Перакласці "tappa" на Нямецкі

Паказаны 50 з 50 перакладаў фразы "tappa" з Італьянскі на Нямецкі

Пераклады tappa

"tappa" у Італьянскі можа быць перакладзены ў наступныя Нямецкі словы/фразы:

tappa aber als am an auch auf auf der aus bei bis da das dem den der des dich die dies diese dieser du durch ein eine einer etappe für ihre ihrer in ist jedoch mehr mit nach oder sie sind um und vom von vor weg weiter wenn während zu zum zur zwei zwischen über

Пераклад Італьянскі на Нямецкі tappa

Італьянскі
Нямецкі

IT Il bagliore di un faro in lontananza illumina il percorso e invita a proseguire il cammino, tappa dopo tappa.

DE Der Lichtstrahl eines Leuchtturms in der Ferne erhellt den Weg und lädt dazu ein, ihm zu folgen.

Італьянскі Нямецкі
in lontananza ferne
dopo folgen

IT Questa tappa esplora uno dei sistemi di dune di sabbia più dinamici dell'Ayrshire, fa tappa su spiagge dorate e visita le gloriose rovine del castello.

DE Diese Etappe erkundet eines der dynamischsten Sanddünensysteme in Ayrshire, macht Halt an goldenen Stränden und besucht prächtige Burgruinen.

IT La seconda tappa della Via Claudia Augusta ti porta più a sud, sempre più vicino alle Alpi, perché devi attraversarle. Ma non oggi, perché la tappa di questa giornata va solo da Augusta a Denklingen, nel sud della Baviera.

DE Die zweite Etappe der Via Claudia Augusta führt dich weiter Richtung Süden, immer näher an die Alpen heran, denn die gilt es zu überqueren. Heute aber noch nicht, denn auf dieser Tagesetappe geht es nur von Augsburg nach Denklingen in Südbayern.

IT La terza e ultima tappa della Great Glen Way è la più lunga, anche se molto più piatta rispetto alla tappa precedente

DE Die dritte und letzte Etappe des Great Glen Way ist die längste, wenn auch viel flacher als die vorherige Etappe

IT La seconda tappa del percorso di King Alfred dall'area di addestramento militare della pianura di Salisbury al Ridgeway è una tappa che promette di essere piena zeppa di ampie strade sterrate.

DE Die zweite Etappe des Weges von König Alfred vom Salisbury Plain Military Training Area zum Ridgeway ist eine Etappe, die verspricht, voller brillanter breiter Schotterstraßen zu sein.

IT La decima tappa è stata un giorno speciale. Secondo il libretto del programma, la corsa tra Budhi e Butwal sarebbe l'ultima tappa pianeggiante. La fase relativamente breve si è effettivamente conclusa in un lampo senza eventi significativi.

DE Die zehnte Etappe wurde zu einem besonderen Tag. Laut Programmheft wäre die Etappe zwischen Budhi und Butwal die letzte flache Etappe. Die relativ kurze Etappe war tatsächlich blitzschnell ohne nennenswerte Ereignisse vorbei.

IT La tua prima tappa di questa tappa ti porterà a nord dal ponte Slippery Stones su e oltre la ripida

DE Ihre erste Etappe dieser Etappe führt Sie von der Slippery Stones-Brücke nach Norden über den

IT Quest'ultima tappa ti riporterà dal circuito meridionale fino al punto di partenza/arrivo di nuovo vicino a Ringinglow, per un totale di 43,8 km e comprende lo spettacolare Froggatt Edge e la tappa finale

DE Diese letzte Etappe führt Sie von der südlichen Schleife zurück zum Start- / Zielpunkt in der Nähe von Ringinglow, insgesamt 43,8 km (27,2 Meilen), einschließlich des spektakulären Froggatt Edge sowie

IT Dal confine delle montagne del Cambriano ai Brecon Beacons, la tappa 5 è la tappa più lunga a 38,5 miglia (62 km). A parte due salite principali, fuori dalla Val d'Elan e poi su per il colle Pennau, il percorso è abbastanza agevole.

DE Vom Rand des Kambriums bis zu den Brecon Beacons ist die 5. Etappe mit 62 km die längste Etappe. Abgesehen von zwei Hauptanstiegen aus dem Elan-Tal und später auf den Pennau Hill ist die Route ziemlich locker.

IT Anche se potrebbe non essere facile, questa tappa di 30,5 miglia (49,1 km) dalla stazione ferroviaria di Newport alla vivace città di Abergavenny è lunga quasi la metà della tappa successiva, consentendo di viaggiare fino all

DE Obwohl es nicht einfach sein mag, ist diese 49,1 km lange Etappe vom Bahnhof in Newport zur geschäftigen Stadt Abergavenny fast halb so lang wie die folgende Etappe, sodass Sie zum Start fahren können.

IT A prescindere da quale fase del percorso scegli di ottimizzare, ricorda di ascoltare e rispondere ai tuoi clienti a ogni tappa del loro percorso.

DE Ganz gleich, für welche Schritte des Trichters Sie optimieren, stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Kunden in jeder Phase ihrer Erfahrung zuhören und antworten.

Італьянскі Нямецкі
ottimizzare optimieren
rispondere antworten
clienti kunden

IT Vivi l'emozione di percorrere la 16° tappa del Giro.

DE Erleben Sie die Emotionen des Rennradfahrens auf der spektakulären Strecke des Giro d'Italia: 212 km und 5.700 m+ umgeben von den Dolomiten.

IT La scelta di un nome di dominio è una tappa importante per tutti i progetti web. Ecco alcuni consigli per aiutarla a trovare il miglior nome di dominio per il suo sito Internet.

DE Die Auswahl des Domainnamens ist ein wichtiger Schritt für jedes Webprojekt. Nachfolgend ein paar Tipps, um den besten Domainnamen für Ihre Website zu finden.

Італьянскі Нямецкі
scelta auswahl
importante wichtiger
consigli tipps
trovare finden
miglior besten

IT Uno dei locali di riferimento a New York per tacos, sangria e birra ghiacciata, Tacombi è una tappa obbligata per chiunque voglia divertirsi gustando cibo messicano sostenibile e di alta qualità

DE In New York City ist Tacombi bekannt und beliebt für Tacos, Sangria und eiskaltes Bier – und aus diesem Grund eine Empfehlung für jeden, der eine gute Zeit erleben möchte und hochwertige, nachhaltige mexikanische Lebensmittel liebt

Італьянскі Нямецкі
new new
york york
birra bier
voglia möchte
cibo lebensmittel
sostenibile nachhaltige
qualità gute
riferimento empfehlung
messicano mexikanische

IT La prima del percorso multi-tappa del Cortina Dolomiti Ultra Trekking, dal centro di Cortina al Rifugio Son Forca.

DE Die erste Etappe der Multi-Etappen-Strecke der Trekkingtour „Cortina Dolomiti Ultra Trekking“ führt vom Zentrum Cortinas zur Berghütte „Rifugio Son Forca“.

Італьянскі Нямецкі
dolomiti dolomiti
ultra ultra
centro zentrum
cortina cortina
trekking trekking

IT Tappa 2 - Dal Rifugio Son Forca al Rifugio Città di Carpi

DE 2. ETAPPEVON DER BERGHÜTTE „RIFUGIO SON FORCA“ ZUM „RIFUGIO CITTÀ DI CARPI“

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe

IT Una tappa che conduce al Rifugio Città di Carpi, passando per l'incantevole lago del Sorapis.

DE Eine Etappe, die am zauberhaften Sorapis-See (Lago del Sorapis) vorbei zur Berghütte „Rifugio Città di Carpi“ führt.

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
conduce führt

IT Tappa 3 - Dal Rifugio Città di Carpi al Rifugio Lavaredo

DE 3. ETAPPEVON DER BERGHÜTTE „RIFUGIO CITTÀ DI CARPI“ ZUM „RIFUGIO LAVAREDO“

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe

IT La terza tappa del Dolomiti Ultra Trekking che porta alle ben note Tre Cime di Lavaredo, costeggiando il lago di Misurina.

DE Die dritte Etappe der Trekkingtour „Cortina Dolomiti Ultra Trekking“ führt am Misurinasee (Lago di Misurina) vorbei zu den wohlbekannten Drei Zinnen.

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
dolomiti dolomiti
ultra ultra
trekking trekking

IT Tappa 5 - Da Malga Ra Stua al Rifugio Col Gallina

DE 5. ETAPPEVON DER ALMHÜTTE „MALGA RA STUA“ ZUR BERGHÜTTE „RIFUGIO COL GALLINA“

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
ra ra

IT Tappa 6 - Dal Rifugio Col Gallina al Rifugio Croda da Lago

DE 6. ETAPPEVON DER BERGHÜTTE „RIFUGIO COL GALLINA“ ZUM „RIFUGIO CRODA DA LAGO“

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
lago lago

IT Prosegue il percorso attraverso la tappa 6, per raggiungere il Rifugio Croda da Lago, percorrendo circa 14,5 km tra viste panoramiche e incantevoli laghi azzurri.

DE Die 6. Etappe führt auf einer etwa 14,5 km langen Strecke inmitten von Panoramablicken und zauberhaften, blauen Seen zur Berghütte „Rifugio Croda da Lago“.

Італьянскі Нямецкі
laghi seen
km km
lago lago

IT Tappa 7 - Dal Rifugio Croda da Lago al centro di Cortina

DE 7. ETAPPEVON DER BERGHÜTTE „CRODA DA LAGO“ ZUM ZENTRUM CORTINAS

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
centro zentrum
lago lago

IT 1 luglio 1964, decima tappa Hyeres-Toulon. Raymond Poulidor durante la cronometro di 20,8 chilometri. Jacques Anquetil vince questo round e Raymond Poulidor è secondo con 55 secondi di svantaggio.

DE 1. Juli 1964, 10. Stufe Hyeres-Toulon. Raymond Poulidor während des 20,8 Kilometer langen Zeitfahrens. Jacques Anquetil gewinnt diese Runde und Raymond Poulidor ist Zweiter mit 55 Sekunden Rückstand.

Італьянскі Нямецкі
luglio juli
raymond raymond
chilometri kilometer
jacques jacques
anquetil anquetil
vince gewinnt
round runde

IT 04/06/1955. 38esimo Giro d'Italia. 20a Tappa Trento - San Pellegrino Terme. Nella foto: il vincitore del Giro Fiorenzo Magni.

DE 04/06/1955. 38. Giro d'Italia. 20a Stage Trento - San Pellegrino Terme. Auf dem Foto: der Gewinner des Giro Fiorenzo Magni.

Італьянскі Нямецкі
d d
italia italia
foto foto
vincitore gewinner
san san

IT 30 maggio 1954, XXXVII Giro d'Italia, nona tappa Chianciano Terme - Firenze. Il ciclista Gino Bartali.

DE 30. Mai 1954, XXXVII. Giro d'Italia, neunte Etappe Chianciano Terme - Florenz. Der Radfahrer Gino Bartali.

Італьянскі Нямецкі
maggio mai
d d
italia italia
tappa etappe
firenze florenz
il der
ciclista radfahrer
giro giro

IT 13 luglio 1953, 40° Tour de France. Decima Tappa, Pau - Cauterets. Gino Bartali affronta una salita; dietro di lui, Wout Wagtmans. Per Bartali sarà l’ultimo Tour de France.

DE 13. Juli 1953, 40. Tour de France. Zehnte Stufe, Pau - Cauterets. Gino Bartali steht vor einem Aufstieg; hinter ihm Wout Wagtmans. Für Bartali ist es die letzte Tour de France.

Італьянскі Нямецкі
luglio juli
tour tour
de de
france france
salita aufstieg
ultimo letzte

IT Parole chiave per descrivere la fotografia: gino bartali, giro d'italia, tappa chianciano Terme, ciclismo, sport, ciclista, XXXVII Giro d'Italia

DE Keywords zur Beschreibung des Bildes: Gino Bartali, Tour durch Italien, Bühne Chianciano Terme, Radfahren, Sport, Radfahrer, XXXVII Giro d'Italia

Італьянскі Нямецкі
descrivere beschreibung
d d
ciclista radfahrer
parole chiave keywords
fotografia bildes

IT Fausto Coppi impegnato sulla salita dello Stelvio al 36° Giro d'Italia di ciclismo, 20° tappa (Bolzano-Bormio), 1 Giugno 1953.

DE Fausto Coppi besteigt das Stilfserjoch bei der 36. Radtour durch Italien, 20. Etappe (Bozen-Bormio), 1. Juni 1953

Італьянскі Нямецкі
italia italien
tappa etappe
giugno juni

IT Fausto Coppi al raduno in Piazza del Duomo prima della partenza della prima tappa (Milano-Torino) del Giro d'Italia, 1955.

DE Fausto Coppi bei der Kundgebung auf der Piazza del Duomo vor dem Start der ersten Etappe (Mailand-Turin) des Giro d'Italia, 1955.

Італьянскі Нямецкі
piazza piazza
tappa etappe
d d
italia italia

IT 15/05/1953 Giro d'Italia 4a Tappa San Benedetto del Tronto - Roccaraso Nella foto: i corridori passano accanto a un treno

DE 15/05/1953 Giro d'Italia 4. Etappe San Benedetto del Tronto - Roccaraso Auf dem Foto: Die Läufer fahren an einem Zug vorbei

Італьянскі Нямецкі
d d
italia italia
tappa etappe
foto foto
corridori läufer
treno zug
san san

IT Veduta aerea della città di Saint-Malo in occasione dell'arrivo della 5a tappa del 36 ° Tour de France tra Rouen e Saint-Malo nel 1949.

DE Luftaufnahme der Stadt Saint-Malo, die anlässlich der Ankunft der 5. Etappe der 36. Tour de France zwischen Rouen und Saint-Malo im Jahr 1949 realisiert wurde.

Італьянскі Нямецкі
città stadt
arrivo ankunft
tappa etappe
tour tour
de de
france france

IT Colle d'Aubisque (tappa di Saint Gaudens - Pau, Tour de France 1955), un momento di aiuto reciproco tra Louis Bobet e Charly Gaul, due corridori che non si sono davvero apprezzati.

DE Auf dem Col de l'Aubisque (Bühne Saint Gaudens - Pau, Tour de France 1955), ein Moment der gegenseitigen Hilfe, Louis Bobet und Charly Gaul, zwei Fahrer, die sich nicht wirklich mochten

Італьянскі Нямецкі
tour tour
de de
france france
momento moment
aiuto hilfe
louis louis

IT Parole chiave per descrivere la fotografia: Tour de France 1928, 13a tappa Nizza / Grenoble (Alpi) 4 luglio: Camille Van De Casteele, Jean Mertens, Julien Vervaeck e Maurice Dewaele in testa.

DE Keywords zur Beschreibung des Bildes: Tour de France 1928, 13. Etappe Nizza/Grenoble (Alpen) am 4. Juli: Camille Van De Casteele, Jean Mertens, Julien Vervaeck und Maurice Dewaele in Führung.

Італьянскі Нямецкі
descrivere beschreibung
tour tour
de de
france france
tappa etappe
nizza nizza
alpi alpen
luglio juli
parole chiave keywords
fotografia bildes
jean jean

IT Durante i giri in mountain bike che fanno venire appetito i buongustai amanti delle vacanze attive potranno infatti fare tappa presso i numerosi affascinanti ristoranti di montagna di questa regione per alcuni poco conosciuta.

DE Aktive Feinschmecker dürfen sich auf den appetitanregenden Mountainbike-Touren auch auf zahlreiche charmante Bergrestaurants in dieser für manche wenig bekannten Region freuen.

Італьянскі Нямецкі
giri touren
attive aktive
numerosi zahlreiche
regione region

IT Solana guadagna il 26% in due giorni: prossima tappa 250$?

DE Krypto verdienen durch Videogucken? – Indisches „TikTok“ plant Social-Token

Італьянскі Нямецкі
guadagna verdienen

IT “Questa integrazione rappresenta una nuova tappa nella nostra ricerca di soluzioni di alta qualità che mettano l’intelligenza artificiale al servizio dei problemi linguistici quotidiani”, ha detto Kutylowski

DE Diese Integration ist ein weiterer Schritt in unserem Bestreben, qualitativ hochwertige KI-Lösungen für alltägliche Sprachprobleme anzubieten“, sagte Kutylowski

Італьянскі Нямецкі
integrazione integration
nostra unserem
soluzioni lösungen
qualità qualitativ
l l
detto sagte

IT Grazie ai suoi monumenti, allo shopping attraente, alla posizione unica sul lago e ai vicini monti Rigi, Pilatus o Stanserhorn, è una tappa imperdibile dei numerosi gruppi di turisti e degli ospiti individuali che visitano la Svizzera.

DE Die Stadt ist dank ihrer Sehenswürdigkeiten, dem attraktiven Shoppingangebot, der einzigartigen Lage am See und der nahen Ausflugsberge Rigi, Pilatus oder Stanserhorn Ziel vieler Reisegruppen und Individualgäste auf ihrer Reise quer durch die Schweiz.

Італьянскі Нямецкі
monumenti sehenswürdigkeiten
attraente attraktiven
posizione lage
unica einzigartigen
lago see
rigi rigi
pilatus pilatus
numerosi vieler
Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
zurigo zürich
appenzello appenzell

IT La tappa più varia: dalla modaiola Zurigo, passando per la regione vitivinicola zurighese, si prosegue poi per le impetuose cascate del Reno verso la storica capitale dei tessuti e dei libri, San Gallo, per terminare nel rurale Appenzello.

DE Abwechslungsreichste Etappevon der Trendstadt Zürich, ins Zürcher Weinland, weiter zum tosenden Rheinfall, in die historische Bücher- und Textilstadt St. Gallen und zum Schluss ins ländliche Appenzell.

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
storica historische
libri bücher
gallo gallen
rurale ländliche
appenzello appenzell

IT La tappa con più record: dalla più piccola cittadina d’Europa, Werdenberg, alla più antica città della Svizzera, Coira, per proseguire verso il viadotto Salginatobel, l’unico monumento mondiale della Svizzera, fino a St. Moritz.

DE Rekordreichste Etappevon der kleinsten Stadt Europas Werdenberg, zur ältesten Stadt der Schweiz Chur und weiter über die Salginatobelbrücke, das einzige Weltmonument der Schweiz, bis nach St. Moritz.

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
europa europas
svizzera schweiz
coira chur
unico einzige
st st
moritz moritz

IT La tappa con il maggior dislivello: dall’alpina St. Moritz a 1822 m s.l. m. giù verso Lugano e le sue palme, a circa 270 m s.l. m.

DE Etappe mit der höchsten Höhendifferenz – vom alpinen St. Moritz auf 1'822 m ü. M geht es hinunter ins palmengesäumte Lugano auf rund 270 m ü. M.

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
moritz moritz
m m
giù hinunter
lugano lugano

IT La tappa più curvosa: da Airolo la Tremola serpeggia su per il Passo del Gottardo

DE Kurvigste Etappevon Airolo aus schlängelt sich die Tremola hinauf auf den Gotthardpass

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe

IT A questa tappa bisogna anche cambiare mezzo, visto che Zermatt, oltre a essere famosa per il Cervino, è nota anche perché chiusa al traffico

DE Auf dieser Etappe heisst es «Bitte Umsteigen» – Zermatt ist neben dem Matterhorn auch bekannt für sein autofreies Dorf

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
famosa bekannt

IT La tappa con la più ricca tradizione orologiera: originariamente la produzione di orologi e lo spirito d’innovazione erano concentrati soprattutto a Ginevra

DE Etappe mit der traditionsreichen Uhrmacherkunst – Am Anfang konzentrierte sich die Uhrenproduktion und die Innovation vor allem auf Genf

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
innovazione innovation
soprattutto vor allem
ginevra genf

IT Una tappa ricca d’acqua: dal Lago di Neuchâtel, il percorso conduce al Lago di Murten, al Lago di Schiffenen, al Lago della Gruyère, al Lago di Thun, al Lago di Brienz per terminare, spostandosi lungo l’Aare, nella capitale Berna.

DE Wasserreiche Etappevom Neuenburgersee führt die Strecke zum Murtensee, Schiffenensee, Greyerzersee, Thunersee, Brienzersee, und schlussendlich der Aare entlang in die Hauptstadt Bern.

Італьянскі Нямецкі
conduce führt
capitale hauptstadt
berna bern
murten murtensee

IT Tappa alle origini della Svizzera: da Berna l’itinerario porta nel Cantone di Uri, terra del famoso prato di Grütli dove nel 1291 fu firmato il giuramento considerato l’atto di nascita della Confederazione.

DE Etappe zum Ursprung der Schweiz – von Bern aus führt die Strecke in den Kanton Uri, wo sich die bekannte Rütliwiese befindet, wo einst im Jahre 1291 der Bund der Eidgenossen beschworen wurde.

Італьянскі Нямецкі
tappa etappe
origini ursprung
svizzera schweiz
berna bern
itinerario strecke
cantone kanton
famoso bekannte
dove wo
fu wurde
confederazione bund
uri uri

IT Percorrere strade deserte in completa solitudine e quiete, immergendoti nei misteri del Jura: te lo consente la tappa fra Lago di Ginevra e Lac de Joux.

Італьянскі Нямецкі
de de
joux joux

IT Tappa consigliata per chi vuole trascorrere alcuni momenti in compagnia, facendosi deliziare da gustosi stuzzichini da accompagnare ai calici.

DE Empfohlen für diejenigen, die ein Glas Wein und Häppchen in entspannter Atmosphäre schmecken mögen.

Італьянскі Нямецкі
consigliata empfohlen

IT Una volta che prendiamo una decisione (spesso con il consenso generale o di un leader del gruppo, se necessario) le ci dedichiamo al 100% per poter proseguire con velocità e sicurezza fino alla tappa intermedia successiva.

DE Wenn wir eine Entscheidung getroffen haben (meistens durch Konsens, bei Bedarf durch Führungskräfte), verschreiben wir uns dieser zu 100 %, damit wir uns volle Fahrt voraus dem nächsten Zwischenziel widmen können.

Італьянскі Нямецкі
decisione entscheidung
spesso meistens
leader führungskräfte
necessario bedarf
successiva nächsten

Паказаны пераклады: 50 з 50