FR Avec poivre noir Assaisonnez selon votre goût et bien mélanger.
FR Avec poivre noir Assaisonnez selon votre goût et bien mélanger.
RU С чёрный перец Приправьте по вкусу и хорошо перемешать.
Транслітарацыя S čërnyj perec Pripravʹte po vkusu i horošo peremešatʹ.
Французскі | Руская |
---|---|
et | и |
bien | хорошо |
FR le lentilles devrait maintenant être prêt et peut également être ajouté à la casserole. mélangez le tout et ajoutez poivre et sel bien la saison.
RU В линзы теперь должны быть готовы и их также можно добавить в сковороду. Перемешайте все и добавьте перец и соль сезон хорошо.
Транслітарацыя V linzy teperʹ dolžny bytʹ gotovy i ih takže možno dobavitʹ v skovorodu. Peremešajte vse i dobavʹte perec i solʹ sezon horošo.
Французскі | Руская |
---|---|
maintenant | теперь |
prêt | готовы |
et | и |
ajoutez | добавить |
tout | все |
sel | соль |
saison | сезон |
bien | хорошо |
FR Pour la sauce au yaourt frais, mélanger la moitié du Presser le citron. Yoghourt au jus de citron mix et mélanger avec du sel et du poivre.
RU Для приготовления соуса из свежего йогурта смешайте половину Сожмите лимон. Йогурт с лимонным соком микс и перемешать с солью и перцем.
Транслітарацыя Dlâ prigotovleniâ sousa iz svežego jogurta smešajte polovinu Sožmite limon. Jogurt s limonnym sokom miks i peremešatʹ s solʹû i percem.
Французскі | Руская |
---|---|
frais | свежего |
FR Avec sel et poivre saison. Le site Sauce aux chanterelles sur les pâtes ou mélanger avec les pâtes dans la grande casserole.
RU С участием соль и перец сезон. Сайт Соус из лисичек поверх макарон или смешать с макаронами в большой кастрюле.
Транслітарацыя S učastiem solʹ i perec sezon. Sajt Sous iz lisiček poverh makaron ili smešatʹ s makaronami v bolʹšoj kastrûle.
Французскі | Руская |
---|---|
sel | соль |
saison | сезон |
sur | поверх |
avec | с |
grande | большой |
FR Logo De Plateau Et De Poivre - Créateur de logo Turbologo
RU Лоток И Перец Логотип: создать онлайн - Turbologo
Транслітарацыя Lotok I Perec Logotip: sozdatʹ onlajn - Turbologo
Французскі | Руская |
---|---|
turbologo | turbologo |
FR Logo De Plateau Et De Poivre est idéal si vous travaillez dans les secteurs Café, Restauration
RU Лоток И Перец Логотип подходит, если вы работает в таких сферах как Кафе, Кейтеринг
Транслітарацыя Lotok I Perec Logotip podhodit, esli vy rabotaet v takih sferah kak Kafe, Kejtering
Французскі | Руская |
---|---|
si | если |
travaillez | работает |
FR La fragrance s’ouvre sur des notes de basilic et de bergamote acidulée typiques de l’Italie, rehaussées d’une touche de poivre noir épicé.
RU Аромат открывается типичными итальянскими нотами базилика и пикантного бергамота, которые оживляет ароматический черный перец.
Транслітарацыя Aromat otkryvaetsâ tipičnymi italʹânskimi notami bazilika i pikantnogo bergamota, kotorye oživlâet aromatičeskij černyj perec.
Французскі | Руская |
---|---|
et | и |
noir | черный |
FR Romarin aromatique, senteur subtilement épicée du poivre de Sichuan et sensualité du bois de rose. Une virilité affirmée.
RU Душистый розмарин, изысканный аккорд сычуаньского перца и чувственность розового дерева. Вся суть истинной мужественности.
Транслітарацыя Dušistyj rozmarin, izyskannyj akkord syčuanʹskogo perca i čuvstvennostʹ rozovogo dereva. Vsâ sutʹ istinnoj mužestvennosti.
Французскі | Руская |
---|---|
et | и |
FR Le cassis rehausse la composition d’une facette fruitée sombre, tandis que le poivre rose lui procure une note rosée épicée
RU Черная смородина привносит в композицию темные фруктовые грани, в то время как розовый перец наполняет ее пикантными розовыми нюансами
Транслітарацыя Černaâ smorodina privnosit v kompoziciû temnye fruktovye grani, v to vremâ kak rozovyj perec napolnâet ee pikantnymi rozovymi nûansami
Французскі | Руская |
---|---|
rose | розовый |
FR Des notes épicées de poivre noir de Madagascar
RU Пряные ноты мадагаскарского черного перца
Транслітарацыя Prânye noty madagaskarskogo černogo perca
Французскі | Руская |
---|---|
notes | ноты |
FR Finale au goût prolongé de feuille de poivre et de tabac élégant
RU Длительное послевкусие перечного листа и элегантного табака
Транслітарацыя Dlitelʹnoe poslevkusie perečnogo lista i élegantnogo tabaka
Французскі | Руская |
---|---|
et | и |
FR À l?attaque, les notes de fruits charnus ressortent, mais en arrière-plan apparaissent des sensations de fruits secs torréfiée et de poivre rose
RU Вначале выделяются мясистые фруктовые нотки, а на фоне появляется привкус жареных орехов и розового перца
Транслітарацыя Vnačale vydelâûtsâ mâsistye fruktovye notki, a na fone poâvlâetsâ privkus žarenyh orehov i rozovogo perca
FR Arômes séduisants de caramel fondu, avec des senteurs accentuées de poivre et de tabac
RU Соблазнительные ароматы расплавленной карамели с подчеркнутыми нотками перца и табака
Транслітарацыя Soblaznitelʹnye aromaty rasplavlennoj karameli s podčerknutymi notkami perca i tabaka
Французскі | Руская |
---|---|
et | и |
FR Parfum de banane verte et de poivre blanc
RU Аромат зеленого банана и белого перца
Транслітарацыя Aromat zelenogo banana i belogo perca
Французскі | Руская |
---|---|
et | и |
FR L’attaque souple et moelleuse évoque un palais sec, suivi de notes sucrée, de banane verte, cannelle et poivre rose.
RU Нежное и мягкое начало вызывает сухость нёба, затем сладкие нотки, зеленый банан, корица и розовый перец.
Транслітарацыя Nežnoe i mâgkoe načalo vyzyvaet suhostʹ nëba, zatem sladkie notki, zelenyj banan, korica i rozovyj perec.
Французскі | Руская |
---|---|
et | и |
de | затем |
verte | зеленый |
rose | розовый |
FR Une fragrance vive et spontanée. La délicate fleur de prunier se marie au poivre rose sur un fond de musc et d'ambre sec.
RU Яркий и спонтанный. Нежные ноты сливового цвета в комбинации с розовым перцем и теплыми базовыми нотами мускуса и амбры.
Транслітарацыя Ârkij i spontannyj. Nežnye noty slivovogo cveta v kombinacii s rozovym percem i teplymi bazovymi notami muskusa i ambry.
Французскі | Руская |
---|---|
et | и |
la | в |
Паказаны пераклады: 16 з 16