Prevedi "tuteurs" na Italian

Prikazuje se 50 od 50 prijevoda fraze "tuteurs" sa Francuski na Italian

Prijevodi tuteurs

"tuteurs" na jeziku Francuski može se prevesti u sljedeće riječi/fraze Italian:

tuteurs genitori

Prijevod Francuski na Italian od tuteurs

Francuski
Italian

FR Tuteurs anglaisProfesseurs d'espagnolTuteurs françaisTuteurs pour l’allemandTuteurs pour l’arabeTuteurs pour le russeTuteurs pour le coréenTuteurs pour l’italienTuteurs pour le chinoisProfesseurs de japonaisTous les tuteurs

IT Tutori inglesiTutor di SpagnoloTutor francesiInsegnanti di tedescoInsegnanti di araboInsegnanti di russoInsegnanti di coreanoInsegnanti di italianoInsegnanti di cineseTutor di GiapponeseInsegnanti di tutte le lingue

Francuski Italian
le le
de di

FR Tuteurs anglaisProfesseurs d'espagnolTuteurs françaisTuteurs pour l’allemandTuteurs pour l’arabeTuteurs pour le russeTuteurs pour le coréenTuteurs pour l’italienTuteurs pour le chinoisProfesseurs de japonaisTous les tuteurs

IT Tutori inglesiTutor di SpagnoloTutor francesiInsegnanti di tedescoInsegnanti di araboInsegnanti di russoInsegnanti di coreanoInsegnanti di italianoInsegnanti di cineseTutor di GiapponeseInsegnanti di tutte le lingue

Francuski Italian
le le
de di

FR Nous encourageons les parents et les tuteurs légaux à surveiller l'utilisation d'Internet par leurs Enfants et à s'assurer qu'ils ne fournissent pas d'informations personnelles à Bynder

IT Esortiamo i genitori ed i tutori legali a monitorare l'uso che i propri Bambini fanno di Internet e di assicurarsi che non forniscano informazioni personali a Bynder

Francuski Italian
légaux legali
surveiller monitorare
enfants bambini
bynder bynder
et e
à a
parents genitori
personnelles personali
les di
quils che

FR Tous les utilisateurs qui sont mineurs dans la juridiction dans laquelle ils résident (généralement âgés de moins de 18 ans) doivent avoir la permission de, et être directement supervisés par, leurs parents ou tuteurs pour utiliser le site

IT Tutti gli utenti che sono minorenni nella giurisdizione in cui risiedono (generalmente sotto i 18 anni) devono avere il permesso e essere controllati direttamente dal loro genitore o tutore per utilizzare il Sito

Francuski Italian
juridiction giurisdizione
généralement generalmente
ans anni
permission permesso
directement direttamente
parents genitore
utilisateurs utenti
doivent devono
ou o
utiliser utilizzare
et e
site sito
sont sono
dans in

FR Examen des tuteurs universitaires

IT Revisione dei tutor del college

Francuski Italian
examen revisione
des dei

FR 6). Nous utilisons l'information pour communiquer avec les parents ou les tuteurs afin d'obtenir leur permission. Nous pouvons utiliser vos coordonnées pour obtenir la permission des parents des enfants qui veulent utiliser notre site.

IT 6). Usiamo le informazioni per parlare con genitori o tutori ed ottenere autorizzazioni. Potremmo utilizzare le informazioni di contatto per ottenere l'autorizzazione dai genitori per i bambini che desiderano utilizzare il nostro sito.

Francuski Italian
permission autorizzazioni
enfants bambini
veulent desiderano
ou o
utiliser utilizzare
communiquer contatto
parents genitori
nous utilisons usiamo
la il
notre nostro
nous pouvons potremmo
pour per
dobtenir ottenere
vos i
site sito

FR Nous n’avons pas l’intention de collecter des informations personnelles sur des mineurs de moins de 13 ans et nous encourageons les parents et les tuteurs à surveiller la manière dont les enfants partagent des informations en ligne

IT Non intendiamo raccogliere dati personali relativi a minori al di sotto dei 13 anni ed esortiamo i genitori o i tutori dei minori a monitorare la condivisione di informazioni online da parte di bambini

Francuski Italian
collecter raccogliere
ans anni
surveiller monitorare
en ligne online
partagent parte
informations informazioni
enfants bambini
personnelles personali
parents genitori
à a
de di
pas non
mineurs minori

FR Notre site ne cible pas directement les enfants et ces derniers ne devraient pas y accéder. Nous ne recueillerons pas intentionnellement de renseignements sur les mineurs sans le consentement de leurs parents ou tuteurs légaux.

IT Il nostro sito non è rivolto ai minori, i quali non devono accedervi. Non raccoglieremo consapevolmente informazioni da minori senza il consenso dei loro genitori o tutori.

Francuski Italian
site sito
devraient devono
renseignements informazioni
mineurs minori
parents genitori
ou o
sans senza
le il
consentement consenso
l i
de dei
notre nostro

FR Nous encourageons les parents et les tuteurs des enfants de moins de 13 ans à vérifier et surveiller régulièrement l’utilisation par leurs enfants du courrier électronique et d’autres activités en ligne.

IT Incoraggiamo i genitori e i tutori dei minori di 13 anni a controllare e monitorare regolarmente l'uso della posta elettronica da parte dei loro figli e altre attività online.

Francuski Italian
ans anni
régulièrement regolarmente
vérifier controllare
surveiller monitorare
en ligne online
à a
courrier posta
moins minori
parents genitori
enfants figli
dautres altre
et e
de di

FR REMARQUE À L'ATTENTION DES PARENTS ET TUTEURS LÉGAUX : En autorisant votre enfant à utiliser notre site Web ou à créer un compte MacKeeper, vous acceptez les conditions du présent Contrat pour le compte de votre enfant

IT AVVISO PER GENITORI E TUTORI: concedendo al minore sottoposto alla tua tutela il permesso di utilizzare il nostro sito web o di creare un account MacKeeper, accetti i termini di questo Contratto per conto del minore

Francuski Italian
remarque avviso
enfant minore
mackeeper mackeeper
utiliser utilizzare
ou o
acceptez accetti
parents genitori
contrat contratto
site sito
web web
et e
notre nostro
créer creare
votre tua
conditions termini
le il
compte conto
les i
de di

FR Nous reconnaissons les intérêts des enfants en matière de protection de la vie privée et nous encourageons les parents et les tuteurs à jouer un rôle actif dans les activités et les intérêts de leurs enfants en ligne

IT Riconosciamo gli interessi della privacy dei bambini e incoraggiamo genitori e tutori ad assumere un ruolo attivo nelle attività e negli interessi online dei loro figli

Francuski Italian
actif attivo
intérêts interessi
un un
rôle ruolo
en ligne online
et e
à ad
parents genitori
enfants bambini

FR Impliquer les pairs éducateurs/tuteurs dans les décisions : dès la conceptualisation du projet, établir une définition commune de l'éducation ou du tutorat par les pairs, et préciser ensemble le degré d'autonomie et de participation de chacun.

IT Coinvolgere gli educatori e i tutori tra pari nelle decisioni: sin dalla fase concettuale del progetto, stabilire una definizione comune di educazione o tutorato tra pari e definire assieme il grado di autonomia e di partecipazione di ciascuno.

Francuski Italian
impliquer coinvolgere
éducateurs educatori
projet progetto
participation partecipazione
éducation educazione
définition definizione
commune comune
ou o
décisions decisioni
établir stabilire
et e
ensemble assieme
de di

FR Mettre tous les participants au projet sur un pied d'égalité : créer un cadre de communication dans lequel chacun peut exprimer ses idées et ses points de vue (adultes, pairs tuteurs/éducateurs, pairs apprenants).

IT Instaurare una collaborazione paritaria tra tutti i partecipanti: creare un quadro di comunicazione, nel quale ognuno può esprimere le proprie idee e il proprio punto di vista (adulti, educatori o tutori tra pari, pari).

Francuski Italian
participants partecipanti
cadre quadro
idées idee
points punto
adultes adulti
éducateurs educatori
un un
communication comunicazione
vue vista
peut può
et e
créer creare
de di
chacun ognuno

FR ...pour préparer et former les pairs éducateurs/tuteurs à leur mission, et leur donner les outils méthodologiques et techniques nécessaires. Ne pas hésiter à faire appel à des professionnels de la pédagogie des médias.

IT Dedicare tempo alla formazione degli educatori e dei tutori tra pari preparandoli alla loro missione e fornendo loro le conoscenze specifiche e metodologiche necessarie. Non esitare a interpellare professionisti della pedagogia mediale.

Francuski Italian
former formazione
éducateurs educatori
mission missione
techniques conoscenze
nécessaires necessarie
et e
à a
professionnels professionisti
pédagogie pedagogia
de dei
la le

FR ...pour que les pairs éducateurs/tuteurs puissent choisir et s'approprier les contenus qu'ils souhaitent aborder avec les pairs apprenants.

IT Dare tempo sufficiente a educatori e tutori tra pari per scegliere e acquisire i contenuti che desiderano trattare con i pari.

Francuski Italian
éducateurs educatori
choisir scegliere
contenus contenuti
souhaitent desiderano
et e
pour per
que che
avec con

FR … évoluer sur les plans professionnel et personnel avec l'aide et le respect de tuteurs de stage

IT ... crescere a livello professionale e personale con il supporto e il rispetto delle loro persone di riferimento.

Francuski Italian
le il
respect rispetto
de di
et e
professionnel professionale
avec con
les delle
personnel personale

FR Les couches ne sont pas disponibles à bord. Nous encourageons donc les parents ou les tuteurs à prendre un nombre suffisant de couches dans leur bagage à main.

IT Non sono disponibili pannolini a bordo quindi si prega genitori o chi ne fa le veci di viaggiare con la debita scorta nel bagaglio a mano.

Francuski Italian
couches pannolini
bord bordo
bagage bagaglio
main mano
disponibles disponibili
ou o
à a
parents genitori
de di

FR Pour les vols long courrier, en particulier pour les départ de nuit, les parents ou les tuteurs peuvent demander aux membres de l'équipage de servir le repas à leur enfant en priorité, avant les autres passagers.

IT Sui voli a lunga percorrenza, soprattutto notturni, i genitori e chi ne fa le veci potranno richiedere che i pasti per i bambini siano serviti prima degli altri passeggeri.

Francuski Italian
vols voli
nuit notturni
peuvent potranno
demander richiedere
repas pasti
enfant bambini
passagers passeggeri
parents genitori
le le
à a
autres altri
avant prima
en particulier soprattutto

FR Ils sont en possession d’une autorisation écrite (voir au dos du dernier coupon sur les enfants mineurs non accompagnés) de leurs parents ou de leurs tuteurs, lorsque le mineur est accepté à l'enregistrement.

IT Dovranno avere un consenso scritto sul retro della pagina del libretto per i minori non accompagnati, completato dal genitore o da chi ne fa le veci per l'accettazione al check in.

Francuski Italian
autorisation consenso
écrite scritto
dos retro
parents genitore
mineurs minori
ou o
au al
en in
le le
du del
est un
à per

FR Les parents ou les tuteurs d'enfants souffrant d'un handicap ou de besoins supplémentaires doivent en informer SAA au moment de la réservation afin que les soins et les équipements nécessaires soient organisés.

IT I genitori (o chi ne fa le veci) di bambini disabili o con eseigenze speciali dovranno informare SAA di tali esigenze al momento della prenotazione, per consentirci di organizzare attrezzature e servizio al meglio.

Francuski Italian
besoins esigenze
informer informare
réservation prenotazione
soins servizio
équipements attrezzature
ou o
au al
moment momento
et e
parents genitori
la le
de di

FR Les parents ou les tuteurs de l'enfant doivent contacter leur bureau SAA local pour organiser son voyage et obtenir l'autorisation auprès de SAA.

IT I genitori o chi ne fa le veci dovranno contattare l'ufficio SAA più vicino per organizzare l'itinerario e ottenere l'autorizzazione da SAA.

Francuski Italian
organiser organizzare
ou o
contacter contattare
et e
parents genitori
de vicino
obtenir ottenere
pour per

FR Il revient aux parents ou aux tuteurs de s'assurer que l'enfant a un statut de mineur non accompagné confirmé sur tous les vols en correspondance sur lesquels l'enfant voyage.

IT Sarà responsabilità dei genitori o di chi ne fa le veci garantire che il minore sia idoneo a essere considerato Minore non accompagnato per eventuali voli di scalo previsti nel suo itinerario.

Francuski Italian
mineur minore
accompagné accompagnato
vols voli
voyage itinerario
parents genitori
ou o
a a
de di

FR EnfantsNotre offre s'adresse essentiellement aux adultes. Les personnes de moins de 18 ans ne doivent pas nous transmettre de données personnelles sans le consentement de leurs parents ou tuteurs légaux.

IT BambiniLa nostra offerta è rivolta essenzialmente agli adulti. I minori di 18 anni non devono trasmetterci dati personali senza il consenso dei genitori o di chi ne fa le veci.

Francuski Italian
offre offerta
essentiellement essenzialmente
adultes adulti
ans anni
doivent devono
données dati
moins minori
parents genitori
ou o
personnelles personali
consentement consenso
de di

FR Veuillez noter que les personnes âgées de moins de 16 ans ne peuvent nous transmettre aucune donnée à caractère personnel ni accepter une quelconque déclaration de consentement sans l’accord de leurs parents ou tuteurs

IT Vi preghiamo di prendere debita nota del fatto che gli utenti di età inferiore ai 16 anni non possono trasmetterci alcun dato personale né fornire alcuna dichiarazione di consenso in assenza dell’approvazione dei genitori o dei tutori responsabili

Francuski Italian
noter nota
moins inferiore
peuvent possono
déclaration dichiarazione
parents genitori
ou o
donné dato
ans anni
à in
consentement consenso
de di

FR Notre site ne cible pas directement les enfants et ces derniers ne devraient pas y accéder. Nous ne recueillerons pas intentionnellement de renseignements sur les mineurs sans le consentement de leurs parents ou tuteurs légaux.

IT Il nostro sito non è rivolto ai minori, i quali non devono accedervi. Non raccoglieremo consapevolmente informazioni da minori senza il consenso dei loro genitori o tutori.

Francuski Italian
site sito
devraient devono
renseignements informazioni
mineurs minori
parents genitori
ou o
sans senza
le il
consentement consenso
l i
de dei
notre nostro

FR Nous n’avons pas l’intention de collecter des informations personnelles sur des mineurs de moins de 13 ans et nous encourageons les parents et les tuteurs à surveiller la manière dont les enfants partagent des informations en ligne

IT Non intendiamo raccogliere dati personali relativi a minori al di sotto dei 13 anni ed esortiamo i genitori o i tutori dei minori a monitorare la condivisione di informazioni online da parte di bambini

Francuski Italian
collecter raccogliere
ans anni
surveiller monitorare
en ligne online
partagent parte
informations informazioni
enfants bambini
personnelles personali
parents genitori
à a
de di
pas non
mineurs minori

FR Impliquer les pairs éducateurs/tuteurs dans les décisions : dès la conceptualisation du projet, établir une définition commune de l'éducation ou du tutorat par les pairs, et préciser ensemble le degré d'autonomie et de participation de chacun.

IT Coinvolgere gli educatori e i tutori tra pari nelle decisioni: sin dalla fase concettuale del progetto, stabilire una definizione comune di educazione o tutorato tra pari e definire assieme il grado di autonomia e di partecipazione di ciascuno.

Francuski Italian
impliquer coinvolgere
éducateurs educatori
projet progetto
participation partecipazione
éducation educazione
définition definizione
commune comune
ou o
décisions decisioni
établir stabilire
et e
ensemble assieme
de di

FR Mettre tous les participants au projet sur un pied d'égalité : créer un cadre de communication dans lequel chacun peut exprimer ses idées et ses points de vue (adultes, pairs tuteurs/éducateurs, pairs apprenants).

IT Instaurare una collaborazione paritaria tra tutti i partecipanti: creare un quadro di comunicazione, nel quale ognuno può esprimere le proprie idee e il proprio punto di vista (adulti, educatori o tutori tra pari, pari).

Francuski Italian
participants partecipanti
cadre quadro
idées idee
points punto
adultes adulti
éducateurs educatori
un un
communication comunicazione
vue vista
peut può
et e
créer creare
de di
chacun ognuno

FR ...pour préparer et former les pairs éducateurs/tuteurs à leur mission, et leur donner les outils méthodologiques et techniques nécessaires. Ne pas hésiter à faire appel à des professionnels de la pédagogie des médias.

IT Dedicare tempo alla formazione degli educatori e dei tutori tra pari preparandoli alla loro missione e fornendo loro le conoscenze specifiche e metodologiche necessarie. Non esitare a interpellare professionisti della pedagogia mediale.

Francuski Italian
former formazione
éducateurs educatori
mission missione
techniques conoscenze
nécessaires necessarie
et e
à a
professionnels professionisti
pédagogie pedagogia
de dei
la le

FR ...pour que les pairs éducateurs/tuteurs puissent choisir et s'approprier les contenus qu'ils souhaitent aborder avec les pairs apprenants.

IT Dare tempo sufficiente a educatori e tutori tra pari per scegliere e acquisire i contenuti che desiderano trattare con i pari.

Francuski Italian
éducateurs educatori
choisir scegliere
contenus contenuti
souhaitent desiderano
et e
pour per
que che
avec con

FR Impliquer les pairs éducateurs/tuteurs dans les décisions : dès la conceptualisation du projet, établir une définition commune de l'éducation ou du tutorat par les pairs, et préciser ensemble le degré d'autonomie et de participation de chacun.

IT Coinvolgere gli educatori e i tutori tra pari nelle decisioni: sin dalla fase concettuale del progetto, stabilire una definizione comune di educazione o tutorato tra pari e definire assieme il grado di autonomia e di partecipazione di ciascuno.

Francuski Italian
impliquer coinvolgere
éducateurs educatori
projet progetto
participation partecipazione
éducation educazione
définition definizione
commune comune
ou o
décisions decisioni
établir stabilire
et e
ensemble assieme
de di

FR Mettre tous les participants au projet sur un pied d'égalité : créer un cadre de communication dans lequel chacun peut exprimer ses idées et ses points de vue (adultes, pairs tuteurs/éducateurs, pairs apprenants).

IT Instaurare una collaborazione paritaria tra tutti i partecipanti: creare un quadro di comunicazione, nel quale ognuno può esprimere le proprie idee e il proprio punto di vista (adulti, educatori o tutori tra pari, pari).

Francuski Italian
participants partecipanti
cadre quadro
idées idee
points punto
adultes adulti
éducateurs educatori
un un
communication comunicazione
vue vista
peut può
et e
créer creare
de di
chacun ognuno

FR ...pour préparer et former les pairs éducateurs/tuteurs à leur mission, et leur donner les outils méthodologiques et techniques nécessaires. Ne pas hésiter à faire appel à des professionnels de la pédagogie des médias.

IT Dedicare tempo alla formazione degli educatori e dei tutori tra pari preparandoli alla loro missione e fornendo loro le conoscenze specifiche e metodologiche necessarie. Non esitare a interpellare professionisti della pedagogia mediale.

Francuski Italian
former formazione
éducateurs educatori
mission missione
techniques conoscenze
nécessaires necessarie
et e
à a
professionnels professionisti
pédagogie pedagogia
de dei
la le

FR ...pour que les pairs éducateurs/tuteurs puissent choisir et s'approprier les contenus qu'ils souhaitent aborder avec les pairs apprenants.

IT Dare tempo sufficiente a educatori e tutori tra pari per scegliere e acquisire i contenuti che desiderano trattare con i pari.

Francuski Italian
éducateurs educatori
choisir scegliere
contenus contenuti
souhaitent desiderano
et e
pour per
que che
avec con

FR Impliquer les pairs éducateurs/tuteurs dans les décisions : dès la conceptualisation du projet, établir une définition commune de l'éducation ou du tutorat par les pairs, et préciser ensemble le degré d'autonomie et de participation de chacun.

IT Coinvolgere gli educatori e i tutori tra pari nelle decisioni: sin dalla fase concettuale del progetto, stabilire una definizione comune di educazione o tutorato tra pari e definire assieme il grado di autonomia e di partecipazione di ciascuno.

Francuski Italian
impliquer coinvolgere
éducateurs educatori
projet progetto
participation partecipazione
éducation educazione
définition definizione
commune comune
ou o
décisions decisioni
établir stabilire
et e
ensemble assieme
de di

FR Mettre tous les participants au projet sur un pied d'égalité : créer un cadre de communication dans lequel chacun peut exprimer ses idées et ses points de vue (adultes, pairs tuteurs/éducateurs, pairs apprenants).

IT Instaurare una collaborazione paritaria tra tutti i partecipanti: creare un quadro di comunicazione, nel quale ognuno può esprimere le proprie idee e il proprio punto di vista (adulti, educatori o tutori tra pari, pari).

Francuski Italian
participants partecipanti
cadre quadro
idées idee
points punto
adultes adulti
éducateurs educatori
un un
communication comunicazione
vue vista
peut può
et e
créer creare
de di
chacun ognuno

FR ...pour préparer et former les pairs éducateurs/tuteurs à leur mission, et leur donner les outils méthodologiques et techniques nécessaires. Ne pas hésiter à faire appel à des professionnels de la pédagogie des médias.

IT Dedicare tempo alla formazione degli educatori e dei tutori tra pari preparandoli alla loro missione e fornendo loro le conoscenze specifiche e metodologiche necessarie. Non esitare a interpellare professionisti della pedagogia mediale.

Francuski Italian
former formazione
éducateurs educatori
mission missione
techniques conoscenze
nécessaires necessarie
et e
à a
professionnels professionisti
pédagogie pedagogia
de dei
la le

FR ...pour que les pairs éducateurs/tuteurs puissent choisir et s'approprier les contenus qu'ils souhaitent aborder avec les pairs apprenants.

IT Dare tempo sufficiente a educatori e tutori tra pari per scegliere e acquisire i contenuti che desiderano trattare con i pari.

Francuski Italian
éducateurs educatori
choisir scegliere
contenus contenuti
souhaitent desiderano
et e
pour per
que che
avec con

FR 505games se réserve le droit de refuser aux enfants l?accès à ses services, dans l?attente de la confirmation et de l?activation par leurs parents/tuteurs légaux

IT 505 Games si riserva il diritto di impedire l?accesso al Servizio in attesa della conferma e dell?attivazione da parte del genitore o tutore legale

Francuski Italian
réserve riserva
accès accesso
confirmation conferma
activation attivazione
parents genitore
attente attesa
et e
l l
de di
droit diritto
services servizio

FR Dans tous les cas, l?utilisation de nos services par des enfants doit se faire sous la responsabilité de leurs parents et tuteurs légaux, et toute utilisation de nos services est présumée avoir fait l?objet de leur validation

IT In tutti i casi, l?uso dei Servizi da parte dei Bambini ricade sotto la responsabilità dei loro genitori o tutori legali, e ogni uso di tali Servizi viene considerato approvato da loro

Francuski Italian
légaux legali
enfants bambini
parents genitori
utilisation uso
et e
l l
est viene
cas la
de di
services servizi
objet parte

FR DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, 505GAMES DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT TOUTE ACTIVITÉ POUVANT ÊTRE MENÉE PAR DES ENFANTS SANS LE CONSENTEMENT DE LEURS PARENTS OU TUTEURS LÉGAUX.

IT NEI LIMITI DELLA LEGISLAZIONE APPLICABILE, 505GAMES NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ DELLE ATTIVITÀ SVOLTE DAI BAMBINI SENZA IL PERMESSO DEI PROPRI GENITORI O TUTORI LEGALI.

Francuski Italian
enfants bambini
ou o
parents genitori
sans senza
consentement non
de della
loi legislazione
la il

FR Avec l'aide d'Apointlet, nous avons pu mettre en place l'ensemble de notre programme et commencer à recruter des tuteurs en quelques jours

IT Con l'aiuto di Appointlet, siamo stati in grado di impostare il nostro intero programma e iniziare a iscrivere tutor nel giro di pochi giorni"

Francuski Italian
programme programma
commencer iniziare
et e
en in
jours giorni
de di
à a
notre nostro
des pochi

FR L'exercice offre des défis ciblés avec des tuteurs et des tests amusants à l'aide de la ligne de commande.

IT Exercism offre sfide mirate con mentori e test divertenti utilizzando la riga di comando.

Francuski Italian
offre offre
défis sfide
ciblés mirate
tests test
amusants divertenti
commande comando
et e
de di
ligne riga

FR Approuvé par des entrepreneurs, des tuteurs et des proches qui ont été trahis

IT Approvato da imprenditori, tutori e persone care che hanno subito tradimenti

Francuski Italian
approuvé approvato
entrepreneurs imprenditori
et e
ont hanno
qui che

FR Tous les utilisateurs qui sont mineurs dans la juridiction dans laquelle ils résident (généralement âgés de moins de 18 ans) doivent avoir la permission de, et être directement supervisés par, leurs parents ou tuteurs pour utiliser le site

IT Tutti gli utenti che sono minorenni nella giurisdizione in cui risiedono (generalmente sotto i 18 anni) devono avere il permesso e essere controllati direttamente dal loro genitore o tutore per utilizzare il Sito

Francuski Italian
juridiction giurisdizione
généralement generalmente
ans anni
permission permesso
directement direttamente
parents genitore
utilisateurs utenti
doivent devono
ou o
utiliser utilizzare
et e
site sito
sont sono
dans in

FR Tous les utilisateurs qui sont mineurs dans la juridiction dans laquelle ils résident (généralement âgés de moins de 18 ans) doivent avoir la permission de, et être directement supervisés par, leurs parents ou tuteurs pour utiliser le site

IT Tutti gli utenti che sono minorenni nella giurisdizione in cui risiedono (generalmente sotto i 18 anni) devono avere il permesso e essere controllati direttamente dal loro genitore o tutore per utilizzare il Sito

Francuski Italian
juridiction giurisdizione
généralement generalmente
ans anni
permission permesso
directement direttamente
parents genitore
utilisateurs utenti
doivent devono
ou o
utiliser utilizzare
et e
site sito
sont sono
dans in

FR Tous les utilisateurs qui sont mineurs dans la juridiction dans laquelle ils résident (généralement âgés de moins de 18 ans) doivent avoir la permission de, et être directement supervisés par, leurs parents ou tuteurs pour utiliser le site

IT Tutti gli utenti che sono minorenni nella giurisdizione in cui risiedono (generalmente sotto i 18 anni) devono avere il permesso e essere controllati direttamente dal loro genitore o tutore per utilizzare il Sito

Francuski Italian
juridiction giurisdizione
généralement generalmente
ans anni
permission permesso
directement direttamente
parents genitore
utilisateurs utenti
doivent devono
ou o
utiliser utilizzare
et e
site sito
sont sono
dans in

FR Tous les utilisateurs qui sont mineurs dans la juridiction dans laquelle ils résident (généralement âgés de moins de 18 ans) doivent avoir la permission de, et être directement supervisés par, leurs parents ou tuteurs pour utiliser le site

IT Tutti gli utenti che sono minorenni nella giurisdizione in cui risiedono (generalmente sotto i 18 anni) devono avere il permesso e essere controllati direttamente dal loro genitore o tutore per utilizzare il Sito

Francuski Italian
juridiction giurisdizione
généralement generalmente
ans anni
permission permesso
directement direttamente
parents genitore
utilisateurs utenti
doivent devono
ou o
utiliser utilizzare
et e
site sito
sont sono
dans in

FR Tous les utilisateurs qui sont mineurs dans la juridiction dans laquelle ils résident (généralement âgés de moins de 18 ans) doivent avoir la permission de, et être directement supervisés par, leurs parents ou tuteurs pour utiliser le site

IT Tutti gli utenti che sono minorenni nella giurisdizione in cui risiedono (generalmente sotto i 18 anni) devono avere il permesso e essere controllati direttamente dal loro genitore o tutore per utilizzare il Sito

Francuski Italian
juridiction giurisdizione
généralement generalmente
ans anni
permission permesso
directement direttamente
parents genitore
utilisateurs utenti
doivent devono
ou o
utiliser utilizzare
et e
site sito
sont sono
dans in

FR Tous les utilisateurs qui sont mineurs dans la juridiction dans laquelle ils résident (généralement âgés de moins de 18 ans) doivent avoir la permission de, et être directement supervisés par, leurs parents ou tuteurs pour utiliser le site

IT Tutti gli utenti che sono minorenni nella giurisdizione in cui risiedono (generalmente sotto i 18 anni) devono avere il permesso e essere controllati direttamente dal loro genitore o tutore per utilizzare il Sito

Francuski Italian
juridiction giurisdizione
généralement generalmente
ans anni
permission permesso
directement direttamente
parents genitore
utilisateurs utenti
doivent devono
ou o
utiliser utilizzare
et e
site sito
sont sono
dans in

Prikazuje se 50 od 50 prijevoda