Перакласці "c mayúscula" на Англійская

Паказаны 50 з 50 перакладаў фразы "c mayúscula" з Іспанскі на Англійская

Пераклад Іспанскі на Англійская c mayúscula

Іспанскі
Англійская

ES Es aceptable poner en mayúscula una palabra completa si es un título que presenta el tipo de contenido, como "VÍDEO:" o "FOTOS:", o si es una marca registrada, un acrónimo o una abreviatura común, como "NASA".

EN It is acceptable to capitalize an entire word if it is a title introducing the content type, such as "VIDEO:" or "PHOTOS:", or if it is a trademarked brand name, an acronym, or a common abbreviation, such as "NASA."

Іспанскі Англійская
aceptable acceptable
presenta introducing
contenido content
acrónimo acronym
común common
nasa nasa
es is
si if
o or
fotos photos
el the
tipo type
de such
un a
título title
como as
marca brand

ES Escriba siempre en mayúscula la primera letra del titular.

EN Always capitalize the first letter of the headline.

Іспанскі Англійская
siempre always
letra letter
titular headline
la the
del of
primera first

ES Tu contraseña debe tener entre 8 y 48 caracteres y debe de contener al menos una letra mayúscula, una letra minúscula y un número.

EN Your password must be between 8 and 48 characters long, contain at least one uppercase letter, one lowercase letter, and a number.

Іспанскі Англійская
contraseña password
contener contain
caracteres characters
al at
tu your
entre between
un a
Іспанскі Англійская
cadena string
la the
a to

ES Hay pocos Maestros en mayúscula en la vida y Arcadi Oliveres ha sido uno de ellos. Pero la maestría de Arcadi no es una...

EN Xavier Casanovas. For some time now I have been trying to give a rationale for the need to secularize Lent. For reasons that are...

Іспанскі Англійская
la the
vida that
no now
de some
a to
sido been

ES El número de identificación fiscal o NIF se constituye del número de su documento nacional de identidad seguido del correspondiente código o carácter de verificación, constituido por una letra mayúscula

EN The tax identification number or NIF is made up of the number of your national identity document followed by the corresponding code or verification character, made up of a capital letter

Іспанскі Англійская
fiscal tax
nif nif
documento document
nacional national
seguido followed
correspondiente corresponding
código code
carácter character
identificación identification
o or
verificación verification
letra letter
el the
identidad identity
su your
se is

ES Debe tener un mínimo de 6 caracteres, mayúscula, minúscula, número y caracter especial.

EN Must be a minimum of 6 characters, uppercase, lowercase, number, and special character.

Іспанскі Англійская
mínimo minimum
caracteres characters
un a

ES Pulsa al mismo tiempo las teclas "cmd" + "mayúscula/shift" (la flecha hueca hacia arriba) + la tecla "3"

EN Simultaneously press "cmd" + "caps/shift" (the empty arrow pointing upwards) +"3"

Іспанскі Англійская
cmd cmd
flecha arrow
hacia arriba upwards
shift shift
la the
pulsa press

ES Las palabras cuya letra inicial va en mayúscula tienen el significado que se define a continuación. Las siguientes definiciones tendrán el mismo significado independientemente de que aparezcan en singular o en plural.

EN The words of which the initial letter is capitalized have meanings defined under the following conditions. The following definitions shall have the same meaning regardless of whether they appear in singular or in plural.

Іспанскі Англійская
define defined
definiciones definitions
en in
tendrán have
inicial initial
el the
o or
se is
independientemente regardless
a letter

ES Mailjet es UNA palabra. Se escribe con "M" mayúscula y "j" minúscula. Nunca escribas: MailJet o Mail Jet.

EN Mailjet is ONE word. With a capital M and a small ‘j’. Never write: MailJet or Mail Jet.

Іспанскі Англійская
m m
mail mail
jet jet
o or
es is
j j
nunca never
con with
una a
escribe and

ES En mi opinión, esto debería estar en MAYÚSCULA, en negrita y resaltado en amarillo

EN In my opinion, this should be in ALL CAPS, bolded, and highlighted in yellow

Іспанскі Англійская
mi my
opinión opinion
resaltado highlighted
amarillo yellow
esto this
estar be
y and
en in
a all
debería should

ES Se comenta que los archivos con una c minúscula (.c) contienen código escrito en C, mientra que los que incluyen una C mayúscula (.C) contienen código escrito en C++.

EN It is said that files with a lowercase c (.c) contain code written in C, while files with an uppercase C (.C) contain code written in C++.

Іспанскі Англійская
archivos files
contienen contain
código code
escrito written
se is
en in
c c
con with
una a
que that

ES En mi opinión, esto debería estar en MAYÚSCULA, en negrita y resaltado en amarillo

EN In my opinion, this should be in ALL CAPS, bolded, and highlighted in yellow

Іспанскі Англійская
mi my
opinión opinion
resaltado highlighted
amarillo yellow
esto this
estar be
y and
en in
a all
debería should

ES Mayúsculas se usa para hacer todas las letras en mayúscula.

EN Subscript is used to make the text smaller and place it to the lower part of the text line, e.g. as in chemical formulas.

Іспанскі Англійская
se is
en in
usa used
para line
hacer to

ES El número de identificación fiscal o NIF se constituye del número de su documento nacional de identidad seguido del correspondiente código o carácter de verificación, constituido por una letra mayúscula

EN The tax identification number or NIF is made up of the number of your national identity document followed by the corresponding code or verification character, made up of a capital letter

Іспанскі Англійская
fiscal tax
nif nif
documento document
nacional national
seguido followed
correspondiente corresponding
código code
carácter character
identificación identification
o or
verificación verification
letra letter
el the
identidad identity
su your
se is

ES Mailjet es UNA palabra. Se escribe con "M" mayúscula y "j" minúscula. Nunca escribas: MailJet o Mail Jet.

EN Mailjet is ONE word. With a capital M and a small ‘j’. Never write: MailJet or Mail Jet.

Іспанскі Англійская
m m
mail mail
jet jet
o or
es is
j j
nunca never
con with
una a
escribe and

ES Tu contraseña debe tener entre 8 y 48 caracteres y debe de contener al menos una letra mayúscula, una letra minúscula y un número.

EN Your password must be between 8 and 48 characters long, contain at least one uppercase letter, one lowercase letter, and a number.

Іспанскі Англійская
contraseña password
contener contain
caracteres characters
al at
tu your
entre between
un a

ES ¡Primera acción básica, pero descuidada con demasiada frecuencia! No, no pongas el misma contraseña que usa en todas sus cuentas, y mucho menos una contraseña que no incluye al menos una letra mayúscula, un número, así como un carácter especial

EN First basic action but far too often neglected! No, do not put the same password that you use on all your accounts, let alone a password that does not include at least a capital letter, a number, as well as a special character

Іспанскі Англійская
frecuencia often
contraseña password
acción action
cuentas accounts
carácter character
mucho far
pero but
no not
el the
y your
que same
básica basic
un a

ES Nota: Piénsalo reelaborar los datos en su documento CSV para que los prospectos involucrados en sus secuencias no sospechen del enfoque automatizado (acentos, 1 hora letra mayúscula, nombres de empresas, etc.)!

EN Note: think about it rework the data in your CSV document so that the prospects involved in your sequences have no suspicion of the automated approach (accents, 1 time uppercase letter, company names, etc.)!

Іспанскі Англійская
csv csv
prospectos prospects
involucrados involved
automatizado automated
acentos accents
letra letter
nombres names
empresas company
etc etc
documento document
en in
datos data
enfoque approach
hora time
secuencias sequences
de of
nota note
su your

ES Overpass es la gama tipográfica oficial de Keeper. Cuando se escribe Keeper o se usa en composición, la "K" de Keeper siempre va en mayúscula.

EN Overpass is the official font family of Keeper. When writing Keeper or using typeset, the "K" in Keeper is always uppercase.

Іспанскі Англійская
oficial official
keeper keeper
escribe writing
siempre always
k k
la the
de of
o or
en in
es is
cuando when

ES En alemán, los sustantivos se escriben con mayúscula. A diferencia del inglés, esta regla no solo se aplica a los nombres propios. Sin excepción.

EN In German, nouns are capitalized. Unlike English, this rule applies not only to proper names; there are no exceptions.

Іспанскі Англійская
diferencia unlike
regla rule
nombres names
excepción exceptions
en in
a to
esta this
alemán german
no not
solo only
sin no
inglés english

ES Salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente Acuerdo, las definiciones o palabras en mayúscula empleadas en este Acuerdo tendrán el significado que se les asigna en los Términos o como se indica a continuación:

EN Unless expressly otherwise provided in this Agreement, definitions and (or) capitalized words used in this Agreement shall have the meaning as defined in Terms or as indicated below:

Іспанскі Англійская
expresamente expressly
definiciones definitions
tendrán have
términos terms
en in
el the
acuerdo agreement
o or
salvo unless
como as
que shall
este this

ES Es aceptable poner en mayúscula una palabra completa si es un título que presenta el tipo de contenido, como "VÍDEO:" o "FOTOS:", o si es una marca registrada, un acrónimo o una abreviatura común, como "NASA".

EN It is acceptable to capitalize an entire word if it is a title introducing the content type, such as "VIDEO:" or "PHOTOS:", or if it is a trademarked brand name, an acronym, or a common abbreviation, such as "NASA."

Іспанскі Англійская
aceptable acceptable
presenta introducing
contenido content
acrónimo acronym
común common
nasa nasa
es is
si if
o or
fotos photos
el the
tipo type
de such
un a
título title
como as
marca brand

ES Escriba siempre en mayúscula la primera letra del titular.

EN Always capitalize the first letter of the headline.

Іспанскі Англійская
siempre always
letra letter
titular headline
la the
del of
primera first

ES Convierte caracteres en minúscula en una cadena de texto a caracteres en mayúscula. Más información

EN Converts lowercase characters in a text string to uppercase Learn more

Іспанскі Англійская
más información learn
en in
caracteres characters
texto text
cadena string
a to
más more

ES o un mínimo de 8 caracteres sin repeticiones ni caracteres consecutivos y al menos un número (123), una letra minúscula (abc) y una letra mayúscula (ABC).

EN 8 characters minimum with no repeating or consecutive characters allowed and an inclusion of at least one digit (123), one lowercase letter (abc) and one uppercase letter (ABC).

Іспанскі Англійская
caracteres characters
abc abc
o or
mínimo minimum
letra letter
un an
de of
sin no
y and

ES Esto te protege ante la pérdida de acceso a una línea de desarrollo completa. Si realmente quieres eliminar la rama (por ejemplo, si se trata de un experimento fallido), puedes usar el indicador -D (en mayúscula):

EN This protects you from losing access to that entire line of development. If you really want to delete the branch (e.g., it’s a failed experiment), you can use the capital -D flag:

Іспанскі Англійская
protege protects
pérdida losing
desarrollo development
rama branch
experimento experiment
fallido failed
indicador flag
acceso access
si if
usar use
de of
eliminar delete
un a
puedes you can
a to
línea line
realmente really
esto this
quieres want to

ES Por ejemplo, si su organización tiene una "i" minúscula en su nombre, podrían utilizar una "I" mayúscula, o sustituir la letra "E" por el número "3"

EN For example, if your organization has a lowercase ‘i’ in its name, they might use an uppercase ‘I’, or replace the letter ‘E’ with the number ‘3’

Іспанскі Англійская
organización organization
sustituir replace
si if
podrían might
o or
letra letter
en in
i i
nombre name
ejemplo example
tiene has
su your

ES Tu aplicación y sus materiales asociados (documentación, páginas de destino, etc.) deben cumplir con las Pautas de marca de HubSpot. Por ejemplo, coloca la "S" de "HubSpot" en mayúscula cada vez que te refieras a HubSpot.

EN Your app and its associated collateral (documentation, landing pages, etc.) must meet HubSpot’s Branding Guidelines. For example, capitalize the “S” in “HubSpot” any time you’re referring to HubSpot.

Іспанскі Англійская
asociados associated
documentación documentation
etc etc
pautas guidelines
hubspot hubspot
aplicación app
y and
páginas pages
deben must
en in
tu your
vez time
ejemplo example
la the
a to

ES En tipografía, la altura de remate es la altura de una letra mayúscula por encima de la línea de base de un tipo de letra concreto

EN In typography, cap height is the height of a capital letter above the baseline for a particular typeface

Іспанскі Англійская
altura height
es is
tipografía typography
la the
en in
un a

ES Suele medirse desde la parte superior de la mayúscula hasta la línea de base

EN It is typically measured from the top of the capital letter to the baseline

Іспанскі Англійская
base baseline
la the
desde from
de of
Іспанскі Англійская
cadena string
la the
a to

ES General. Los siguientes términos en mayúscula tienen los siguientes significados:

EN General. The following capitalized terms have the following meanings:

Іспанскі Англійская
general general
términos terms
significados meanings
los the

ES El nombre del juego, osu!, no debe escribirse con mayúscula. La marca oficial de osu! no debe utilizar ningún espacio:

EN The name of the game, osu!, must not be capitalised. The osu! official branding must not use any spaces:

Іспанскі Англійская
marca branding
oficial official
espacio spaces
juego game
utilizar use
nombre name
no not
de of

ES Tu aplicación y sus materiales asociados (documentación, páginas de destino, etc.) deben cumplir con las Pautas de marca de HubSpot. Por ejemplo, coloca la "S" de "HubSpot" en mayúscula cada vez que te refieras a HubSpot.

EN Your app and its associated collateral (documentation, landing pages, etc.) must meet HubSpot’s Branding Guidelines. For example, capitalize the “S” in “HubSpot” any time you’re referring to HubSpot.

Іспанскі Англійская
asociados associated
documentación documentation
etc etc
pautas guidelines
hubspot hubspot
aplicación app
y and
páginas pages
deben must
en in
tu your
vez time
ejemplo example
la the
a to

ES Presiona y mantén presionada la tecla Mayúscula mientras arrastras el controlador de corte para modificar el tamaño de la imagen en incrementos de 20 píxeles. Esto puede permitir alinear la parte inferior de la imagen con otro bloque.

EN Press and hold Shift while dragging the cropping handle to resize the image in 20-pixel increments. This can help align the bottom of the image with another block.

Іспанскі Англійская
mantén hold
tamaño resize
incrementos increments
píxeles pixel
alinear align
otro another
bloque block
presiona press
imagen image
en in
puede can
de of
inferior bottom
con with
y and
esto this

ES Cuando se usan en este Acuerdo con letras iniciales en mayúscula, estos términos tienen el siguiente significado:

EN When used in this Agreement with initial letters capitalized, these terms have the following meaning:

Іспанскі Англійская
letras letters
iniciales initial
significado meaning
términos terms
en in
el the
cuando when
acuerdo agreement
siguiente following
con with
este this

ES Los términos utilizados en esta política de privacidad complementaria que estén escritos con mayúscula inicial tendrán el mismo significado que en la política de privacidad general.

EN Any capitalized terms used in this supplemental privacy policy shall have the same meaning as in the general privacy policy.

Іспанскі Англійская
política policy
privacidad privacy
general general
términos terms
en in
tendrán have
de meaning
esta this
que same

ES Cuando se usan en este Acuerdo con letras iniciales en mayúscula, estos términos tienen el siguiente significado:

EN When used in this Agreement with initial letters capitalized, these terms have the following meaning:

Іспанскі Англійская
letras letters
iniciales initial
significado meaning
términos terms
en in
el the
cuando when
acuerdo agreement
siguiente following
con with
este this

ES Los términos utilizados en esta política de privacidad complementaria que estén escritos con mayúscula inicial tendrán el mismo significado que en la política de privacidad general.

EN Any capitalized terms used in this supplemental privacy policy shall have the same meaning as in the general privacy policy.

Іспанскі Англійская
política policy
privacidad privacy
general general
términos terms
en in
tendrán have
de meaning
esta this
que same

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).

EN Capitalized words not defined in the Acceptable Uses Policy are defined in the Terms of Use or Governing Services Agreement (as applicable).

Іспанскі Англійская
política policy
aceptables acceptable
definen defined
en in
términos terms
o or
servicios services
de of
contrato agreement
no not
usos use

Паказаны пераклады: 50 з 50