FR Entraîné par le coronavirus 2 (SARS-CoV-2) de syndrôme respiratoire aigu sévère, COVID-19 a un taux de mortalité de 1% dans la plupart des pays développés, proposant de ce fait que la plupart des infections soient asymptomatiques ou bénignes.
FR Entraîné par le coronavirus 2 (SARS-CoV-2) de syndrôme respiratoire aigu sévère, COVID-19 a un taux de mortalité de 1% dans la plupart des pays développés, proposant de ce fait que la plupart des infections soient asymptomatiques ou bénignes.
PT Causado pelo coronavirus 2 da Síndrome Respiratória Aguda Grave (SARS-CoV-2), COVID-19 tem uma taxa de mortalidade de 1% na maioria de nações desenvolvidas, sugerindo desse modo que a maioria de infecções sejam assintomáticas ou suaves.
Французскі | Партугальская |
---|---|
aigu | aguda |
taux | taxa |
mortalité | mortalidade |
développés | desenvolvidas |
infections | infecções |
ou | ou |
de | de |
coronavirus | coronavirus |
un | uma |
FR SARS-CoV-2 est un virus respiratoire qui est principalement écarté par les gouttelettes infectées d'air expulsées de symptomatique ou des porteurs asymptomatiques
PT SARS-CoV-2 é um vírus respiratório que seja espalhado primeiramente pelas gotas contaminadas do ar expelidas dos portadores sintomáticos ou assintomáticos
Французскі | Партугальская |
---|---|
virus | vírus |
respiratoire | respiratório |
est | é |
un | um |
ou | ou |
de | do |
les | pelas |
qui | que |
FR Étude : Aucune différence important dans la charge virale entre les groupes vaccinés et de non vacciné, asymptomatiques et symptomatiques infectés avec la variante de la triangle SARS-CoV-2. Crédit d'image : Kirill Kamionskiy/Shutterstock
PT Estudo: Nenhuma diferença significativa na carga viral entre os grupos vacinados e Unvaccinated, assintomáticos e sintomáticos contaminados com variação do delta SARS-CoV-2. Crédito de imagem: Kirill Kamionskiy/Shutterstock
Французскі | Партугальская |
---|---|
différence | diferença |
charge | carga |
virale | viral |
groupes | grupos |
crédit | crédito |
dimage | imagem |
important | significativa |
la | a |
et | e |
aucune | nenhuma |
de | de |
avec | o |
FR Cependant, d'autres ont contredit ces résultats et prétendu que les infections de découverte, particulièrement parmi les personnes asymptomatiques, montrent une charge virale inférieure que les personnes non vaccinées
PT Contudo, outro contradisseram estes resultados e reivindicado que as infecções da descoberta, especialmente entre indivíduos assintomáticos, mostram uma carga viral mais baixa do que indivíduos unvaccinated
Французскі | Партугальская |
---|---|
infections | infecções |
découverte | descoberta |
montrent | mostram |
charge | carga |
virale | viral |
résultats | resultados |
et | e |
dautres | mais |
de | do |
particulièrement | especialmente |
une | uma |
FR Dans le cas du groupe d'UeS, les échantillons COVID-19 positifs ont appartenu aux personnes symptomatiques et asymptomatiques
PT No caso do grupo de UeS, as amostras COVID-19 positivas pertenceram aos indivíduos sintomáticos e assintomáticos
Французскі | Партугальская |
---|---|
échantillons | amostras |
positifs | positivas |
personnes | indivíduos |
et | e |
groupe | grupo |
cas | caso |
du | do |
FR De même, les chercheurs également n'ont pas obtenu statistiquement des différences important dans les moyennes Ct-valeurs entre les échantillons asymptomatiques et symptomatiques.
PT Similarmente, os pesquisadores igualmente não obtiveram estatìstica diferenças significativas nos Ct-valores médios entre amostras assintomáticas e sintomáticos.
Французскі | Партугальская |
---|---|
chercheurs | pesquisadores |
différences | diferenças |
échantillons | amostras |
et | e |
de | entre |
pas | não |
FR Une autre étude entreprise à San Francisco a indiqué que les personnes asymptomatiques entièrement vaccinées ont montré les charges virales sensiblement inférieures que les personnes symptomatiques et vaccinées.
PT Um outro estudo conduzido em San Francisco revelou que os indivíduos assintomáticos inteiramente vacinados mostraram umas cargas virais significativamente mais baixas do que indivíduos sintomáticos e vacinados.
Французскі | Партугальская |
---|---|
étude | estudo |
san | san |
francisco | francisco |
entièrement | inteiramente |
montré | mostraram |
charges | cargas |
et | e |
à | em |
autre | outro |
FR Ce genre de test est également donné utile qui beaucoup de gens sont asymptomatiques pour le virus et ont pu avoir été ainsi infectés sans savoir
PT Este tipo do teste é igualmente útil dado que muitos povos são assintomáticos para o vírus e assim podem ter sido contaminados sem saber
Французскі | Партугальская |
---|---|
test | teste |
virus | vírus |
utile | útil |
gens | povos |
est | é |
donné | dado |
savoir | saber |
et | e |
sans | sem |
de | do |
été | sido |
sont | são |
le | o |
ce | este |
genre | tipo |
avoir | ter |
FR Étude : Trois quarts de gens avec l'infection SARS-CoV-2 sont asymptomatiques : Analyse des caractéristiques anglaises d'enquête de famille. Crédit d'image : Noiel/Shutterstock
PT Estudo: Três quartos dos povos com infecção SARS-CoV-2 são assintomáticos: Análise de dados ingleses da avaliação do agregado familiar. Crédito de imagem: Noiel/Shutterstock
Французскі | Партугальская |
---|---|
quarts | quartos |
famille | familiar |
crédit | crédito |
dimage | imagem |
gens | povos |
trois | três |
de | de |
sont | são |
analyse | análise |
avec | o |
FR Les découvertes d'étude, rassemblées par le bureau pour la statistique nationale, le fuselage BRITANNIQUE de statistiques, mettent en valeur le rôle des patients asymptomatiques dans l'écart du virus.
PT Os resultados do estudo, recolhidos pelo escritório para estatísticas nacionais, o corpo BRITÂNICO das estatísticas, destacam o papel de pacientes assintomáticos na propagação do vírus.
Французскі | Партугальская |
---|---|
découvertes | resultados |
bureau | escritório |
nationale | nacionais |
statistiques | estatísticas |
patients | pacientes |
virus | vírus |
étude | estudo |
de | de |
en | os |
du | do |
le | o |
la | das |
FR « Le fait que tant de gens qui ont vérifié le positif étaient asymptomatiques le jour des appels positifs d'un résultat de test pour une modification à de futures stratégies de contrôle
PT “O facto de que tão muitos povos que testaram o positivo eram assintomáticos no dia dos atendimentos positivos de um resultado da análise para uma mudança às estratégias futuras do teste
Французскі | Партугальская |
---|---|
jour | dia |
résultat | resultado |
modification | mudança |
futures | futuras |
stratégies | estratégias |
test | teste |
positif | positivo |
positifs | positivos |
de | de |
à | para |
dun | um |
étaient | eram |
qui | que |
une | uma |
FR Les sympt40mes liés à COVID-19 s'échelonnent de doux à sévère à potentiellement mortel. Les formes douces de COVID-19 peuvent être des symptômes modérés asymptomatiques ou entraînés qui sont souvent associés au rhume.
PT Os sintomas associados com o COVID-19 variam de suave a severo a risco de vida. Os formulários suaves de COVID-19 podem ser os sintomas suaves assintomáticos ou causados que são associados frequentemente com a constipação comum.
Французскі | Партугальская |
---|---|
sévère | severo |
formes | formulários |
symptômes | sintomas |
peuvent | podem |
souvent | frequentemente |
ou | ou |
être | ser |
de | de |
associés | com |
doux | suave |
FR Dans la plupart des cas, présents COVID-19 comme asymptomatiques ou avec des symptômes modérés
PT Na maioria dos casos, presentes COVID-19 como assintomáticos ou com sintomas suaves
Французскі | Партугальская |
---|---|
présents | presentes |
symptômes | sintomas |
ou | ou |
cas | casos |
dans | na |
avec | com |
FR Ils ont exécuté le gène de 16S ARNr ordonnançant sur le fécal et la salive échantillonne pris de 108 patients COVID-19 et de 22 patients post-COVID-19, ainsi que de 20 contrôles présentant la pneumonie et 26 contrôles asymptomatiques
PT Executaram o gene do rRNA 16S que arranja em seqüência no fecal e a saliva prova tomado de 108 pacientes COVID-19 e de 22 pacientes post-COVID-19, assim como de 20 controles com pneumonia e 26 controles assintomáticos
Французскі | Партугальская |
---|---|
gène | gene |
patients | pacientes |
contrôles | controles |
et | e |
de | de |
pris | com |
FR Le coronavirus du rat de Parker (RCV-P) a été également isolé dans les poumons des rats asymptomatiques
PT O coronavirus do rato de Parker (RCV-P) foi isolado igualmente dos pulmões de ratos assintomáticos
Французскі | Партугальская |
---|---|
parker | parker |
isolé | isolado |
poumons | pulmões |
rats | ratos |
coronavirus | coronavirus |
été | foi |
le | o |
de | de |
du | do |
FR RCoVs sont connus pour entraîner des infections symptomatiques et asymptomatiques
PT RCoVs é conhecido para causar infecções sintomáticos e assintomáticas
Французскі | Партугальская |
---|---|
connus | conhecido |
entraîner | causar |
infections | infecções |
et | e |
pour | para |
FR Les différences dans le comportement de contrôle entre les personnes vaccinées et non-vaccinées polarisent également des résultats, où les personnes non-vaccinées asymptomatiques sont moins pour prendre et enregistrer les résultats d'un test.
PT As diferenças no comportamento do teste entre indivíduos vacinados e não-vacinados igualmente inclinam os resultados, onde os indivíduos não-vacinados assintomáticos são menos prováveis tomar e relatar os resultados de um teste.
Французскі | Партугальская |
---|---|
différences | diferenças |
comportement | comportamento |
résultats | resultados |
moins | menos |
et | e |
test | teste |
le | o |
de | de |
dun | um |
FR Des charges virales dans les patients COVID-19 ont été également trouvées dans les patients asymptomatiques
PT As cargas virais nos pacientes COVID-19 foram encontradas igualmente em pacientes assintomáticos
Французскі | Партугальская |
---|---|
charges | cargas |
trouvé | encontradas |
patients | pacientes |
dans | em |
dans les | nos |
été | foram |
FR Les charges virales étaient assimilées entre les personnes vaccinées et non vaccinées et entre les personnes symptomatiques et asymptomatiques.
PT As cargas virais eram similares entre indivíduos vacinados e unvaccinated e entre indivíduos sintomáticos e assintomáticos.
Французскі | Партугальская |
---|---|
charges | cargas |
étaient | eram |
et | e |
entre | entre |
FR Il y avait, cependant, moins cas asymptomatiques parce que le contrôle a été concentré sur des cas symptomatiques
PT Havia, contudo, menos casos assintomáticos porque testar foi focalizado em casos sintomáticos
Французскі | Партугальская |
---|---|
cependant | contudo |
moins | menos |
cas | casos |
été | foi |
parce | porque |
avait | havia |
le | em |
FR Les scientifiques ont déclaré que certains des échantillons de sérums ont été probablement rassemblés trop tôt pour observer la séroconversion et 18 personnes positives d'ACP étaient asymptomatiques
PT Os cientistas indicaram que algumas das amostras dos soros estiveram recolhidas possivelmente demasiado logo para observar o seroconversion e 18 indivíduos positivos do PCR eram assintomáticos
Французскі | Партугальская |
---|---|
échantillons | amostras |
probablement | possivelmente |
personnes | indivíduos |
positives | positivos |
et | e |
scientifiques | cientistas |
de | do |
des | algumas |
étaient | eram |
la | dos |
FR Toutes les infections de triangle dans la cohorte d'étude étaient symptomatiques dans cette étude, alors que 20 de 279 alpha infections étaient asymptomatiques
PT Todas as infecções do delta na coorte do estudo eram sintomáticos neste estudo, quando 20 de 279 infecções alfa eram assintomáticas
Французскі | Партугальская |
---|---|
infections | infecções |
cohorte | coorte |
étude | estudo |
alpha | alfa |
étaient | eram |
de | de |
toutes | todas |
FR Cependant, le grand nombre de caisses asymptomatiques ajoutées à un manque de recherche orientée signifie que la question de la façon dont le terrain communal cette complication est, demeure sans réponse
PT Contudo, o grande número de caixas assintomáticas acopladas com uma falta da pesquisa focalizada significa que a pergunta de como a terra comum esta complicação é, permanece não respondida
Французскі | Партугальская |
---|---|
caisses | caixas |
signifie | significa |
terrain | terra |
grand | grande |
recherche | pesquisa |
est | é |
de | de |
question | pergunta |
un | uma |
manque | não |
FR Cette étude a compris une majorité de patients non-hospitalisés, y compris plusieurs qui étaient asymptomatiques, avec un âge moyen des années <50
PT Este estudo incluiu uma maioria de pacientes não-hospitalizados, incluindo diversos que eram assintomáticos, com uma idade média dos anos <50
Французскі | Партугальская |
---|---|
étude | estudo |
majorité | maioria |
patients | pacientes |
âge | idade |
compris | incluindo |
de | de |
étaient | eram |
une | uma |
avec | o |
années | anos |
FR Les études également rapportées sur la possibilité de la boîte de vitesses SARS-CoV-2 des personnes asymptomatiques, pré-symptomatiques, et symptomatiques.
PT Os estudos igualmente relatados na possibilidade da transmissão SARS-CoV-2 dos indivíduos assintomáticos, pre-sintomáticos, e sintomáticos.
Французскі | Партугальская |
---|---|
études | estudos |
possibilité | possibilidade |
personnes | indivíduos |
et | e |
sur | na |
la | dos |
FR Deuxièmement, les résultats d'étude prouvent que la plupart des personnes en bonne santé sont asymptomatiques ou développent seulement des symptômes modérés une fois infectés
PT Em segundo lugar, os resultados do estudo mostram que a maioria de povos saudáveis são assintomáticos ou desenvolvem somente os sintomas suaves contaminados uma vez
Французскі | Партугальская |
---|---|
symptômes | sintomas |
étude | estudo |
résultats | resultados |
ou | ou |
fois | vez |
que | o |
une | uma |
Паказаны пераклады: 26 з 26