Prevedi "rescisión" na Italian

Prikazuje se 50 od 50 prijevoda fraze "rescisión" sa španski na Italian

Prijevodi rescisión

"rescisión" na jeziku španski može se prevesti u sljedeće riječi/fraze Italian:

rescisión periodo recesso termine

Prijevod španski na Italian od rescisión

španski
Italian

ES Los importes facturados por Splashtop antes de la rescisión en relación con los Servicios prestados a usted en virtud de estas Condiciones sobrevivirán a la rescisión y serán inmediatamente exigibles a usted en el momento de la rescisión.

IT Gli importi fatturati da Splashtop prima della risoluzione in relazione ai Servizi forniti all'Utente ai sensi dei presenti Termini sopravvivranno alla risoluzione e diventeranno immediatamente dovuti e pagabili dall'Utente al momento della risoluzione.

španski Italian
splashtop splashtop
servicios servizi
y e
relación relazione
en in
inmediatamente immediatamente
momento momento
con forniti
a sensi
importes importi
condiciones termini
de dei
antes prima

ES Si la rescisión se efectúa a través de RAIDBOXES, se aplicará lo anterior con la salvedad de que RAIDBOXES deberá solicitar al cliente que proporcione instrucciones con la rescisión.

IT Se la rescissione viene effettuata da RAIDBOXES, quanto sopra si applica di conseguenza con la riserva che RAIDBOXES deve chiedere al cliente di fornire istruzioni con la rescissione.

španski Italian
cliente cliente
proporcione fornire
instrucciones istruzioni
raidboxes raidboxes
al al
si si
de di
aplicará applica
que conseguenza
a sopra
solicitar chiedere
deberá deve
la quanto

ES Derecho de rescisión y formulario de rescisión - supermagnete.es

IT Disposizione di recesso e modulo di recesso - supermagnete.it

španski Italian
de di
rescisión recesso
y e
formulario modulo
supermagnete supermagnete
es it

ES Derecho de rescisión y formulario de rescisión

IT Disposizione di recesso e modulo di recesso

španski Italian
de di
rescisión recesso
y e
formulario modulo

ES Para cumplir el plazo de rescisión basta con que envíe su notificación sobre el ejercicio del derecho de rescisión antes del vencimiento del plazo.

IT Per garantire il rispetto del termine di recesso è sufficiente inviare la comunicazione riguardante l'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.

španski Italian
rescisión recesso
basta sufficiente
notificación comunicazione
plazo termine
el il
de di
derecho diritto
vencimiento scadenza
para per
antes prima

ES Tras la rescisión o el vencimiento del Acuerdo, puedes solicitar por escrito dentro de los treinta (30) días posteriores a dicha rescisión o vencimiento que pongamos Tus Datos a tu disposición

IT In caso di risoluzione o scadenza del presente Accordo, l'utente può richiederci per iscritto entro trenta (30) giorni dalla data della risoluzione o della scadenza di mettere a sua disposizione i suoi dati

španski Italian
acuerdo accordo
treinta trenta
disposición disposizione
o o
días giorni
de di
a a
que può
datos dati
el i

ES La rescisión de este Acuerdo no limitará la responsabilidad de una Parte respecto de las obligaciones devengadas a partir de la rescisión, o antes de esta, o respecto de cualquier incumplimiento de este Acuerdo.

IT La risoluzione del presente Accordo non limiterà la responsabilità di una Parte per obblighi maturati a partire da o prima della risoluzione o per qualsiasi violazione del presente documento.

španski Italian
acuerdo accordo
incumplimiento violazione
obligaciones obblighi
o o
responsabilidad responsabilità
no non
de di
cualquier qualsiasi
parte parte
a a
antes prima

ES La rescisión de este Acuerdo no limitará la responsabilidad de una Parte respecto de las obligaciones devengadas a partir de la rescisión, o antes de esta, o respecto de cualquier incumplimiento de este Acuerdo.

IT La risoluzione del presente Accordo non limiterà la responsabilità di una Parte per obblighi maturati a partire da o prima della risoluzione o per qualsiasi violazione del presente documento.

španski Italian
acuerdo accordo
incumplimiento violazione
obligaciones obblighi
o o
responsabilidad responsabilità
no non
de di
cualquier qualsiasi
parte parte
a a
antes prima

ES Para los datos contractuales, el tratamiento se limita tras la rescisión del contrato y los datos son eliminados una vez expirado el período de conservación legal.

IT Per i dati contrattuali, il trattamento è limitato dopo la risoluzione del contratto; essi sono eliminati dopo la scadenza del periodo di conservazione legale.

španski Italian
tratamiento trattamento
conservación conservazione
legal legale
contractuales contrattuali
contrato contratto
período periodo
datos dati
eliminados eliminati
de di
para per
los essi

ES No hacerlo constituirá una violación de estas Condiciones de uso, lo cual puede resultar en la rescisión inmediata de su cuenta de Foursquare

IT In caso contrario, ciò costituisce una violazione delle presenti Condizioni di utilizzo che può comportare l'immediata revoca dell'account su Foursquare

španski Italian
violación violazione
foursquare foursquare
puede può
condiciones condizioni
uso utilizzo
en in
de di
lo ciò

ES Todas las cláusulas de estas Condiciones permanecerán en vigor tras la extinción o rescisión de estas Condiciones, salvo por aquellas cláusulas que otorgan acceso o derecho a usar Glassdoor

IT Tutte le disposizioni contenute nelle presenti Condizioni conserveranno la loro efficacia anche dopo la risoluzione o scadenza delle Condizioni stesse, ad eccezione delle disposizioni in base alle quali viene concesso l'accesso o l'uso di Glassdoor

španski Italian
salvo eccezione
condiciones condizioni
o o
de di
en in
que stesse
todas tutte
la delle

ES Para evitar cualquier duda, por el presente aceptas que las presentes Condiciones se apliquen al uso que hagas de Glassdoor y a cualquier contenido publicado en Glassdoor en cualquier momento antes de la extinción o rescisión de dichas Condiciones.

IT A scanso di equivoci, l'utente accetta che le presenti Condizioni si applicano al proprio uso di Glassdoor e di qualsiasi Contenuto ivi pubblicato in qualsiasi momento precedente all'eventuale risoluzione o scadenza delle Condizioni stesse.

španski Italian
condiciones condizioni
contenido contenuto
publicado pubblicato
al al
y e
momento momento
o o
presentes presenti
aceptas accetta
uso uso
el le
de di
a a
cualquier qualsiasi
que stesse
en in
la delle

ES 7. Registro y rescisión de un dominio, cambio de proveedor

IT 7. Registrazione di domini, disdetta di domini, cambiamento di provider

španski Italian
registro registrazione
de di
dominio domini
cambio cambiamento
proveedor provider

ES Para finalizar una relación contractual con nosotros se necesita una rescisión independiente

IT Per la risoluzione del rapporto contrattuale con noi è necessaria una disdetta separata

španski Italian
relación rapporto
contractual contrattuale
necesita necessaria
independiente separata
para per
una una
con con
nosotros noi

ES Una mera restricción transitoria del acceso no otorga derechos de garantía ni derecho a una rescisión extraordinaria

IT Restrizioni di accesso temporanee non costituiscono un motivo per pretese di garanzia né un motivo di disdetta straordinaria

španski Italian
restricción restrizioni
garantía garanzia
extraordinaria straordinaria
acceso accesso
no non
de di
derecho per
a un

ES Por ello, el usuario de Jimdo declara que, aceptando las presentes CGC, otorga un poder expreso para solicitar dicha rescisión.

IT Con l’accettazione delle presenti CGC, l’utente Jimdo concede a Jimdo l’autorizzazione espressa ad eseguire tale dichiarazione di recesso.

španski Italian
jimdo jimdo
presentes presenti
otorga concede
rescisión recesso
de di
el delle
que eseguire

ES 14.4 El usuario puede presentar sus rescisiones directamente en la página web de Jimdo que sea objeto de la rescisión, a través de los ajustes, o enviarnos un escrito al respecto (p

IT 14.4 La notifica di risoluzione del contratto può essere salvata dall’utente Jimdo direttamente nelle impostazioni del rispettivo sito Jimdo da eliminare oppure inviata in forma scritta (ad es

španski Italian
directamente direttamente
jimdo jimdo
ajustes impostazioni
escrito scritta
en in
web sito
de di
puede può
objeto essere
el la
a nelle
o oppure
la del

ES En caso de rescisión por correo electrónico, esta debe enviarse desde la dirección de correo electrónico indicada por el usuario de Jimdo en su página web de Jimdo como dirección de contacto

IT In caso di notifica di risoluzione inviata per e-mail, questa deve essere spedita dall'indirizzo e-mail che l'utente Jimdo ha indicato come indirizzo di contatto sul suo sito Jimdo

španski Italian
indicada indicato
jimdo jimdo
contacto contatto
de di
web sito
electrónico e
su suo
como come
correo mail
caso caso
debe deve
correo electrónico e-mail
dirección indirizzo
la questa

ES El usuario puede expresar su solicitud de rescisión para el siguiente día laborable o para la fecha de finalización del periodo contractual en curso

IT La notifica di risoluzione del contratto può essere comunicata il successivo giorno lavorativo o alla fine del periodo contrattuale corrente

španski Italian
puede può
o o
finalización fine
periodo periodo
contractual contrattuale
de di
día giorno

ES 14.5 En caso de rescisión o eliminación antes de que finalice la duración del contrato, no se producirá un rembolso de los importes abonados por adelantado.

IT 14.5 In caso di risoluzione o eliminazione prima della scadenza del contratto, non avrà luogo alcun rimborso del corrispettivo pagato in anticipo.

španski Italian
caso caso
eliminación eliminazione
contrato contratto
adelantado anticipo
o o
en in
de di
antes prima

ES 14.9 El derecho a una rescisión extraordinaria de ambas partes no se verá afectado por ello.

IT 14.9 Il diritto di recesso straordinario di ciascuna parte contrattuale rimanere inalterato.

španski Italian
rescisión recesso
el il
derecho diritto
de di

ES A la hora de fijar el plazo de rescisión, el proveedor tendrá en cuenta los intereses del cliente en una medida razonable

IT Comunicando il termine della disdetta, il Mandatario terrà in debito conto gli interessi del Committente

španski Italian
plazo termine
cuenta conto
intereses interessi
cliente committente
en in

ES El cese de la relación contractual se entiende como la rescisión expresa del contrato por parte del Usuario o la no utilización de los servicios de Sendinblue durante un período de cinco años.

IT La cessazione del rapporto contrattuale si intende come la risoluzione espressa da parte dell’Utente o il non utilizzo del servizio Sendinblue per un periodo di cinque anni.

španski Italian
relación rapporto
sendinblue sendinblue
o o
contractual contrattuale
años anni
no non
período periodo
de di
servicios servizio
como come
parte parte
un un
expresa espressa

ES La rescisión del contrato es posible hasta 1 mes antes del final de la fecha de vencimiento de la suscripción

IT È possibile effettuare la disdetta entro 1 mese prima del termine di scadenza

španski Italian
posible possibile
es effettuare
mes mese
vencimiento scadenza
final termine
de di
antes prima

ES La rescisión del contrato es posible hasta 1 día antes del final de la fecha de vencimiento de la suscripción

IT È possibile effettuare la disdetta entro 1 giorno prima del termine di scadenza

španski Italian
posible possibile
día giorno
vencimiento scadenza
final termine
de di
antes prima
a entro

ES El plazo de rescisión es de catorce días a partir del día en el que tú, o una tercera persona, reciba o empiece a utilizar la mercancía.

IT Il termine per il diritto di recesso è di quattordici giorni a partire dalla data in cui il cliente o un terzo da esso nominato, che non sia lo spedizioniere, riceve o entra in possesso della merce.

španski Italian
rescisión recesso
catorce quattordici
reciba riceve
mercancía merce
plazo termine
o o
de di
días giorni
en in
es è
a a

ES El plazo de la rescisión es de catorce días a partir de la entrada en vigor del contrato.

IT Il termine di recesso è di quattordici giorni a partire dal giorno della stipula del contratto.

španski Italian
rescisión recesso
catorce quattordici
contrato contratto
plazo termine
es è
de di
días giorni
a a

ES D. Exclusión del derecho de rescisión

IT D. Esclusione del diritto di recesso

španski Italian
d d
exclusión esclusione
derecho diritto
rescisión recesso
de di

ES (d) en entregas de contenidos digitales no suministrados en un soporte físico, cuando la ejecución haya comenzado con el consentimiento expreso previo del consumidor y su conocimiento de que con ello pierde su derecho de rescisión.

IT (d) nel caso della fornitura di contenuto digitale non fornito su un supporto tangibile, quando l'esecuzione è iniziata con il previo consenso espresso dal consumatore e la sua consapevolezza di perdere così il suo diritto di recesso.

španski Italian
soporte supporto
comenzado iniziata
consumidor consumatore
rescisión recesso
contenidos contenuto
un un
derecho diritto
y e
conocimiento consapevolezza
de di
consentimiento consenso
que è
no non
d d
con fornito
su sua

ES Se excluye el derecho de rescisión en los siguientes casos:

IT Il diritto di recesso è escluso nei seguenti casi:

španski Italian
derecho diritto
rescisión recesso
el il
casos casi
de di

ES § 18 Duración, rescisión, condiciones, tasas

IT § 18 Durata, risoluzione, condizioni, quote di abbonamento

španski Italian
duración durata
condiciones condizioni

ES Para ejercer su derecho de rescisión, debe informarnos mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de rescindir el contrato

IT Per esercitare il diritto di recesso devi informarci per mezzo di una dichiarazione esplicita (ad esempio una lettera inviata per posta, fax o e-mail) della tua decisione di recedere da questo contratto

španski Italian
ejercer esercitare
rescisión recesso
declaración dichiarazione
fax fax
decisión decisione
contrato contratto
el il
su tua
derecho diritto
o o
carta lettera
de di
electrónico e
correo mail
correo electrónico posta
debe devi
para per

ES También deben garantizar estándares estrictos de seguridad de datos, no deben revelar sus datos personales sin nuestra indicación y están obligados a detener el tratamiento de los datos personales inmediatamente en el caso de rescisión del contrato.

IT Inoltre devono garantire rigorosi standard di sicurezza dei dati, non devono divulgare i tuoi dati personali senza il tuo permesso e sono tenuti a interrompere immediatamente il trattamento dei dati personali in caso di rescissione del contratto.

španski Italian
deben devono
estándares standard
estrictos rigorosi
revelar divulgare
detener interrompere
tratamiento trattamento
inmediatamente immediatamente
contrato contratto
garantizar garantire
seguridad sicurezza
y e
datos dati
personales personali
a a
en in
de di
no non
sin senza
el il
están sono
caso caso

ES La no observancia de esta obligación nos autoriza a la rescisión sin previo aviso.

IT Il non rispetto di questi impegni può comportare l?annullamento dell?abbonamento senza preavviso.

španski Italian
aviso preavviso
la il
de di
sin senza
no non
a questi

ES En caso de rescisión (en neerlandés "ontbinding"), el pago por los Servicios ya prestados a usted no será reembolsado ni revertido

IT In caso di risoluzione (in olandese «ontbinding»), il pagamento per i Servizi già forniti all'Utente non verrà rimborsato o annullato

španski Italian
servicios servizi
reembolsado rimborsato
de di
ser verrà
en in
no non
ya già
pago pagamento
el il
neerlandés olandese
caso caso

ES Esta disposición de arbitraje prevalecerá a la rescisión de estas Condiciones o a la finalización del Servicio.

IT Questa disposizione sull?arbitrato sopravvivrà alla risoluzione delle presenti Condizioni o del Servizio.

španski Italian
disposición disposizione
arbitraje arbitrato
condiciones condizioni
finalización risoluzione
servicio servizio
o o

ES Investigaciones; colaboración con los organismos policiales; rescisión; vigencia

IT Indagini; cooperazione con le forze dell?ordine; risoluzione; sopravvivenza

španski Italian
investigaciones indagini
colaboración cooperazione
con con
los le

ES § 17 Duración, rescisión, condiciones, tasas

IT § 17 Durata, risoluzione, condizioni, quote di abbonamento

španski Italian
duración durata
condiciones condizioni

ES interrupciones en el rendimiento §7 Cambios en el rendimiento §8 Política de anulación §9 Duración del contrato, rescisión 10

IT interruzioni delle prestazioni §7 Cambiamenti nelle prestazioni §8 Politica di cancellazione §9 Durata del contratto, risoluzione 10

španski Italian
interrupciones interruzioni
rendimiento prestazioni
política politica
duración durata
contrato contratto
de di

ES §9 Duración del contrato, rescisión

IT §9 Durata del contratto, risoluzione

španski Italian
duración durata
del del
contrato contratto

ES El aviso de rescisión sólo puede hacerse por escrito mediante una carta o a través del área segura de administración en línea (RAIDBOXES-panel de control )

IT La disdetta può essere data solo per iscritto tramite lettera o tramite l'area di amministrazione sicura online (RAIDBOXES-dashboard)

španski Italian
en línea online
puede può
o o
administración amministrazione
de di
el la
carta lettera
segura sicura
hacerse essere

ES El aviso de rescisión debe indicar los elementos esenciales del contrato (apellidos, nombre, número de cliente, número de contrato, número de BOX).

IT L'avviso di disdetta deve indicare gli elementi essenziali del contratto (cognome, nome, numero di cliente, numero di contratto, BOX numero).

španski Italian
debe deve
esenciales essenziali
contrato contratto
cliente cliente
box box
nombre nome
apellidos cognome
indicar indicare
de di
número numero

ES Si un cliente posee varias CAJAS, es imprescindible que en la notificación de rescisión se indique específicamente qué BOX y qué contrato se va a rescindir.

IT Se un cliente possiede diversi BOX, è imperativo che l'avviso di rescissione indichi specificamente quali BOX e quale contratto deve essere rescisso.

španski Italian
cliente cliente
específicamente specificamente
contrato contratto
un un
box box
y e
de di
es è
la quale
en essere
varias che

ES En caso de rescisión por parte del cliente, éste debe indicar qué va a pasar con los dominios registrados para él

IT In caso di disdetta da parte del cliente, quest'ultimo deve indicare cosa succederà ai domini registrati per lui

španski Italian
cliente cliente
debe deve
indicar indicare
dominios domini
registrados registrati
en in
de di
caso caso
parte parte
para per

ES El derecho de ambas partes a rescindir la relación contractual sin previo aviso por causa justificada no se ve afectado. Existe una causa justificada de rescisión por parte de RAIDBOXES en particular en los siguientes casos:

IT Resta impregiudicato il diritto di entrambe le parti di risolvere il rapporto contrattuale senza preavviso per giusta causa. Un motivo importante per la risoluzione del contratto RAIDBOXES è dato in particolare nei seguenti casi:

španski Italian
rescindir risolvere
relación rapporto
aviso preavviso
raidboxes raidboxes
contractual contrattuale
causa causa
partes parti
derecho diritto
casos casi
ambas entrambe
sin senza
en in
de di

ES El derecho de rescisión extraordinaria sin previo aviso por parte de RAIDBOXES no se ve afectado.

IT Il diritto di risoluzione straordinaria senza preavviso da parte di RAIDBOXES rimane inalterato.

španski Italian
extraordinaria straordinaria
aviso preavviso
raidboxes raidboxes
el il
derecho diritto
de di
sin senza
parte parte

ES El cliente tiene derecho a una rescisión extraordinaria en el momento en que el cambio de precio entre en vigor

IT Il cliente ha il diritto di rescissione straordinaria nel momento in cui la modifica del prezzo entra in vigore

španski Italian
derecho diritto
extraordinaria straordinaria
momento momento
cambio modifica
vigor vigore
tiene ha
cliente cliente
precio prezzo
el il
en in
de di
en el nel

ES Si el cliente no es también el propietario del dominio, la orden de rescisión o eliminación requiere el consentimiento por escrito del propietario o administrador del dominio.

IT Se il cliente non è anche il proprietario del dominio, l'ordine di terminazione o cancellazione richiede il consenso scritto del proprietario del dominio o dell'amministratore.

španski Italian
eliminación cancellazione
requiere richiede
escrito scritto
propietario proprietario
o o
cliente cliente
es è
dominio dominio
de di
consentimiento consenso
no non
también anche

ES 2 Celebración del contrato, ejecución del contrato, rescisión

IT 2 Conclusione del contratto, esecuzione del contratto, risoluzione

španski Italian
del del
contrato contratto
ejecución esecuzione

ES Cambio y devolución – Derecho de rescisión 10

IT Sostituzione e resi – Diritto di recesso 10

Prikazuje se 50 od 50 prijevoda