FR Une source représente une source de données d'un service. Par exemple, un compte iCloud est une source du service iCloud.
"page source" у Французскі можа быць перакладзены ў наступныя Руская словы/фразы:
FR Une source représente une source de données d'un service. Par exemple, un compte iCloud est une source du service iCloud.
RU Источник представляет собой источник данных из службы. Например, учетная запись iCloud является источником службы iCloud.
Транслітарацыя Istočnik predstavlâet soboj istočnik dannyh iz služby. Naprimer, učetnaâ zapisʹ iCloud âvlâetsâ istočnikom služby iCloud.
Французскі | Руская |
---|---|
icloud | icloud |
représente | представляет |
données | данных |
compte | запись |
est | является |
FR La source ciblée par le sondage. Cela peut être une source enfant de la source de la session.
RU Источник, на который нацелен опрос. Это может быть дочерним источником источника сеанса.
Транслітарацыя Istočnik, na kotoryj nacelen opros. Éto možet bytʹ dočernim istočnikom istočnika seansa.
Французскі | Руская |
---|---|
sondage | опрос |
peut | может |
FR Si la source est une source enfant, ce champ pointe vers son objet source parent
RU Если источник является дочерним источником, это поле будет указывать на его родительский исходный объект
Транслітарацыя Esli istočnik âvlâetsâ dočernim istočnikom, éto pole budet ukazyvatʹ na ego roditelʹskij ishodnyj obʺekt
Французскі | Руская |
---|---|
champ | поле |
objet | объект |
FR Le paramètre source ne doit être utilisé que lorsque vous ciblez une source enfant de la source principale de la session
RU Параметр source следует использовать только при нацеливании на дочерний источник первичного источника сеанса
Транслітарацыя Parametr source sleduet ispolʹzovatʹ tolʹko pri nacelivanii na dočernij istočnik pervičnogo istočnika seansa
Французскі | Руская |
---|---|
doit | следует |
FR Par exemple, si la récupération de données à partir d'un rirelay.source le paramètre source doit être l'ID de cette source.
RU Например, при получении данных из rirelay.source параметр source должен быть идентификатором этого источника.
Транслітарацыя Naprimer, pri polučenii dannyh iz rirelay.source parametr source dolžen bytʹ identifikatorom étogo istočnika.
Французскі | Руская |
---|---|
données | данных |
paramètre | параметр |
doit | должен |
FR Dans vos paramètres de flux de travail Navette de données (Source > Emplacement source), sélectionnez un emplacement source différent
RU Откройте параметры рабочего процесса Data Shuttle (Источник > Расположение источника) и выберите другое расположение источника
Транслітарацыя Otkrojte parametry rabočego processa Data Shuttle (Istočnik > Raspoloženie istočnika) i vyberite drugoe raspoloženie istočnika
Французскі | Руская |
---|---|
données | data |
paramètres | параметры |
travail | рабочего |
source | источника |
sélectionnez | выберите |
emplacement | расположение |
FR Une source représente une source de données d'un service. Par exemple, un compte iCloud est une source du service iCloud.
RU Источник представляет собой источник данных из службы. Например, учетная запись iCloud является источником службы iCloud.
Транслітарацыя Istočnik predstavlâet soboj istočnik dannyh iz služby. Naprimer, učetnaâ zapisʹ iCloud âvlâetsâ istočnikom služby iCloud.
Французскі | Руская |
---|---|
icloud | icloud |
représente | представляет |
données | данных |
compte | запись |
est | является |
FR Si la source est une source enfant, ce champ pointe vers son objet source parent
RU Если источник является дочерним источником, это поле будет указывать на его родительский исходный объект
Транслітарацыя Esli istočnik âvlâetsâ dočernim istočnikom, éto pole budet ukazyvatʹ na ego roditelʹskij ishodnyj obʺekt
Французскі | Руская |
---|---|
champ | поле |
objet | объект |
FR Le paramètre source ne doit être utilisé que lorsque vous ciblez une source enfant de la source principale de la session
RU Параметр source следует использовать только при нацеливании на дочерний источник первичного источника сеанса
Транслітарацыя Parametr source sleduet ispolʹzovatʹ tolʹko pri nacelivanii na dočernij istočnik pervičnogo istočnika seansa
Французскі | Руская |
---|---|
doit | следует |
FR Par exemple, si la récupération de données à partir d'un rirelay.source le paramètre source doit être l'ID de cette source.
RU Например, при получении данных из rirelay.source параметр source должен быть идентификатором этого источника.
Транслітарацыя Naprimer, pri polučenii dannyh iz rirelay.source parametr source dolžen bytʹ identifikatorom étogo istočnika.
Французскі | Руская |
---|---|
données | данных |
paramètre | параметр |
doit | должен |
FR Cette page Snooper vous aidera à identifier le code HTML d?un site Web que vous consultez ou pour afficher le code source d?une page Web
RU Эта страница Snooper поможет вам определить HTML-код любого веб-сайта, который вы проверить или просмотреть исходный код любой веб-страницы
Транслітарацыя Éta stranica Snooper pomožet vam opredelitʹ HTML-kod lûbogo veb-sajta, kotoryj vy proveritʹ ili prosmotretʹ ishodnyj kod lûboj veb-stranicy
Французскі | Руская |
---|---|
html | html |
aidera | поможет |
identifier | определить |
afficher | просмотреть |
FR Page Source : cliquez sur le lien pour ouvrir cette page
RU Страница Source (Исходный код): нажмите ссылку, чтобы открыть эту страницу
Транслітарацыя Stranica Source (Ishodnyj kod): nažmite ssylku, čtoby otkrytʹ étu stranicu
Французскі | Руская |
---|---|
source | source |
lien | ссылку |
ouvrir | открыть |
page | страницу |
FR Vous voulez contribuer à l’Open Source ? Un guide pour faire des contributions Open Source, pour les débutants et pour les vétérans.
RU Хотите внести свой вклад в опенсорс? Руководство по участию для новичков и не только.
Транслітарацыя Hotite vnesti svoj vklad v opensors? Rukovodstvo po učastiû dlâ novičkov i ne tolʹko.
Французскі | Руская |
---|---|
contribuer | внести |
un | только |
FR Une session représente l'accès à une source spécifique, et une est nécessaire pour récupérer toutes les informations ou données de la source via l'API.
RU Сеанс представляет доступ к определенному источнику, и он необходим для получения любой информации или данных из источника через API.
Транслітарацыя Seans predstavlâet dostup k opredelennomu istočniku, i on neobhodim dlâ polučeniâ lûboj informacii ili dannyh iz istočnika čerez API.
Французскі | Руская |
---|---|
api | api |
représente | представляет |
accès | доступ |
FR Ils ne se limitent pas à la discussion sur le code source et peuvent s'avérer très utiles pour favoriser la discussion transverse sur des objectifs métier généraux, qui sont liés au développement de code source.
RU Участники команды могут обмениваться сообщениями по более общим темам бизнеса, связанным с разработкой исходного кода.
Транслітарацыя Učastniki komandy mogut obmenivatʹsâ soobŝeniâmi po bolee obŝim temam biznesa, svâzannym s razrabotkoj ishodnogo koda.
Французскі | Руская |
---|---|
peuvent | могут |
FR Code source JSP (sous une licence source Developer qui permet une importante personnalisation)
RU исходный код JSP (предоставляется на условиях лицензии на исходный код для разработчиков, которая дает широкие возможности настройки).
Транслітарацыя ishodnyj kod JSP (predostavlâetsâ na usloviâh licenzii na ishodnyj kod dlâ razrabotčikov, kotoraâ daet širokie vozmožnosti nastrojki).
Французскі | Руская |
---|---|
licence | лицензии |
developer | разработчиков |
qui | которая |
personnalisation | настройки |
FR Le dépôt source constitue le dépôt public du développeur, et la branche source contient les changements proposés
RU Исходным будет публичный репозиторий разработчика, а исходной веткой — та, что содержит предлагаемые изменения
Транслітарацыя Ishodnym budet publičnyj repozitorij razrabotčika, a ishodnoj vetkoj — ta, čto soderžit predlagaemye izmeneniâ
Французскі | Руская |
---|---|
public | публичный |
dépôt | репозиторий |
contient | содержит |
changements | изменения |
FR projets open source de la communauté ont reçu 10 593 licences gratuites pour le développement open source non commercial.
RU проекта с открытым исходным кодом получили 10 593 бесплатные лицензии для некоммерческой разработки.
Транслітарацыя proekta s otkrytym ishodnym kodom polučili 10 593 besplatnye licenzii dlâ nekommerčeskoj razrabotki.
Французскі | Руская |
---|---|
projets | проекта |
open | открытым |
reçu | получили |
gratuites | бесплатные |
licences | лицензии |
développement | разработки |
FR Vous pouvez éventuellement cibler une source enfant de la source liée à la session.
RU При желании можно указать дочерний источник источника, связанного с сеансом.
Транслітарацыя Pri želanii možno ukazatʹ dočernij istočnik istočnika, svâzannogo s seansom.
FR Cela ajoute deux nouveaux types de source: rirelay.instance et rirelay.source .
RU Это добавляет два новых типа источников: rirelay.instance и rirelay.source .
Транслітарацыя Éto dobavlâet dva novyh tipa istočnikov: rirelay.instance i rirelay.source .
Французскі | Руская |
---|---|
ajoute | добавляет |
nouveaux | новых |
types | типа |
et | и |
FR Si la tâche est associée à une source, le type de la source sera dénormalisé dans l' source_type tâche source_type
RU Если задача связана с источником, тип источника будет денормализован в source_type задачи source_type
Транслітарацыя Esli zadača svâzana s istočnikom, tip istočnika budet denormalizovan v source_type zadači source_type
Французскі | Руская |
---|---|
sera | будет |
FR Ajoute deux nouveaux types de source: rirelay.instance et rirelay.source .
RU Добавляет два новых типа источников: rirelay.instance и rirelay.source .
Транслітарацыя Dobavlâet dva novyh tipa istočnikov: rirelay.instance i rirelay.source .
Французскі | Руская |
---|---|
nouveaux | новых |
types | типа |
et | и |
FR La source à laquelle cette session sera associée. Le contenu doit suivre le schéma de création de source .
RU Источник этого сеанса будет связан с. Содержимое должно соответствовать схеме создания источника .
Транслітарацыя Istočnik étogo seansa budet svâzan s. Soderžimoe dolžno sootvetstvovatʹ sheme sozdaniâ istočnika .
Французскі | Руская |
---|---|
sera | будет |
doit | должно |
création | создания |
FR Le développement logiciel open source prône un code source gratuit et accessible
RU Разработка программного обеспечения с открытым исходным кодом стоит на принципах бесплатности и доступности исходного кода
Транслітарацыя Razrabotka programmnogo obespečeniâ s otkrytym ishodnym kodom stoit na principah besplatnosti i dostupnosti ishodnogo koda
Французскі | Руская |
---|---|
open | открытым |
et | и |
FR Si la colonne existe à la fois sur la feuille de destination et la feuille source, la valeur de la feuille source sera reportée sur la feuille de destination
RU Если столбец есть в исходной и конечной таблицах, значение из исходной таблицы будет перенесено в конечную
Транслітарацыя Esli stolbec estʹ v ishodnoj i konečnoj tablicah, značenie iz ishodnoj tablicy budet pereneseno v konečnuû
Французскі | Руская |
---|---|
colonne | столбец |
existe | есть |
la | в |
et | и |
valeur | значение |
sera | будет |
FR Sélectionnez votre fichier source. Votre fichier source peut se trouver dans l’un des emplacements suivants :
RU Выберите исходный файл. Он может находиться в одном из указанных ниже мест.
Транслітарацыя Vyberite ishodnyj fajl. On možet nahoditʹsâ v odnom iz ukazannyh niže mest.
Французскі | Руская |
---|---|
fichier | файл |
peut | может |
FR projets open source de la communauté ont reçu 10 593 licences gratuites pour le développement open source non commercial.
RU проекта с открытым исходным кодом получили 10 593 бесплатные лицензии для некоммерческой разработки.
Транслітарацыя proekta s otkrytym ishodnym kodom polučili 10 593 besplatnye licenzii dlâ nekommerčeskoj razrabotki.
Французскі | Руская |
---|---|
projets | проекта |
open | открытым |
reçu | получили |
gratuites | бесплатные |
licences | лицензии |
développement | разработки |
FR Ils ne se limitent pas à la discussion sur le code source et peuvent s'avérer très utiles pour favoriser la discussion transverse sur des objectifs métier généraux, qui sont liés au développement de code source.
RU Участники команды могут обмениваться сообщениями по более общим темам бизнеса, связанным с разработкой исходного кода.
Транслітарацыя Učastniki komandy mogut obmenivatʹsâ soobŝeniâmi po bolee obŝim temam biznesa, svâzannym s razrabotkoj ishodnogo koda.
Французскі | Руская |
---|---|
peuvent | могут |
FR Maintenant créons une source. Une source classique est d'avoir les valeurs de translation, rotation et échelle comme ceci :
RU Теперь создадим источник (source). Обычно источник определяет перенос, поворот и масштабирование примерно следующим образом
Транслітарацыя Teperʹ sozdadim istočnik (source). Obyčno istočnik opredelâet perenos, povorot i masštabirovanie primerno sleduûŝim obrazom
FR Code source JSP (sous une licence source Developer qui permet une importante personnalisation)
RU исходный код JSP (предоставляется на условиях лицензии на исходный код для разработчиков, которая дает широкие возможности настройки).
Транслітарацыя ishodnyj kod JSP (predostavlâetsâ na usloviâh licenzii na ishodnyj kod dlâ razrabotčikov, kotoraâ daet širokie vozmožnosti nastrojki).
Французскі | Руская |
---|---|
licence | лицензии |
developer | разработчиков |
qui | которая |
personnalisation | настройки |
FR GIMP est un programme open-source qui vous permet de modifier son code source et de distribuer le programme
RU GIMP - это программа с открытым исходным кодом, что позволяет изменять ее исходный код и распространять программу
Транслітарацыя GIMP - éto programma s otkrytym ishodnym kodom, čto pozvolâet izmenâtʹ ee ishodnyj kod i rasprostranâtʹ programmu
Французскі | Руская |
---|---|
open | открытым |
permet | позволяет |
modifier | изменять |
et | и |
FR Une session représente l'accès à une source spécifique, et une est nécessaire pour récupérer toutes les informations ou données de la source via l'API.
RU Сеанс представляет доступ к определенному источнику, и он необходим для получения любой информации или данных из источника через API.
Транслітарацыя Seans predstavlâet dostup k opredelennomu istočniku, i on neobhodim dlâ polučeniâ lûboj informacii ili dannyh iz istočnika čerez API.
Французскі | Руская |
---|---|
api | api |
représente | представляет |
accès | доступ |
FR Si la source du relais est configurée pour produire des sauvegardes chiffrées. Disponible sur Source.info .
RU Установлен ли источник ретрансляции для создания зашифрованных резервных копий. Доступно на Source.info .
Транслітарацыя Ustanovlen li istočnik retranslâcii dlâ sozdaniâ zašifrovannyh rezervnyh kopij. Dostupno na Source.info .
Французскі | Руская |
---|---|
info | info |
FR Le dépôt source constitue le dépôt public du développeur, et la branche source contient les changements proposés
RU Исходным будет публичный репозиторий разработчика, а исходной веткой — та, что содержит предлагаемые изменения
Транслітарацыя Ishodnym budet publičnyj repozitorij razrabotčika, a ishodnoj vetkoj — ta, čto soderžit predlagaemye izmeneniâ
Французскі | Руская |
---|---|
public | публичный |
dépôt | репозиторий |
contient | содержит |
changements | изменения |
FR À partir de votre répertoire BitbucketStationLocations, cliquez sur Source pour ouvrir le répertoire source
RU Нажмите Source (Исходный код) в репозитории BitbucketStationLocations, чтобы открыть каталог с исходным кодом
Транслітарацыя Nažmite Source (Ishodnyj kod) v repozitorii BitbucketStationLocations, čtoby otkrytʹ katalog s ishodnym kodom
Французскі | Руская |
---|---|
source | source |
ouvrir | открыть |
répertoire | каталог |
FR Comme le logiciel est open-source, vous pouvez apporter des modifications au code source et soumettre des améliorations et des mises à niveau.
RU Поскольку программа с открытым исходным кодом, вы можете вносить изменения в исходный код и предлагать усовершенствования и обновления.
Транслітарацыя Poskolʹku programma s otkrytym ishodnym kodom, vy možete vnositʹ izmeneniâ v ishodnyj kod i predlagatʹ usoveršenstvovaniâ i obnovleniâ.
Французскі | Руская |
---|---|
logiciel | программа |
des | с |
open | открытым |
modifications | изменения |
le | в |
et | и |
FR Cela ajoute deux nouveaux types de source: rirelay.instance et rirelay.source .
RU Это добавляет два новых типа источников: rirelay.instance и rirelay.source .
Транслітарацыя Éto dobavlâet dva novyh tipa istočnikov: rirelay.instance i rirelay.source .
Французскі | Руская |
---|---|
ajoute | добавляет |
nouveaux | новых |
types | типа |
et | и |
FR Ajoute deux nouveaux types de source: rirelay.instance et rirelay.source .
RU Добавляет два новых типа источников: rirelay.instance и rirelay.source .
Транслітарацыя Dobavlâet dva novyh tipa istočnikov: rirelay.instance i rirelay.source .
Французскі | Руская |
---|---|
nouveaux | новых |
types | типа |
et | и |
FR La source à laquelle cette session sera associée. Le contenu doit suivre le schéma de création de source .
RU Источник этого сеанса будет связан с. Содержимое должно соответствовать схеме создания источника .
Транслітарацыя Istočnik étogo seansa budet svâzan s. Soderžimoe dolžno sootvetstvovatʹ sheme sozdaniâ istočnika .
Французскі | Руская |
---|---|
sera | будет |
doit | должно |
création | создания |
FR Vous pouvez éventuellement cibler une source enfant de la source liée à la session.
RU При желании можно указать дочерний источник источника, связанного с сеансом.
Транслітарацыя Pri želanii možno ukazatʹ dočernij istočnik istočnika, svâzannogo s seansom.
FR Si la tâche est associée à une source, le type de la source sera dénormalisé dans l' source_type tâche source_type
RU Если задача связана с источником, тип источника будет денормализован в source_type задачи source_type
Транслітарацыя Esli zadača svâzana s istočnikom, tip istočnika budet denormalizovan v source_type zadači source_type
Французскі | Руская |
---|---|
sera | будет |
FR Le développement logiciel open source prône un code source gratuit et accessible
RU Разработка программного обеспечения с открытым исходным кодом стоит на принципах бесплатности и доступности исходного кода
Транслітарацыя Razrabotka programmnogo obespečeniâ s otkrytym ishodnym kodom stoit na principah besplatnosti i dostupnosti ishodnogo koda
Французскі | Руская |
---|---|
open | открытым |
et | и |
FR Si une colonne existe à la fois sur la feuille de destination et la feuille source, la valeur de la feuille source sera reportée sur la feuille de destination
RU Если столбец есть в исходной и целевой таблицах, значение из исходной таблицы будет перенесено в целевую
Транслітарацыя Esli stolbec estʹ v ishodnoj i celevoj tablicah, značenie iz ishodnoj tablicy budet pereneseno v celevuû
FR Lorsque vous ajoutez des commentaires à un agenda, ils sont également ajoutés à la feuille source ou au rapport source auquel l’agenda fait référence.
RU Комментарий, добавленный к календарю, также добавляется к исходной таблице или отчёту, на основе которых был создан этот календарь.
Транслітарацыя Kommentarij, dobavlennyj k kalendarû, takže dobavlâetsâ k ishodnoj tablice ili otčëtu, na osnove kotoryh byl sozdan étot kalendarʹ.
FR Si vous utilisez des pièces jointes Smartsheet comme source, il peut s’agir de la même feuille que celle de la source, ou bien d’une autre.
RU Если источником служат вложения Smartsheet, то в качестве целевой таблицы можно выбрать исходную или любую другую таблицу.
Транслітарацыя Esli istočnikom služat vloženiâ Smartsheet, to v kačestve celevoj tablicy možno vybratʹ ishodnuû ili lûbuû druguû tablicu.
FR Dans cet exemple, le champ « Source » est lié à la colonne « Source ».
RU В этом примере это будет поле "Источник" и столбец "Источник".
Транслітарацыя V étom primere éto budet pole "Istočnik" i stolbec "Istočnik".
FR position estimée sur la page ; est-il vers le haut de la page ou dans le pied de page ?
RU предполагаемое расположение на странице — выше на странице или в нижнем колонтитуле?
Транслітарацыя predpolagaemoe raspoloženie na stranice — vyše na stranice ili v nižnem kolontitule?
Французскі | Руская |
---|---|
page | странице |
FR position estimée sur la page ; est-il vers le haut de la page ou dans le pied de page ?
RU предполагаемое расположение на странице — выше на странице или в нижнем колонтитуле?
Транслітарацыя predpolagaemoe raspoloženie na stranice — vyše na stranice ili v nižnem kolontitule?
Французскі | Руская |
---|---|
page | странице |
FR position estimée sur la page ; est-il vers le haut de la page ou dans le pied de page ?
RU предполагаемое расположение на странице — выше на странице или в нижнем колонтитуле?
Транслітарацыя predpolagaemoe raspoloženie na stranice — vyše na stranice ili v nižnem kolontitule?
Французскі | Руская |
---|---|
page | странице |
FR position estimée sur la page ; est-il vers le haut de la page ou dans le pied de page ?
RU предполагаемое расположение на странице — выше на странице или в нижнем колонтитуле?
Транслітарацыя predpolagaemoe raspoloženie na stranice — vyše na stranice ili v nižnem kolontitule?
Французскі | Руская |
---|---|
page | странице |
Паказаны пераклады: 50 з 50