente montones de versiones personalizadas al mismo tiempo
portugalski | španski |
---|---|
cliques | clics |
existente | existente |
e | y |
rapidamente | rápidamente |
versões | versiones |
PT Quando você aplica um formato de data diferente a uma coluna, ele aparecerá padronizado para todos os colaboradores da planilha
ES Al aplicar un formato de fecha diferente a una columna, se mostrará como estandarizado para todos los colaboradores de la hoja
portugalski | španski |
---|---|
aplica | aplicar |
formato | formato |
data | fecha |
coluna | columna |
colaboradores | colaboradores |
PT Todas as “credenciais” são recuperadas por meio do protocolo OAuth padronizado e o Smartsheet nunca tem acesso a nenhuma senha de usuário do Jira.
ES Todas las «credenciales» se obtienen a través del protocolo OAuth estandarizado. Smartsheet jamás tendrá acceso a contraseñas de usuario de Jira.
portugalski | španski |
---|---|
protocolo | protocolo |
nunca | jamás |
acesso | acceso |
usuário | usuario |
jira | jira |
PT Para obter um panorama geral preciso do processo de envase no que diz respeito à recontaminação, é efetuada uma simulação com um meio de cultura padronizado
ES Para obtener una imagen completa del proceso de llenado en lo relativo al riesgo de contaminación cruzada, ha de llevarse a cabo una simulación con un medio de cultivo estándar
portugalski | španski |
---|---|
obter | obtener |
geral | completa |
processo | proceso |
simulação | simulación |
cultura | cultivo |
PT Há também uma variedade de tipos de bordados personalizados, incluindo bordado com linha de cetim, 3D, ponto de preenchimento e acabamento de ponto de preenchimento padronizado.
ES También hay una gama de tipos de bordado personalizados, que incluyen bordados con hilo satinado, 3D, puntadas de relleno y acabados de puntadas de relleno con dibujos.
portugalski | španski |
---|---|
personalizados | personalizados |
linha | hilo |
preenchimento | relleno |
e | y |
PT Um contrato de futuro é um contrato a termo padronizado, o que significa que, entre outros detalhes, a sua data de preço, tamanho e liquidação é fixo
ES Un contrato de futuros es un contrato a plazo estandarizados que significa que, entre otros datos, su precio, el tamaño y la fecha de liquidación es fijo
portugalski | španski |
---|---|
contrato | contrato |
termo | plazo |
significa | significa |
outros | otros |
sua | su |
preço | precio |
e | y |
fixo | fijo |
futuro | futuros |
PT O conteúdo do treinamento é padronizado e não pode ser personalizado
ES El contenido del curso de capacitación es estándar y no se puede personalizar
portugalski | španski |
---|---|
conteúdo | contenido |
e | y |
personalizado | personalizar |
PT Avaliação de segurança: O processo de avaliação de segurança utiliza um conjunto padronizado de requisitos em conformidade com o FISMA, utilizando um conjunto básico de controles NIST 800‑53 para conceder autorizações de segurança.
ES Evaluación de seguridad: Para otorgar autorizaciones de seguridad, el proceso de evaluación utiliza un conjunto estandarizado de requisitos FISMA y controles NIST 800-53.
portugalski | španski |
---|---|
segurança | seguridad |
requisitos | requisitos |
controles | controles |
nist | nist |
conceder | otorgar |
autorizações | autorizaciones |
PT Processo padronizado para licitações e pedágios
ES Proceso estandarizado de licitación y peaje.
portugalski | španski |
---|---|
processo | proceso |
para | de |
e | y |
PT Um “boilerplate” é um parágrafo com texto padronizado no final de um comunicado à imprensa que fornece aos jornalistas um histórico de alto nível sobre Lions Clubs International e a Fundação de Lions Clubs International.
ES El texto estándar es un párrafo estandarizado al final de un comunicado de prensa que proporciona a los periodistas antecedentes de alto nivel sobre la Asociación Internacional de Clubes de Leones y la Fundación Lions Clubs International.
portugalski | španski |
---|---|
parágrafo | párrafo |
texto | texto |
final | final |
imprensa | prensa |
fornece | proporciona |
jornalistas | periodistas |
histórico | antecedentes |
international | internacional |
e | y |
fundação | fundación |
comunicado | comunicado |
PT Um currículo é o seu destaque carretel profissional - apresentadas em um formato facilmente compreendido e padronizado.
ES Un curriculum vitae es su carrete más destacado profesional - se presenta en un formato fácil de entender y estandarizada.
portugalski | španski |
---|---|
é | es |
seu | su |
destaque | destacado |
carretel | carrete |
profissional | profesional |
em | en |
formato | formato |
facilmente | fácil |
e | y |
PT Graças ao formato padronizado da configuração berço-e-container (nest-and-tub) RTU, o SCHOTT iQ® é compatível com uma ampla variedade de linhas de envase.
ES Gracias al formato estandarizado de la configuración de nido y cubeta RTU, SCHOTT iQ® es compatible con una amplia gama de líneas de llenado.
portugalski | španski |
---|---|
formato | formato |
configuração | configuración |
rtu | rtu |
schott | schott |
é | es |
ampla | amplia |
variedade | gama |
linhas | líneas |
e | y |
PT A Essentia queria um processo padronizado e centralizado para monitorar o impacto de sua força de vendas de campo a nível de rua em retail
ES Essentia quería un proceso estandarizado y centralizado para supervisar el impacto en el comercio minorista de su fuerza de ventas sobre el terreno
portugalski | španski |
---|---|
processo | proceso |
e | y |
centralizado | centralizado |
impacto | impacto |
sua | su |
força | fuerza |
retail | minorista |
campo | terreno |
PT Surpreendentemente, nenhum dos botões é padronizado para iniciar um treino
ES De manera confusa, ninguno de los botones está predeterminado para iniciar un entrenamiento
portugalski | španski |
---|---|
nenhum | ninguno |
botões | botones |
treino | entrenamiento |
PT Permite o gerenciamento centralizado e padronizado de políticas de segurança para implantações de IaaS de dentro para fora, no nível da carga de trabalho, no nível da rede e no nível da API
ES Permite la administración centralizada y estandarizada de políticas de seguridad para implementaciones de IaaS de adentro hacia afuera a nivel de carga de trabajo, a nivel de red y a nivel de API
portugalski | španski |
---|---|
permite | permite |
centralizado | centralizada |
e | y |
segurança | seguridad |
implantações | implementaciones |
nível | nivel |
carga | carga |
rede | red |
api | api |
iaas | iaas |
PT Um contrato de futuro é um contrato a termo padronizado, o que significa que, entre outros detalhes, a sua data de preço, tamanho e liquidação é fixo
ES Un contrato de futuros es un contrato a plazo estandarizados que significa que, entre otros datos, su precio, el tamaño y la fecha de liquidación es fijo
portugalski | španski |
---|---|
contrato | contrato |
termo | plazo |
significa | significa |
outros | otros |
sua | su |
preço | precio |
e | y |
fixo | fijo |
futuro | futuros |
PT Avaliação de segurança: o processo de avaliação de segurança utiliza um conjunto padronizado de requisitos de acordo com a FISMA, utilizando um conjunto básico de controles NIST 800-53 para conceder autorizações de segurança.
ES Evaluación de seguridad: el proceso de evaluación de seguridad utiliza un conjunto estandarizado de requisitos de acuerdo con FISMA utilizando un conjunto de referencia de controles NIST 800-53 para otorgar autorizaciones de seguridad.
portugalski | španski |
---|---|
segurança | seguridad |
requisitos | requisitos |
controles | controles |
nist | nist |
conceder | otorgar |
autorizações | autorizaciones |
PT Oferece um projeto tipo ribbon comprovado, padronizado em todo o mundo
ES Diseño de cinta probado que está estandarizado en todo el mundo
portugalski | španski |
---|---|
comprovado | probado |
em | en |
mundo | mundo |
PT Ele ocupa uma seção da barra de status na parte superior, para que os ícones da bateria e da conexão se desloquem para o centro, mas quando nos aplicativos, o display é padronizado como uma barra preta que contém as câmeras.
ES Come una sección de la barra de estado en la parte superior, por lo que los iconos de la batería y la conexión se desplazan hacia el centro, pero cuando se encuentra en las aplicaciones, la pantalla muestra una barra negra que contiene las cámaras.
portugalski | španski |
---|---|
barra | barra |
status | estado |
ícones | iconos |
conexão | conexión |
aplicativos | aplicaciones |
display | pantalla |
preta | negra |
PT Para obter um panorama geral preciso do processo de envase no que diz respeito à recontaminação, é efetuada uma simulação com um meio de cultura padronizado
ES Para obtener una imagen completa del proceso de llenado en lo relativo al riesgo de contaminación cruzada, ha de llevarse a cabo una simulación con un medio de cultivo estándar
portugalski | španski |
---|---|
obter | obtener |
geral | completa |
processo | proceso |
simulação | simulación |
cultura | cultivo |
PT Há também uma variedade de tipos de bordados personalizados, incluindo bordado com linha de cetim, 3D, ponto de preenchimento e acabamento de ponto de preenchimento padronizado.
ES También hay una gama de tipos de bordado personalizados, que incluyen bordados con hilo satinado, 3D, puntadas de relleno y acabados de puntadas de relleno con dibujos.
portugalski | španski |
---|---|
personalizados | personalizados |
linha | hilo |
preenchimento | relleno |
e | y |
PT Como implantar um programa padronizado de qualidade de impressão orientado por dados em impressoras de embalagem
ES Cómo implementar un programa estandarizado de calidad de impresión basado en datos en todas las impresoras de empaques
portugalski | španski |
---|---|
implantar | implementar |
programa | programa |
qualidade | calidad |
dados | datos |
PT O conteúdo do treinamento é padronizado e não pode ser personalizado
ES El contenido del curso de capacitación es estándar y no se puede personalizar
portugalski | španski |
---|---|
conteúdo | contenido |
e | y |
personalizado | personalizar |
PT O sistema de reporte globalmente reconhecido e padronizado do CDP reduz o encargo de coletar e enviar dados, tornando as medições e as comparações mais fáceis.
ES El sistema de información estandarizado de CDP reconocido a nivel global reduce el trabajo de reunir y enviar los datos, facilitando así las mediciones y comparaciones.
portugalski | španski |
---|---|
globalmente | global |
reconhecido | reconocido |
cdp | cdp |
reduz | reduce |
coletar | reunir |
enviar | enviar |
comparações | comparaciones |
PT E, para isso, desenvolvemos um procedimento de teste padronizado
ES Y para ello, hemos desarrollado un procedimiento de prueba estandarizado
portugalski | španski |
---|---|
e | y |
isso | ello |
procedimento | procedimiento |
teste | prueba |
PT E, para isso, desenvolvemos um procedimento de teste padronizado
ES Y para ello, hemos desarrollado un procedimiento de prueba estandarizado
portugalski | španski |
---|---|
e | y |
isso | ello |
procedimento | procedimiento |
teste | prueba |
PT E, para isso, desenvolvemos um procedimento de teste padronizado
ES Y para ello, hemos desarrollado un procedimiento de prueba estandarizado
portugalski | španski |
---|---|
e | y |
isso | ello |
procedimento | procedimiento |
teste | prueba |
PT E, para isso, desenvolvemos um procedimento de teste padronizado
ES Y para ello, hemos desarrollado un procedimiento de prueba estandarizado
portugalski | španski |
---|---|
e | y |
isso | ello |
procedimento | procedimiento |
teste | prueba |
PT E, para isso, desenvolvemos um procedimento de teste padronizado
ES Y para ello, hemos desarrollado un procedimiento de prueba estandarizado
portugalski | španski |
---|---|
e | y |
isso | ello |
procedimento | procedimiento |
teste | prueba |
PT E, para isso, desenvolvemos um procedimento de teste padronizado
ES Y para ello, hemos desarrollado un procedimiento de prueba estandarizado
portugalski | španski |
---|---|
e | y |
isso | ello |
procedimento | procedimiento |
teste | prueba |
PT Dado o foco do Git em flexibilidade, não há nenhum processo padronizado de como interagir com o Git
ES Dado que Git se centra en la flexibilidad, no existe un proceso estandarizado acerca de cómo interactuar con Git
portugalski | španski |
---|---|
dado | dado |
git | git |
flexibilidade | flexibilidad |
processo | proceso |
interagir | interactuar |
PT Muitas empresas da web contam com um sistema padronizado de definição de gravidade de 4 níveis
ES Muchas empresas web se basan en un sistema estandarizado de definición de la gravedad en 4 niveles
portugalski | španski |
---|---|
empresas | empresas |
web | web |
de | en |
definição | definición |
gravidade | gravedad |
níveis | niveles |
PT Ao usar o Red Hat Ansible Automation Platform e trabalhar com a Red Hat Consulting, a Microsoft criou um ambiente de automação de rede centralizado e padronizado que reduz as tarefas rotineiras repetitivas e a complexidade
ES Microsoft utilizó Red Hat Ansible Automation Platform y trabajó con Red Hat Consulting para crear un entorno de automatización de la red que fuera estandarizado y centralizado, y que redujera la complejidad y las tareas rutinarias y repetitivas
portugalski | španski |
---|---|
ansible | ansible |
platform | platform |
microsoft | microsoft |
criou | crear |
ambiente | entorno |
centralizado | centralizado |
repetitivas | repetitivas |
complexidade | complejidad |
PT <iframe loading=lazy> foi padronizado recentemente e já está implementado no Chromium
ES <iframe loading=lazy> se estandarizó recientemente y ya está implementado en Chromium
portugalski | španski |
---|---|
recentemente | recientemente |
e | y |
implementado | implementado |
no | en |
PT O planejamento de sucessão não é um evento único ou padronizado
ES La planificación de la sucesión no es una solución igual para todos ni un acontecimiento de una sola vez
portugalski | španski |
---|---|
planejamento | planificación |
sucessão | sucesión |
evento | acontecimiento |
PT A solução oferece um ambiente de cloud virtualizado e padronizado, com escalabilidade massiva e de fácil uso, pois é gerenciado por meio de uma única interface
ES La solución ofrece un entorno de nube virtualizada y estandarizada que se gestiona a través de una sola interfaz y brinda facilidad de uso y una enorme escalabilidad
portugalski | španski |
---|---|
cloud | nube |
e | y |
escalabilidade | escalabilidad |
fácil | facilidad |
uso | uso |
interface | interfaz |
PT A SCHOTT Tubing produz mais de 60 tipos diferentes de vidro em uma grande variedade de especificações dimensionais e estéticas, com base em um processo de produção padronizado e um sistema global de garantia de qualidade
ES Los tubos producen más de 60 tipos de vidrio diferentes en una gran variedad de especificaciones dimensionales y cosméticas basadas en un proceso de producción estandarizado y un sistema de garantía de calidad global
portugalski | španski |
---|---|
vidro | vidrio |
grande | gran |
especificações | especificaciones |
e | y |
processo | proceso |
global | global |
garantia | garantía |
qualidade | calidad |
PT A essência da agilidade de aprendizagem é a capacidade de desligar o "piloto automático", de parar de manter tudo em um padrão confortável, padronizado, dia após dia
ES En el centro de la agilidad en el aprendizaje está la capacidad de desactivar el “piloto automático”; es decir, mantener las cosas cómodas y seguir los mismos patrones día tras día
PT Você pode aplicar diferentes formatos de datas (por exemplo, datas de formato longo) seguindo as etapas em Aplicar um formato de data padronizado na planilha.
ES Puede aplicar diferentes formatos de fecha (por ejemplo, fechas extendidas) con los pasos indicados en Aplicar un formato de fecha estándar en la hoja.
Prikazuje se 50 od 50 prijevoda