DE Nur Daten ohne Nutzerinhalte vorgelegt
DE Nur Daten ohne Nutzerinhalte vorgelegt
PT Apresentou apenas dados de conteúdo que não é de usuários
njemački | portugalski |
---|---|
daten | dados |
nur | apenas |
DE In anderen Ländern, beispielsweise in der Schweiz, Südafrika und Russland, wird die Umsatzsteuer (USt) auf alle steuerpflichtigen Umsätze angewandt, wenn Atlassian vor der Zahlung kein gültiger Befreiungsnachweis vorgelegt wurde.
PT Em outros países, como Suíça, África do Sul e Rússia, o IVA (Imposto sobre o valor acrescentado) incide sobre todas as vendas tributáveis em que uma documentação de isenção válida não tiver sido fornecida à Atlassian antes do pagamento.
njemački | portugalski |
---|---|
russland | rússia |
umsätze | vendas |
atlassian | atlassian |
zahlung | pagamento |
anderen | outros |
ländern | países |
schweiz | suíça |
und | e |
wurde | sido |
in | em |
alle | todas |
beispielsweise | que |
DE Wenn zum Zeitpunkt der Bestellung kein gültiger Befreiungsnachweis vorgelegt wurde, wird automatisch der für das Land des Resellers/Partners geltende Umsatzsteuersatz auf die Bestellung angewendet.
PT Se não for fornecida uma documentação de isenção válida no momento do pedido, a incidência da taxa de imposto do país/estado do revendedor/Parceiro sobre o pedido vai ser automática.
njemački | portugalski |
---|---|
partners | parceiro |
land | país |
bestellung | pedido |
wenn | se |
des | do |
zeitpunkt | momento |
DE Wie bei Papiertransaktionen muss eine Organisation nachweisen, dass sie den Verbrauchern die von der Regierung vorgeschriebenen Angaben im erforderlichen Format und innerhalb des erforderlichen Zeitrahmens vorgelegt hat
PT Assim como nas transações em papel, uma organização ainda deve provar que apresentou aos consumidores as divulgações exigidas pelo governo no formato e no prazo exigidos
njemački | portugalski |
---|---|
verbrauchern | consumidores |
organisation | organização |
regierung | governo |
und | e |
eine | uma |
im | no |
format | formato |
DE Eine Kundenzufriedenheitsumfrage besteht aus zwei Komponenten, die dem Endbenutzer wie folgt vorgelegt werden:
PT Uma pesquisa de CSAT tem dois componentes que são apresentados ao usuário final da seguinte forma:
njemački | portugalski |
---|---|
komponenten | componentes |
werden | são |
zwei | dois |
dem | de |
DE Vielleicht interessanter waren die Fälle, in denen Vokabeln und Sätze, die ich studiert hatte, in unerwarteten Situationen verwendet wurden. Karteikarten können von jedermann zur Einsicht vorgelegt werden.
PT Talvez mais interessantes tenham sido os casos em que o vocabulário e as frases que estudei foram usados em situações inesperadas. Os flashcards podem ser apresentados para inspeção por qualquer pessoa.
njemački | portugalski |
---|---|
fälle | casos |
vokabeln | vocabulário |
sätze | frases |
situationen | situações |
vielleicht | talvez |
verwendet | usados |
jedermann | qualquer |
in | em |
wurden | foram |
zur | para |
waren | o |
werden | ser |
DE Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass dies noch geändert werden kann, bevor es im Mai 2019 in seiner endgültigen Form vorgelegt wird
PT No entanto, é importante observar que isso ainda pode ser alterado antes de ser apresentado em sua forma final em maio de 2019
njemački | portugalski |
---|---|
wichtig | importante |
beachten | observar |
geändert | alterado |
endgültigen | final |
form | forma |
ist | é |
mai | maio |
kann | pode |
noch | ainda |
es | sua |
in | em |
im | no |
werden | ser |
bevor | de |
DE Der Cybersecurity Information Sharing Act (CISA) aus dem Jahr 2015 wurde im März 2015 dem Senat vorgelegt
PT O Cybersecurity Information Sharing Act (CISA) de 2015 foi apresentado ao Senado em Março de 2015
njemački | portugalski |
---|---|
information | information |
märz | março |
act | act |
wurde | foi |
der | de |
aus | o |
DE Trotz großer öffentlicher Opposition werden diese Arten von Gesetzen weiterhin vorgelegt.
PT Apesar da oposição forte do público, leis deste tipo continuam sendo propostas.
njemački | portugalski |
---|---|
trotz | apesar |
öffentlicher | público |
werden | tipo |
von | o |
DE Jeder Konflikt, der mit der Nutzung der Website zusammenhängt oder daraus resultiert, wird den Gerichten von Barcelona vorgelegt.
PT Qualquer conflito relacionado ou derivado do uso do site será submetido aos Tribunais e Tribunais de Barcelona.
njemački | portugalski |
---|---|
konflikt | conflito |
barcelona | barcelona |
oder | ou |
nutzung | uso |
website | site |
wird | será |
DE Beim Einsteigen in den Flug nach Schiphol muss ein negativer PCR-Test, der nicht älter als 72 Stunden ist, aber auch ein negativer Antigen-(Schnell-)Test, der nicht älter als 4 Stunden ist, vorgelegt werden
PT Ao embarcar no voo para Schiphol, deve ser apresentado um teste PCR negativo que não tenha mais de 72 horas, mas também um teste (rápido) de antigénio negativo que não tenha mais de 4 horas
njemački | portugalski |
---|---|
flug | voo |
test | teste |
pcr | pcr |
schnell | rápido |
stunden | horas |
nicht | não |
älter | mais |
auch | também |
muss | deve |
werden | ser |
in | no |
ist | é |
aber | mas |
ein | um |
DE Wird dieser nicht vorgelegt, können die Passagiere ihren Flug in die Niederlande nicht antreten
PT Se este não for apresentado, os passageiros não poderão embarcar no seu voo para os Países Baixos
njemački | portugalski |
---|---|
passagiere | passageiros |
flug | voo |
in | no |
nicht | não |
können | para |
DE Bestimmte relevante Dokumente, mit Ausnahme von Domainnamen-Whois-Details, in Bezug auf Unternehmens- und Domainnamen / Website-Besitz müssen auf Anfrage vorgelegt werden
PT Certos documentos relevantes, além dos detalhes do nome de domínio whois, relativos à empresa e aos nomes de domínio / propriedade do site deverão ser apresentados quando solicitados
njemački | portugalski |
---|---|
relevante | relevantes |
dokumente | documentos |
details | detalhes |
unternehmens | empresa |
müssen | deverão |
und | e |
website | site |
besitz | propriedade |
domainnamen | nome de domínio |
werden | ser |
DE Nach der Anmeldung wird Benutzern eine Koordinaten-Challenge vorgelegt, und sie müssen die Informationen aus den entsprechenden Zellen auf ihren Karten eingeben.
PT Ao fazer o login, os usuários recebem uma prova de coordenação e devem responder com as informações nas células correspondentes em seus cartões.
njemački | portugalski |
---|---|
anmeldung | login |
benutzern | usuários |
informationen | informações |
entsprechenden | correspondentes |
zellen | células |
karten | cartões |
und | e |
eine | uma |
DE Wie bei Papiertransaktionen muss eine Organisation nachweisen, dass sie den Verbrauchern die von der Regierung vorgeschriebenen Angaben im erforderlichen Format und innerhalb des erforderlichen Zeitrahmens vorgelegt hat
PT Assim como nas transações em papel, uma organização ainda deve provar que apresentou aos consumidores as divulgações exigidas pelo governo no formato e no prazo exigidos
njemački | portugalski |
---|---|
verbrauchern | consumidores |
organisation | organização |
regierung | governo |
und | e |
eine | uma |
im | no |
format | formato |
DE Neutraler Schlichter/Keine Jury. Sämtliche Streitigkeiten werden einem neutralen Schlichter zur abschließenden und verbindlichen Beilegung, auch als Schiedsspruch bezeichnet, vorgelegt
PT Mediador Neutro/Sem júri. Qualquer Conflito será submetido a um mediador neutro, para uma determinação final e obrigatória, conhecida como sentença
njemački | portugalski |
---|---|
neutralen | neutro |
und | e |
sämtliche | qualquer |
einem | um |
zur | a |
als | o |
DE Für die Einreise auf den Häfen und Flughäfen von Madeira gibt es keine Beschränkungen. Es müssen deshalb keine Dokumente vorgelegt werden.
PT Não há quaisquer restrições à entrada nos portos e aeroportos da Madeira, pelo que não é necessária a apresentação de qualquer documento.
njemački | portugalski |
---|---|
häfen | portos |
beschränkungen | restrições |
dokumente | documento |
flughäfen | aeroportos |
und | e |
deshalb | que |
DE Bestimmte relevante Dokumente, mit Ausnahme von Domainnamen-Whois-Details, in Bezug auf Unternehmens- und Domainnamen / Website-Besitz müssen auf Anfrage vorgelegt werden
PT Certos documentos relevantes, além dos detalhes do nome de domínio whois, relativos à empresa e aos nomes de domínio / propriedade do site deverão ser apresentados quando solicitados
njemački | portugalski |
---|---|
relevante | relevantes |
dokumente | documentos |
details | detalhes |
unternehmens | empresa |
müssen | deverão |
und | e |
website | site |
besitz | propriedade |
domainnamen | nome de domínio |
werden | ser |
DE Bestimmte relevante Dokumente, mit Ausnahme von Domainnamen-Whois-Details, in Bezug auf Unternehmens- und Domainnamen / Website-Besitz müssen auf Anfrage vorgelegt werden
PT Certos documentos relevantes, além dos detalhes do nome de domínio whois, relativos à empresa e aos nomes de domínio / propriedade do site deverão ser apresentados quando solicitados
njemački | portugalski |
---|---|
relevante | relevantes |
dokumente | documentos |
details | detalhes |
unternehmens | empresa |
müssen | deverão |
und | e |
website | site |
besitz | propriedade |
domainnamen | nome de domínio |
werden | ser |
DE Der Cybersecurity Information Sharing Act (CISA) aus dem Jahr 2015 wurde im März 2015 dem Senat vorgelegt
PT O Cybersecurity Information Sharing Act (CISA) de 2015 foi apresentado ao Senado em Março de 2015
njemački | portugalski |
---|---|
information | information |
märz | março |
act | act |
wurde | foi |
der | de |
aus | o |
DE Trotz großer öffentlicher Opposition werden diese Arten von Gesetzen weiterhin vorgelegt.
PT Apesar da oposição forte do público, leis deste tipo continuam sendo propostas.
njemački | portugalski |
---|---|
trotz | apesar |
öffentlicher | público |
werden | tipo |
von | o |
DE Der spanische Verband der Ofenhersteller (Aefecc) hat in den letzten Tagen Daten über eine Umsatzsteigerung von rund 30 % vorgelegt
PT A Associação Espanhola de Fabricantes de Fogões (Aefecc) apresentou nos últimos dias dados sobre um aumento de vendas na ordem dos 30%
njemački | portugalski |
---|---|
spanische | espanhola |
verband | associação |
letzten | últimos |
tagen | dias |
daten | dados |
eine | um |
rund | de |
DE Der spanische Verband der Ofenhersteller (Aefecc) In den letzten Tagen hat es Daten über eine Umsatzsteigerung von rund 30% vorgelegt
PT A Associação Espanhola de Fabricantes de Fogões (Aefecc) Nos últimos dias, apresentou dados sobre um aumento de vendas na ordem dos 30%
njemački | portugalski |
---|---|
spanische | espanhola |
verband | associação |
letzten | últimos |
tagen | dias |
daten | dados |
eine | um |
rund | de |
DE In anderen Ländern, beispielsweise in der Schweiz, Südafrika und Russland, wird die Umsatzsteuer (USt) auf alle steuerpflichtigen Umsätze angewandt, wenn Atlassian vor der Zahlung kein gültiger Befreiungsnachweis vorgelegt wurde.
PT Em outros países, como Suíça, África do Sul e Rússia, o IVA (Imposto sobre o valor acrescentado) incide sobre todas as vendas tributáveis em que uma documentação de isenção válida não tiver sido fornecida à Atlassian antes do pagamento.
njemački | portugalski |
---|---|
russland | rússia |
umsätze | vendas |
atlassian | atlassian |
zahlung | pagamento |
anderen | outros |
ländern | países |
schweiz | suíça |
und | e |
wurde | sido |
in | em |
alle | todas |
beispielsweise | que |
DE Wenn zum Zeitpunkt der Bestellung kein gültiger Befreiungsnachweis vorgelegt wurde, wird automatisch der für das Land des Resellers/Partners geltende Umsatzsteuersatz auf die Bestellung angewendet.
PT Se não for fornecida uma documentação de isenção válida no momento do pedido, a incidência da taxa de imposto do país/estado do revendedor/Parceiro sobre o pedido vai ser automática.
njemački | portugalski |
---|---|
partners | parceiro |
land | país |
bestellung | pedido |
wenn | se |
des | do |
zeitpunkt | momento |
DE Nur Daten ohne Nutzerinhalte vorgelegt
PT Apresentou apenas dados de conteúdo que não são de usuários
njemački | portugalski |
---|---|
daten | dados |
nur | apenas |
DE Als Abonnent müssen Sie den Zahlungsbedingungen zustimmen, die Ihnen zum Zeitpunkt Ihrer Anmeldung auf der Website vorgelegt werden.
PT Como Assinante, você deverá concordar com os termos de pagamento apresentados a você no momento em que se inscrever no Site.
njemački | portugalski |
---|---|
abonnent | assinante |
zustimmen | concordar |
anmeldung | inscrever |
website | site |
der | de |
sie | você |
zeitpunkt | momento |
DE Die Anschuldigung ist Teil der Unterlagen, die Xbox für den Kauf von Activision vorgelegt hat.
PT A acusação é parte dos documentos do Xbox para sua compra da Activision.
njemački | portugalski |
---|---|
unterlagen | documentos |
xbox | xbox |
activision | activision |
kauf | compra |
ist | é |
teil | do |
DE Alle Berichte, Ergebnisse oder Schlussfolgerungen, die von smallseotools.com ausgedrückt werden, haben keinen rechtlichen Wert und können nicht vor Gerichten oder anderen rechtlichen Angelegenheiten vorgelegt werden.
PT Quaisquer relatórios, resultados ou conclusões expressos pela smallseotools.com não têm valor legal e não podem ser apresentados em tribunais e outras questões legais.
njemački | portugalski |
---|---|
berichte | relatórios |
ergebnisse | resultados |
schlussfolgerungen | conclusões |
rechtlichen | legal |
und | e |
oder | ou |
wert | valor |
nicht | não |
anderen | outras |
können | podem |
werden | ser |
DE Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass dies noch geändert werden kann, bevor es im Mai 2019 in seiner endgültigen Form vorgelegt wird
PT No entanto, é importante observar que isso ainda pode ser alterado antes de ser apresentado em sua forma final em maio de 2019
njemački | portugalski |
---|---|
wichtig | importante |
beachten | observar |
geändert | alterado |
endgültigen | final |
form | forma |
ist | é |
mai | maio |
kann | pode |
noch | ainda |
es | sua |
in | em |
im | no |
werden | ser |
bevor | de |
DE Verwende Fälligkeitsdaten, um eine Karte wieder vorgelegt zu bekommen, und somit pünktlich die erforderliche Aufmerksamkeit zu erhalten.
PT Faça uso das datas de entrega aqui para fazer um cartão ressurgir quando ele não estiver recebendo a devida atenção.
njemački | portugalski |
---|---|
verwende | uso |
karte | cartão |
aufmerksamkeit | atenção |
um | para |
eine | um |
erhalten | recebendo |
zu | fazer |
und | das |
DE Gesucht wird ein Nachfolger von Langzeitpräsident Uhuru Kenyatta. Das Ergebnis muss innerhalb von sieben Tagen vorgelegt werden.
PT Comunidade da África Oriental decidiu enviar uma força regional para a República Democrática do Congo. O contingente militar tem como objetivo acabar com o conflito no Leste da RDC
njemački | portugalski |
---|---|
sieben | uma |
von | a |
das | o |
DE Gesucht wird ein Nachfolger von Langzeitpräsident Uhuru Kenyatta. Das Ergebnis muss innerhalb von sieben Tagen vorgelegt werden.
PT Comunidade da África Oriental decidiu enviar uma força regional para a República Democrática do Congo. O contingente militar tem como objetivo acabar com o conflito no Leste da RDC
njemački | portugalski |
---|---|
sieben | uma |
von | a |
das | o |
DE Die bei der Ankunft in Macau ausgestellte physische Aufenthaltsgenehmigung muss beim Check-in vorgelegt werden
PT O documento de autorização de hospedagem física emitido ao chegar em Macau deverá ser apresentado no momento do check-in
njemački | portugalski |
---|---|
physische | física |
in | em |
der | de |
werden | ser |
muss | deverá |
DE In diesem Fall muss der Binnenvertriebene bei der Abholung eines Mietwagens in den Staaten, die dies erfordern, vorgelegt werden
PT Neste caso, o IDP deve ser apresentado na recolha de um carro alugado nos estados que o exijam
njemački | portugalski |
---|---|
staaten | estados |
muss | deve |
eines | um |
werden | ser |
der | de |
DE Auch Easyjet und die Lufthansa haben Angebote vorgelegt - aber nur für Unternehmensteile.
PT Financial Times escreve, esta quarta-feira, que há novos interessados na compra da Alitalia.
njemački | portugalski |
---|---|
und | esta |
angebote | da |
auch | que |
DE Die Messergebnisse wurden von Hand notiert und dann manuell in eine Microsoft Excel-Tabelle eingegeben und den Kunden vorgelegt.
PT Os resultados das medições eram anotados manualmente e depois digitados em uma planilha do Microsoft Excel, que era enviada aos clientes.
Prikazuje se 37 od 37 prijevoda