Prevedi "registered users source" na korejski

Prikazuje se 50 od 50 prijevoda fraze "registered users source" sa Engleski na korejski

Prijevod Engleski na korejski od registered users source

Engleski
korejski

EN Name: phpbb3_deforum_u / phpbb3_enforum_uProvider: SoftMakerPurpose: Identification of users registered in the forum; differentiation between guests and registered users.Duration: 1 year

KO 름: phpbb3_deforum_u / phpbb3_enforum_u공급업체: SoftMaker목적: 포럼에 등록사용자 식별. 단순 방문자와 등록 사용자를 구별함.기간: 1년

Transliteracija ileum: phpbb3_deforum_u / phpbb3_enforum_ugong-geub-eobche: SoftMakermogjeog: poleom-e deungloghan sayongja sigbyeol. dansun bangmunjawa deunglog sayongjaleul gubyeolham.gigan: 1nyeon

EN Name: phpbb3_deforum_u / phpbb3_enforum_uProvider: SoftMakerPurpose: Identification of users registered in the forum; differentiation between guests and registered users.Duration: 1 year

KO 름: phpbb3_deforum_u / phpbb3_enforum_u공급업체: SoftMaker목적: 포럼에 등록사용자 식별. 단순 방문자와 등록 사용자를 구별함.기간: 1년

Transliteracija ileum: phpbb3_deforum_u / phpbb3_enforum_ugong-geub-eobche: SoftMakermogjeog: poleom-e deungloghan sayongja sigbyeol. dansun bangmunjawa deunglog sayongjaleul gubyeolham.gigan: 1nyeon

EN Traditionally, the word “source” in “open source” referred to the term “source code.” Source code is what computer programmers use to create software

KO 원래 “오픈소스”에서 “소스”는 “소스 코드”를 뜻하며 소스 코드란 컴퓨터 프로그래머가 소프트웨어를 만드는 데 사용하는 것을 말합니다

Transliteracija wonlae “opeunsoseu”eseo “soseu”neun “soseu kodeu”leul tteushamyeo soseu kodeulan keompyuteo peulogeulaemeoga sopeuteuweeoleul mandeuneun de sayonghaneun geos-eul malhabnida

EN To be eligible, you must be registered at a university that is located in the country where the opportunity is offered (e.g., to do an internship in Montreal, you should be registered at a Canadian university).

KO 지원하려면 채용을 실시 중인 국가에 위치한 대학에 등록되어 있어야 합니다. 예를 들어, 몬트리올에서 인턴십을 하려면 캐나다에 있는 대학에 등록된 상태여야 합니다.

Transliteracija jiwonhalyeomyeon chaeyong-eul silsi jung-in gugga-e wichihan daehag-e deunglogdoeeo iss-eoya habnida. yeleul deul-eo, monteuliol-eseo inteonsib-eul halyeomyeon kaenada-e issneun daehag-e deunglogdoen sangtaeyeoya habnida.

EN Once registered, you can choose to buy a new phone number, or upgrade your existing phone number by associating it with the registered 10DLC campaign

KO 등록 되면 새 전화번호를 구매하거나 기존 전화번호를 등록된 10DLC 캠페인과 연결하여 업그레드할 수 있습니다

Transliteracija deunglog-i doemyeon sae jeonhwabeonholeul gumaehageona gijon jeonhwabeonholeul deunglogdoen 10DLC kaempeingwa yeongyeolhayeo eobgeuleideuhal su issseubnida

EN VisionBox ® and VisionCam ® logos are registered trademarks of IMAGO Technologies GmbH. Strampe ® is a registered trademark of IMAGO Technologies GmbH.

KO VisionBox ® 및 VisionCam ® 로고는 IMAGO Technologies GmbH의 등록 상표입니다. Strampe ®는 IMAGO Technologies GmbH의 등록 상표입니다.

Transliteracija VisionBox ® mich VisionCam ® logoneun IMAGO Technologies GmbHui deunglog sangpyoibnida. Strampe ®neun IMAGO Technologies GmbHui deunglog sangpyoibnida.

EN Upon successful ISMAP registration as a registered providers, government procurement departments can accelerate their engagement with the registered providers.

KO ISMAP에 등재된 공급자로 무사히 등록되면 정부 기관 조달 부서에서 등록된 공급자와 신속히 교류할 수 있습니다.

Transliteracija ISMAPe deungjaedoen gong-geubjalo musahi deunglogdoemyeon jeongbu gigwan jodal buseoeseo deunglogdoen gong-geubjawa sinsoghi gyolyuhal su issseubnida.

EN The tag identifies the registered sync so that multiple syncs can be registered

KO 태그는 여러 동기화를 등록 있도록 등록된 동기화를 식별합니다

Transliteracija taegeuneun yeoleo dong-gihwaleul deungloghal su issdolog deunglogdoen dong-gihwaleul sigbyeolhabnida

EN *"Asagohan Festival" is a registered trademark. Please use the ® mark. Rakuten Travel "Asagohan Festival®" (Registered trademark No. 5453045)

KO ※ 조식 페스티벌은 상표로 등록되어 있습니다. 사용 시 반드시 ®을 넣어주세요. 라쿠텐 트래블 "조식 페스티벌®"(상표등록 제5453045호)

Transliteracija ※ josig peseutibeol-eun sangpyolo deunglogdoeeo issseubnida. sayong si bandeusi ®eul neoh-eojuseyo. lakuten teulaebeul "josig peseutibeol®"(sangpyodeunglog je5453045ho)

EN To be eligible, you must be registered at a university that is located in the country where the opportunity is offered (e.g., to do an internship in Montreal, you should be registered at a Canadian university).

KO 지원하려면 채용을 실시 중인 국가에 위치한 대학에 등록되어 있어야 합니다. 예를 들어, 몬트리올에서 인턴십을 하려면 캐나다에 있는 대학에 등록된 상태여야 합니다.

Transliteracija jiwonhalyeomyeon chaeyong-eul silsi jung-in gugga-e wichihan daehag-e deunglogdoeeo iss-eoya habnida. yeleul deul-eo, monteuliol-eseo inteonsib-eul halyeomyeon kaenada-e issneun daehag-e deunglogdoen sangtaeyeoya habnida.

EN All documents recognized under the "Guest" account are deleted automatically after ending process. For registered users source documents and converted files are stored into user`s document list one month

KO "게스트"계정으로 인정 된 모든 문서는 프로세스가 끝난 후 자동으로 삭제됩니다. 등록사용자는 원본 문서와 변환 된 파일을 사용자의 문서 목록에 1 개월 저장

Transliteracija "geseuteu"gyejeong-eulo injeong doen modeun munseoneun peuloseseuga kkeutnan hu jadong-eulo sagjedoebnida. deunglog doen sayongjaneun wonbon munseowa byeonhwan doen pail-eul sayongjaui munseo moglog-e 1 gaewol jeojang

EN All converted files under the "Guest" account will be deleted after conversion. Registered users will allow to store source and output docs one month

KO "게스트"계정에서 변환 된 모든 파일은 변환 후 삭제됩니다. 등록사용자는 한 달에 소스 및 출력 문서를 저장할 수 있습니다.

Transliteracija "geseuteu"gyejeong-eseo byeonhwan doen modeun pail-eun byeonhwan hu sagjedoebnida. deunglog doen sayongjaneun han dal-e soseu mich chullyeog munseoleul jeojanghal su issseubnida.

EN Users: Over 100 million registered users from 195 countries

KO 사용자: 195개국, 사용 1억 명

Transliteracija sayongja: 195gaegug, sayongja su 1eog myeong isang

EN Peer review: Because the source code is freely accessible and the open source community is very active, open source code is actively checked and improved upon by peer programmers

KO 동료 평가: 소스 코드에 누구나 액세스할 있으며 오픈소스 커뮤니티 자체도 활발하기 때문에, 오픈소스 코드는 동료 프로그래머에 의해 적극적으로 검토 및 개선될 수 있습니다

Transliteracija donglyo pyeong-ga: soseu kodeue nuguna aegseseuhal su iss-eumyeo opeunsoseu keomyuniti jachedo hwalbalhagi ttaemun-e, opeunsoseu kodeuneun donglyo peulogeulaemeoe uihae jeoggeugjeog-eulo geomto mich gaeseondoel su issseubnida

EN For example, upgrading from 500 users to 1000 users will result in a total of 1000 users, not 1500 users.

KO 예를 들어 500명의 사용자에서 1,000명의 사용자로 업그레드하면 사용자가 1,500명 아니라 총 1,000명 됩니다.

Transliteracija yeleul deul-eo 500myeong-ui sayongja-eseo 1,000myeong-ui sayongjalo eobgeuleideuhamyeon sayongjaga 1,500myeong-i anila chong 1,000myeong-i doebnida.

EN For example, upgrading from 500 users to 1000 users will result in a total of 1000 users, not 1500 users.

KO 예를 들어 500명의 사용자에서 1,000명의 사용자로 업그레드하면 사용자가 1,500명 아니라 총 1,000명 됩니다.

Transliteracija yeleul deul-eo 500myeong-ui sayongja-eseo 1,000myeong-ui sayongjalo eobgeuleideuhamyeon sayongjaga 1,500myeong-i anila chong 1,000myeong-i doebnida.

EN We offer special pricing to registered charitable non-profits, collegiate-level or higher academic institutions, Open Source projects, and certified Atlassian Partners. See below for details.

KO Atlassian에서는 등록된 비영리 자선 단체, 대학 상의 고등 교육 기관, 오픈 소스 프로젝트 및 인증 Atlassian 파트너에게 특별 가격을 제공합니다. 자세한 내용은 아래를 확인하세요.

Transliteracija Atlassian-eseoneun deunglogdoen biyeongli jaseon danche, daehag sujun isang-ui godeung gyoyug gigwan, opeun soseu peulojegteu mich injeung Atlassian pateuneoege teugbyeol gagyeog-eul jegonghabnida. jasehan naeyong-eun alaeleul hwag-inhaseyo.

EN Yes, if you are a registered user, you can download the source image in your workspace.

KO 예. 등록사용자는 작업 영역에서 소스 이미지를 다운로드 할 수 있습니다.

Transliteracija ye. deunglog doen sayongjaneun jag-eob yeong-yeog-eseo soseu imijileul daunlodeu hal su issseubnida.

EN We offer special pricing to registered charitable non-profits, collegiate-level or higher academic institutions, Open Source projects, and certified Atlassian Partners. See below for details.

KO Atlassian에서는 등록된 비영리 자선 단체, 대학 상의 고등 교육 기관, 오픈 소스 프로젝트 및 인증 Atlassian 파트너에게 특별 가격을 제공합니다. 자세한 내용은 아래를 확인하세요.

Transliteracija Atlassian-eseoneun deunglogdoen biyeongli jaseon danche, daehag sujun isang-ui godeung gyoyug gigwan, opeun soseu peulojegteu mich injeung Atlassian pateuneoege teugbyeol gagyeog-eul jegonghabnida. jasehan naeyong-eun alaeleul hwag-inhaseyo.

EN Includes all main reports and features. Available for all registered users.

KO 모든 주요 보고서와 기능 포함됩니다. 가입한 모든 사용자에게 제공됩니다.

Transliteracija modeun juyo bogoseowa gineung-i pohamdoebnida. gaibhan modeun sayongja-ege jegongdoebnida.

EN This feature is only available for registered users. Login or register.

KO 가입 사용자에게만 제공되는 기능입니다. 로그인 또는 가입하세요.

Transliteracija gaib sayongja-egeman jegongdoeneun gineung-ibnida. logeu-in ttoneun gaibhaseyo.

EN Registered users can email support@reincubate.com for help and advice.

KO 등록사용자는 support@reincubate.com에 메일을 보내 도움과 조언을 구할 수 있습니다.

Transliteracija deunglog doen sayongjaneun support@reincubate.com-e imeil-eul bonae doumgwa jo-eon-eul guhal su issseubnida.

EN We will not sell or market the email addresses of registered Users to third parties.

KO 우리는 등록사용자의 메일 주소를 제 3 자에게 판매하거나 판매하지 않을 것입니다.

Transliteracija ulineun deunglog doen sayongjaui imeil jusoleul je 3 ja-ege panmaehageona panmaehaji anh-eul geos-ibnida.

EN All documents uploaded under the "Guest" account will be deleted automatically after recognition. Converted documents for registered users are stored one month

KO "게스트"계정으로 업로드 된 모든 문서는 인식 후에 자동으로 삭제됩니다. 등록사용자를 위해 변환 된 문서는 한 달 동안 저장됩니다

Transliteracija "geseuteu"gyejeong-eulo eoblodeu doen modeun munseoneun insig hue jadong-eulo sagjedoebnida. deunglog doen sayongjaleul wihae byeonhwan doen munseoneun han dal dong-an jeojangdoebnida

EN Users that are registered in Whatsmyserp get 25 keywords for each domain, up to an exact 20 areas, and check keywording positions for free.

KO Whatsmyserp에 등록사용자는 각 도메인에 대해 25개의 키워드를 얻을 있으며, 정확한 20개 영역까지 무료로 키워드 위치를 확인할 수 있습니다.

Transliteracija Whatsmyserpe deunglogdoen sayongjaneun gag domein-e daehae 25gaeui kiwodeuleul eod-eul su iss-eumyeo, jeonghwaghan 20gae yeong-yeogkkaji mulyolo kiwodeu wichileul hwag-inhal su issseubnida.

EN Yes, of course. All your registered users, devices and data will be retained if you purchase a subscription before your trial expires.

KO 네, 물론입니다. 평가판 만료되기 전에 구독권을 구매하시면 등록사용자, 장치, 데터가 모두 보존됩니다.

Transliteracija ne, mullon-ibnida. pyeong-gapan-i manlyodoegi jeon-e gudoggwon-eul gumaehasimyeon deunglogdoen sayongja, jangchi, deiteoga modu bojondoebnida.

EN With over 25 years' experience, we now serve 1.2 million registered users globally

KO 25 년 상의 오랜 경험과 깊은 지식을 바탕으로 전 세계 120만 명의 당사 사등록 유저에게 우한 상품과 서비스를 제공하고 있습니다

Transliteracija 25 nyeon isang-ui olaen gyeongheomgwa gip-eun jisig-eul batang-eulo jeon segye 120man myeong-ui dangsa saiteu deunglog yujeoege usuhan sangpumgwa seobiseuleul jegonghago issseubnida

EN Device recognition with context-based authentication – recognises registered users logging into web-based applications from the mobile browser.

KO 컨텍스트 기반 인증을 사용한 장치 인식 - 모바일 브라우저에서 웹 기반 애플리케이션에 로그인한 등록사용자를 인식합니다.

Transliteracija keontegseuteu giban injeung-eul sayonghan jangchi insig - mobail beulaujeoeseo web giban aepeullikeisyeon-e logeu-inhan deunglogdoen sayongjaleul insighabnida.

EN Brave Rewards users can use accrued BAT to tip registered content creators

KO Brave Rewards 사용자는 적립된 BAT를 등록된 콘텐츠 제작자에게 팁을 주는 데 사용수 있습니다

Transliteracija Brave Rewards sayongjaneun jeoglibdoen BATleul deunglogdoen kontencheu jejagja-ege tib-eul juneun de sayonghal su issseubnida

EN This feature is only available for registered users. Login or register.

KO 가입 사용자에게만 제공되는 기능입니다. 로그인 또는 가입하세요.

Transliteracija gaib sayongja-egeman jegongdoeneun gineung-ibnida. logeu-in ttoneun gaibhaseyo.

EN Includes all main reports and features. Available for all registered users.

KO 모든 주요 보고서와 기능 포함됩니다. 가입한 모든 사용자에게 제공됩니다.

Transliteracija modeun juyo bogoseowa gineung-i pohamdoebnida. gaibhan modeun sayongja-ege jegongdoebnida.

EN Yes, of course. All your registered users, devices and data will be retained if you purchase a subscription before your trial expires.

KO 네, 물론입니다. 평가판 만료되기 전에 구독권을 구매하시면 등록사용자, 장치, 데터가 모두 보존됩니다.

Transliteracija ne, mullon-ibnida. pyeong-gapan-i manlyodoegi jeon-e gudoggwon-eul gumaehasimyeon deunglogdoen sayongja, jangchi, deiteoga modu bojondoebnida.

EN This feature is only available for registered users. Login or register.

KO 가입 사용자에게만 제공되는 기능입니다. 로그인 또는 가입하세요.

Transliteracija gaib sayongja-egeman jegongdoeneun gineung-ibnida. logeu-in ttoneun gaibhaseyo.

EN Registered users can email support@reincubate.com for help and advice.

KO 등록사용자는 support@reincubate.com에 메일을 보내 도움과 조언을 구할 수 있습니다.

Transliteracija deunglog doen sayongjaneun support@reincubate.com-e imeil-eul bonae doumgwa jo-eon-eul guhal su issseubnida.

EN Users should never wonder whether their interaction—for example, clicking a button—was registered or not

KO 사용자는 버튼 클릭과 같은 상호 작용이 등록되었는지 여부를 궁금해하지 않아야 합니다

Transliteracija sayongjaneun beoteun keulliggwa gat-eun sangho jag-yong-i deunglogdoeeossneunji yeobuleul gung-geumhaehaji anh-aya habnida

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Where applicable, we directly interact with a Creator’s registered email address, because we authenticate users with username and unique password and not with other identifying information (e.g. photo ID or similar).

KO 당사는 사용자들을 아디와 고유 비밀번호를 통해 인증하기 때문에 당사는 사진와 유사한 기타 다른 신원 정보가 아닌 작성자의 등록메일 주소로 직접 연락을 취합니다.

Transliteracija dangsaneun sayongjadeul-eul aidiwa goyu bimilbeonholeul tonghae injeunghagi ttaemun-e dangsaneun sajin-ina iwa yusahan gita daleun sin-won jeongboga anin jagseongjaui deunglogdoen imeil jusolo jigjeob yeonlag-eul chwihabnida.

EN Manage corporate users: download a CSV list of users, promote admins, block users.

KO 기업 사용관리: CSV 사용자 목록을 다운로드하고 관리자를 승격하며 사용자를 차단합니다.

Transliteracija gieob sayongja gwanli: CSV sayongja moglog-eul daunlodeuhago gwanlijaleul seung-gyeoghamyeo sayongjaleul chadanhabnida.

EN This means some users will have no FID values, some users will have low FID values, and some users will probably have high FID values.

KO 사용자마다 FID 값 없거나, 낮거나, 높을 있다는 것입니다.

Transliteracija jeug sayongjamada FID gabs-i eobsgeona, najgeona, nop-eul su issdaneun geos-ibnida.

Prikazuje se 50 od 50 prijevoda