Prevedi "gekrönt" na španski

Prikazuje se 35 od 35 prijevoda fraze "gekrönt" sa njemački na španski

Prijevod njemački na španski od gekrönt

njemački
španski

DE Frankreich wird zum ersten Mal in seiner Geschichte zum Europameister gekrÖnt, nachdem es das Finale gegen Spanien mit Torwart Luis Arconada gewonnen hat.

ES Francia se ha coronado campeona de Europa por primera vez en su historia tras su victoria final sobre España, que fue ganada por el portero Luis Arconada.

njemački španski
geschichte historia
finale final
luis luis
frankreich francia
spanien españa
ersten primera
mal por
in a

DE Wenn Sie ein VPN verwenden, ist das Tracking äußerst schwierig und würde große Anstrengungen erfordern, die nicht immer von Erfolg gekrönt sind.

ES Cuando usas una VPN eres extremadamente difícil de rastrear, y quien sea tendrá que poner mucho esfuerzo y atención para, tal vez, lograrlo.

njemački španski
vpn vpn
tracking rastrear
schwierig difícil
anstrengungen esfuerzo
äußerst extremadamente
und y
verwenden usas
wenn cuando
immer que
sie tendrá
von de

DE Die Angriffe von Hackern sind häufig von Erfolg gekrönt, wenn bekannte Sicherheitslücken ausgenutzt werden

ES Las vulneraciones de datos a menudo consiguen su objetivo al explotar vulnerabilidades conocidas

njemački španski
bekannte conocidas
sicherheitslücken vulnerabilidades
werden objetivo
von de

DE Es ist bereits das UEFA-Viertelfinale, was bedeutet, dass nur noch acht Mannschaften und sieben Spiele übrig sind, um herauszufinden, wer zur "besten Fußballmannschaft Europas" gekrönt werden wird!……

ES Usuarios de Phemex, ¿Estás listo para otra ronda de Toma una moneda? Para celebrar el nuevo listado de MATIC en nuestra plataforma de trading en spot, Phemex está regalando 41.000 dólares en MA……

DE Diese Kreiselspielzeuge wurden von Kindern auf der ganzen Welt verwendet, da sie "Beybattles" auf dem Spielplatz hatten, um zu sehen, wer zum Champion gekrönt werden würde

ES Estos juguetes de peonza fueron utilizados por niños de todo el mundo, ya que tenían "Beybattles" en el patio de recreo para ver quién se coronaría campeón

njemački španski
kindern niños
welt mundo
verwendet utilizados
spielplatz patio de recreo
champion campeón
zu a
um para

DE Von einer innovativen Küche bis hin zu Gerichten, die mit traditionellen Akzenten gekrönt sind - unsere vielseitige Speisekarte trifft bestimmt auch Ihren Geschmack.

ES Desde una innovadora cocina hasta platos coronados con acentos tradicionales: nuestra variada carta seguro que satisfará también su gusto.

njemački španski
innovativen innovadora
küche cocina
traditionellen tradicionales
speisekarte carta
geschmack gusto
auch también
hin desde
die nuestra
mit con
einer una
bis hasta
ihren su

DE Der Ort hat zahlreiche Auszeichnungen für die Bewahrung und Erhaltung seines Charakters bekommen und wurde zum ?ursprünglichsten Dorf Spaniens? gekrönt

ES El pueblo ha ganado numerosos elogios por su preservación y conservación del entorno y fue reconocido como ganador del «Pueblo más conservado de España»

njemački španski
erhaltung conservación
spaniens de españa
auszeichnungen elogios
wurde fue
dorf pueblo
und y
seines su

DE er in Port Andratx essen geht, darf sich auf einige der köstlichsten Gerichte der ganzen Insel freuen, berühmt für ihre frischen Zutaten und gekrönt mit dem lokalen Fang des Tages

ES l puerto de Andratx ofrece los más deliciosos platos de la isla, famosos por la frescura de sus ingredientes y el protagonismo de la pesca local del día

njemački španski
port puerto
andratx andratx
gerichte platos
berühmt famosos
zutaten ingredientes
lokalen local
und y
in a
insel isla
geht del
einige más

DE Das Marmor- und Sandsteingebäude wird von einer dreistufig angelegten Dachterrasse gekrönt, mit einer schicken Bar, einem Essbereich und einem schwindelerregenden Pool ? den größten und einzigen Infinity-Pool in Palma mit Blick auf die Bucht

ES Coronando el edificio de mármol y arenisca hay una terraza en la azotea de tres niveles que abarca un elegante bar con restaurante en la parte superior y la piscina infinita más grande y única de Palma con las mejores vistas a la bahía

njemački španski
pool piscina
palma palma
bucht bahía
marmor mármol
bar bar
und y
in en
blick que
größten más grande

DE Und in der unteren Etage geht es weiter mit einem Fitnessraum, Sauna, Jacuzzi, Dampfbad, Abstellraum und einer Wohnung mit Küchenzeile. Die Annehmlichkeiten werden durch eine 1 PKW Garage und weitere Parkmöglichkeiten gekrönt.

ES El piso inferior continúa añadiendo, con un gimnasio, una sauna, un jacuzzi, un baño de vapor, un almacén y un piso con una pequeña cocina. La comodidad se remata con un garaje de una plaza y un aparcamiento fuera de la vía pública.

njemački španski
fitnessraum gimnasio
küchenzeile cocina
annehmlichkeiten comodidad
garage garaje
und y
in a
etage piso
unteren inferior
sauna sauna

DE Neben den herausragenden handwerklichen Kompetenzen pflegt Patek Philippe auch eine Tradition der Innovation, die inzwischen von über hundert Patenten gekrönt wird.

ES Con un pasado presidido por un saber hacer excepcional, Patek Philippe cultiva una tradición de innovación coronada con un impresionante repertorio de más de 100 patentes registradas.

njemački španski
herausragenden excepcional
tradition tradición
innovation innovación
patek patek

DE Es gibt drei K.-o.-Runden, bevor du zum Running World Cup Champion gekrönt werden kannst.

ES Para alcanzar la victoria, primero es necesario pasar tres rondas eliminatorias.

njemački španski
runden rondas
drei tres
bevor para
werden alcanzar
gibt es

DE 1989, zur Zweihundertjahrfeier der Französischen Revolution, wurde der handgeformte Griff des OPINEL-Messers von der historischen phrygischen Mütze gekrönt.

ES En 1989, con motivo de la celebración del Bicentenario de la Revolución Francesa, el mango del cuchillo OPINEL esculpido a mano, se completó con el histórico gorro frigio.

njemački španski
revolution revolución
historischen histórico
griff mango

DE Die vier besten Teams aus dem Rundenformat des Circuits rücken anschließend in die AWC Shadowlands Finals vor, um dort unter sich auszumachen, wer zum Shadowlands Champion gekrönt wird.

ES Los cuatro mejores equipos de la fase de todos contra todos competirán en las finales del AWC de Shadowlands para decidir quiénes son los campeones de Shadowlands.

njemački španski
teams equipos
besten mejores
in en

DE Eleonore von Aquitanien hat Poitiers, die Stadt, in der sie gekrönt wurde und wo ihr Hofstaat war, stark geprägt. Vom...

ES Leonor de Aquitania dejó una fuerte marca en Poitiers, ciudad en el que fue coronada y en la que estableció su corte....

njemački španski
stadt ciudad
stark fuerte
und y
in en
vom de

DE Ihre anziehende Wirkung wird von köstlichen Aromen von Erde und Kiefer gekrönt.

ES Sus efectos bastan para llamar la atención de los cultivadores, pero sus deliciosos terpenos terrosos y de pino son la guinda del...

njemački španski
wirkung efectos
köstlichen deliciosos
kiefer pino
und y
von de

DE Um das Ganze abzurunden, wird jedes skin mit einer Rose gekrönt

ES Por si fuera poco, cada skin está rematado con una rosa

njemački španski
rose rosa
mit con
wird si
um poco
das fuera

DE Die Angriffe von Hackern sind häufig von Erfolg gekrönt, wenn bekannte Sicherheitslücken ausgenutzt werden

ES Las vulneraciones de datos a menudo consiguen su objetivo al explotar vulnerabilidades conocidas

njemački španski
bekannte conocidas
sicherheitslücken vulnerabilidades
werden objetivo
von de

DE Das Wandern in der Soča-Schlucht mit ihren tiefen Schluchten und der surrealen Landschaft wird mit einem super Spaß gekrönt Ziplining auf dem Berg Kanin und eine leichte Wanderung zu einem Wasserfall in der Nähe des malerischen Städtchens Bovec.

ES El senderismo en el desfiladero Soča con sus profundos barrancos y su paisaje surrealista se remata con algo de superdiversión tirolesa en la montaña Kanin y una fácil caminata a una cascada cerca de la pintoresca ciudad de Bovec.

njemački španski
tiefen profundos
landschaft paisaje
berg montaña
wasserfall cascada
malerischen pintoresca
schlucht desfiladero
leichte fácil
und y
wandern senderismo
wanderung caminata
zu a
in en

DE er in Port Andratx essen geht, darf sich auf einige der köstlichsten Gerichte der ganzen Insel freuen, berühmt für ihre frischen Zutaten und gekrönt mit dem lokalen Fang des Tages

ES l puerto de Andratx ofrece los más deliciosos platos de la isla, famosos por la frescura de sus ingredientes y el protagonismo de la pesca local del día

njemački španski
port puerto
andratx andratx
gerichte platos
berühmt famosos
zutaten ingredientes
lokalen local
und y
in a
insel isla
geht del
einige más

DE Der Ort hat zahlreiche Auszeichnungen für die Bewahrung und Erhaltung seines Charakters bekommen und wurde zum ?ursprünglichsten Dorf Spaniens? gekrönt

ES El pueblo ha ganado numerosos elogios por su preservación y conservación del entorno y fue reconocido como ganador del «Pueblo más conservado de España»

njemački španski
erhaltung conservación
spaniens de españa
auszeichnungen elogios
wurde fue
dorf pueblo
und y
seines su

DE er in Port Andratx essen geht, darf sich auf einige der köstlichsten Gerichte der ganzen Insel freuen, berühmt für ihre frischen Zutaten und gekrönt mit dem lokalen Fang des Tages

ES l puerto de Andratx ofrece los más deliciosos platos de la isla, famosos por la frescura de sus ingredientes y el protagonismo de la pesca local del día

njemački španski
port puerto
andratx andratx
gerichte platos
berühmt famosos
zutaten ingredientes
lokalen local
und y
in a
insel isla
geht del
einige más

DE er in Port Andratx essen geht, darf sich auf einige der köstlichsten Gerichte der ganzen Insel freuen, berühmt für ihre frischen Zutaten und gekrönt mit dem lokalen Fang des Tages

ES l puerto de Andratx ofrece los más deliciosos platos de la isla, famosos por la frescura de sus ingredientes y el protagonismo de la pesca local del día

njemački španski
port puerto
andratx andratx
gerichte platos
berühmt famosos
zutaten ingredientes
lokalen local
und y
in a
insel isla
geht del
einige más

DE Der Ort hat zahlreiche Auszeichnungen für die Bewahrung und Erhaltung seines Charakters bekommen und wurde zum ?ursprünglichsten Dorf Spaniens? gekrönt

ES El pueblo ha ganado numerosos elogios por su preservación y conservación del entorno y fue reconocido como ganador del «Pueblo más conservado de España»

njemački španski
erhaltung conservación
spaniens de españa
auszeichnungen elogios
wurde fue
dorf pueblo
und y
seines su

DE Das Marmor- und Sandsteingebäude wird von einer dreistufig angelegten Dachterrasse gekrönt, mit einer schicken Bar, einem Essbereich und einem schwindelerregenden Pool ? den größten und einzigen Infinity-Pool in Palma mit Blick auf die Bucht

ES Coronando el edificio de mármol y arenisca hay una terraza en la azotea de tres niveles que abarca un elegante bar con restaurante en la parte superior y la piscina infinita más grande y única de Palma con las mejores vistas a la bahía

njemački španski
pool piscina
palma palma
bucht bahía
marmor mármol
bar bar
und y
in en
blick que
größten más grande

DE in einer Praxis erodierte Wände, Landschaften gekrönt Strukturen, spielt Daniel Arsham mit Formen Räumen und Volumina, wo Verspieltheit seinen Platz hat.

ES erosionado paredes, paisajes estructuras coronadas, Daniel Arsham juega con espacios de formas y volúmenes, en una práctica donde la alegría tiene su lugar.

njemački španski
praxis práctica
wände paredes
landschaften paisajes
strukturen estructuras
spielt juega
daniel daniel
volumina volúmenes
und y
platz lugar
formen formas
wo donde
in a
mit de

DE 1989, zur Zweihundertjahrfeier der Französischen Revolution, wurde der handgeformte Griff des OPINEL-Messers von der historischen phrygischen Mütze gekrönt.

ES En 1989, con motivo de la celebración del Bicentenario de la Revolución Francesa, el mango del cuchillo OPINEL esculpido a mano, se completó con el histórico gorro frigio.

njemački španski
revolution revolución
historischen histórico
griff mango

DE Jede Kuppel hat einen kegelförmigen Fortsatz, der von einem runden Fenster gekrönt wird, durch das Tageslicht in die darunter liegenden Räumlichkeiten fallen kann.

ES Cada domo acaba en un apéndice en forma de cono truncado que culmina en una claraboya, lo cual permite que entre la luz del día en las salas que hay bajo el nivel del suelo.

DE Wenn man sich diesem kleinen Alpenjuwel bei einem Spaziergang von St.Moritz nach Pontresina nähert, das Dach des Holzchalets gekrönt von einer dicken Schneeschicht, dann könnte man das Lej da Staz glatt für ein gigantisches Lebkuchenhaus halten.

ES Si se acerca a esta pequeña joya alpina en un paseo desde St. Moritz a Pontresina, el techo del chalet de madera coronado por una gruesa capa de nieve, podría confundir fácilmente el Lej da Staz con una gigantesca casa de pan de jengibre.

njemački španski
kleinen pequeña
moritz moritz
dach techo
könnte podría
st st
staz staz
spaziergang paseo
des del
wenn si

DE Während sich von Rossum für viele seiner frühen Jahre zum "vorteiligen Diktator" von Python gekrönt hat, übernimmt die Python-Entwicklung jetzt die Python Software Foundation.

ES Mientras von Rossum se coronó por el "dictador benévolo" de Python durante muchos de sus primeros años, el desarrollo de Python ahora lo maneja la Python Software Foundation.

njemački španski
python python
software software
foundation foundation
entwicklung desarrollo
jetzt ahora
jahre años

DE Frankreich wird zum ersten Mal in seiner Geschichte zum Europameister gekrÖnt, nachdem es das Finale gegen Spanien mit Torwart Luis Arconada gewonnen hat.

ES Francia se ha coronado campeona de Europa por primera vez en su historia tras su victoria final sobre España, que fue ganada por el portero Luis Arconada.

njemački španski
geschichte historia
finale final
luis luis
frankreich francia
spanien españa
ersten primera
mal por
in a

DE Neben den herausragenden handwerklichen Kompetenzen pflegt Patek Philippe auch eine Tradition der Innovation, die inzwischen von über hundert Patenten gekrönt wird.

ES Con un pasado presidido por un saber hacer excepcional, Patek Philippe cultiva una tradición de innovación coronada con un impresionante repertorio de más de 100 patentes registradas.

DE Der Weg steigt sanft von Inveroran nach Rannoch Moor an, einem wilden und wunderschönen Teil des West Highland Way, gekrönt von dem beeindruckenden Spektakel von Buachaille Etive Mòr, um das Ganze abzurunden.

ES El sendero sube suavemente desde Inveroran hasta Rannoch Moor, una parte salvaje y maravillosa de West Highland Way, coronada con el impresionante espectáculo de Buachaille Etive Mòr para rematar.

DE Diese Etappe bietet gemütliche Wanderungen entlang roter Sandsteinfelsen, die im Frühling und Sommer mit atemberaubenden Wildblumen gekrönt sind.

ES Esta etapa presenta caminatas tranquilas a lo largo de acantilados de arenisca roja coronados con impresionantes flores silvestres durante la primavera y el verano.

DE Als die Queen 1952 gekrönt wurde, war Winston Churchill britischer Premier. Es folgten u.a. Thatcher und May. Zuletzt hat die Königin Liz Truss vereidigt - wenige Tage vor ihrem Tod.

ES Liz Truss es la favorita para hacerse con el liderazgo de los conservadores británicos después de que los afiliados al partido 'Tory' , unos 160000 votasen en las últimas semanas.

Prikazuje se 35 od 35 prijevoda